Makita HR007G Instruction Manual

Makita HR007G Instruction Manual

Cordless combination hammer
Hide thumbs Also See for HR007G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Combination
EN
Hammer
Batteridriven
SV
kombinationshammare
Batteridrevet
NO
kombinasjonshammer
Akkukäyttöinen
FI
yhdistelmäpora
DA
Akku-kombinationshammer
Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
Belaidis kombinacinis
LT
gręžtuvas
Juhtmeta
ET
kombinatsioonihaamer
Аккумуляторный
RU
трехрежимный перфоратор
HR007G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
25
39
53
67
81
95
109
123

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR007G

  • Page 1 Cordless Combination INSTRUCTION MANUAL Hammer Batteridriven BRUKSANVISNING kombinationshammare Batteridrevet BRUKSANVISNING kombinasjonshammer Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE yhdistelmäpora Akku-kombinationshammer BRUGSANVISNING Bezvadu kombinētais veseris LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kombinacinis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA gręžtuvas Juhtmeta KASUTUSJUHEND kombinatsioonihaamer Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО трехрежимный перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ HR007G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Page 5 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31...
  • Page 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46 Fig.49 Fig.50 Fig.47...
  • Page 9 Fig.51 Fig.54 Fig.52 Fig.55 Fig.53 Fig.56...
  • Page 10 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.62 Fig.59 Fig.63 Fig.64 Fig.60...
  • Page 11: Specifications

    Sound pressure level (L ) : 94 dB(A) Sound power level (L ) : 105 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) Model HR007G with DX15 Sound pressure level (L ) : 93 dB(A) Sound power level (L ) : 104 dB (A)
  • Page 12: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. General power tool safety warnings NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 13 Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
  • Page 14: Functional Description

    Do not disassemble or tamper with the wire- supplied case or a static-free container. less unit. 26. Do not insert any devices other than Makita Keep the wireless unit away from young chil- wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 15: Overload Protection

    Let the tool and battery(ies) cool down. Lighted Blinking If no improvement can be found by restoring protection 75% to 100% system, then contact your local Makita Service Center. Switch action 50% to 75% WARNING: 25% to 50% Before installing the battery car-...
  • Page 16 Connecting lanyard (tether strap) to This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the the hook A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. CAUTION: Do not use damaged hook and When the reversing switch lever is in the neutral posi-...
  • Page 17: Electronic Function

    16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should CAUTION: After installing or adjusting the be inspected by a Makita Factory or Authorized side grip, make sure that the side grip is firmly Service Center. secured with its retaining projections fully...
  • Page 18: Installation

    Adjusting nozzle position Chisel angle (when chipping, scaling or demolishing) Slide in and out the nozzle guide while pressing the guide adjust- ment button, and then release the button at an exact position where the tip of the drill bit sits just behind the front surface of the nozzle. The chisel can be secured at the desired angle. Switch ► Fig.24: 1. Nozzle guide 2. Guide adjustment button the action mode changing knob to the O symbol, and 3.
  • Page 19: Operation

    Uninstallation NOTE: If the battery cartridge is in low temperature, the tool’s capability may not be fully obtained. In this Push the chuck cover down all the way and pull a bit off. case, warm up the battery cartridge by using the ► Fig.30: 1. Bit 2. Chuck cover tool with no load for a while to fully obtain the tool’s Hold the attachment unit of the dust cup set and pull it capability.
  • Page 20 Disposing of dust NOTICE: Never use “rotation with hammering” when the drill chuck is installed on the tool. The drill chuck may be damaged. Optional accessory Also, the drill chuck will come off when reversing the CAUTION: Always be sure that the tool is tool. switched off and the battery cartridge is removed NOTICE: Pressing excessively on the tool will before carrying out any work on the tool.
  • Page 21 Tool registration for the vacuum WIRELESS ACTIVATION cleaner FUNCTION NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool What you can do with the wireless registration. activation function NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 22 Push the wireless activation button on the tool NOTE: The wireless activation lamp on the tool will briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. stop blinking in blue when there is no operation for ► Fig.52: 1. Wireless activation button 2. Wireless 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the activation lamp vacuum cleaner to "AUTO"...
  • Page 23 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool.
  • Page 24: Maintenance

    Discoloration, deformation or head cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, OPTIONAL repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ACCESSORIES Replacing filter of dust case CAUTION: These accessories or attachments...
  • Page 25: Avsedd Användning

    Ljudtrycksnivå (L ) : 94 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 105 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell HR007G med DX15 Ljudtrycksnivå (L ) : 93 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 104 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A)
  • Page 26 SÄKERHETSVARNINGAR OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan. Allmänna säkerhetsvarningar för OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av expo- maskiner nering för vibration. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis- VARNING: Använd hörselskydd.
  • Page 27 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- 17. Använd inte maskinen obelastad i onödan. terierna med ej godkända produkter kan leda till SPARA DESSA ANVISNINGAR. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt.
  • Page 28 Förvara den trådlösa enheten utom räckhåll 26. Sätt inte in några andra enheter än den tråd- för barn. Om den råkar sväljas, sök omedelbart lösa Makita-enheten i skåran på verktyget. läkarhjälp. 27. Använd inte verktyget om skårans lock är ska- Använd den trådlösa enheten endast ihop med...
  • Page 29 Upplyst Blinkar Låt verktyget och batteri(erna) svalna. 75% till 100% Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service 50% till 75% Center. Avtryckarens funktion 25% till 50% 0% till 25% VARNING: Innan du sätter i batterikassetten...
  • Page 30 Ansluta repet (fästrem) på kroken Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation. FÖRSIKTIGT: Använd inte skadad krok och När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte skruvar.
  • Page 31 FÖRSIKTIGT: Efter installation eller justering 16. Om verktyget tappas måste det märkas ut och tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- av sidohandtaget ska du se till att sidohandtaget fabrik eller auktoriserat servicecenter. sitter stadigt fast med sina fästande utsprång helt fasthakade i de positionerande försänkningarna...
  • Page 32 Inställning av borrdjup Djupmått Borrdjupet kan justeras genom att man ändrar läng- Djupmåttet är praktiskt för att borra hål med samma derna mellan djupinställningsknappen och munstycks- djup. guidens bakände. Tryck och håll in djupinställningsk- Tryck och håll låsknappen och för sedan in djupmätaren nappen och skjut den till det läge du önskar. i sexkantshålet. Se till att djupmätarens tandade sida är ► Fig.25: 1. Djupinställningsknapp 2. Munstycksguide riktad mot den tandade markeringen på sexkantshålet. 3. Borrdjup ► Fig.19: 1. Djupmått 2. Låsknapp 3. Sexkantshål 4. Tandad sida 5. Tandad markering Förvaring Justera djupmätaren genom att flytta den fram och till- baka medan du trycker in låsknappen. Efter justeringen OBSERVERA: När munstycksguiden inte släpper du låsknappen för att låsa djupmätaren.
  • Page 33 Lossa bälgarna från dammuppsamlarsatsens Slagborrning tillsatsenhet. ► Fig.32: 1. Bälgar 2. Tillsatsenhet FÖRSIKTIGT: Maskinen/borrbitset utsätts för Sätt locket på plats igen med den tryckta sidan en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålge- riktad uppåt. nomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller ► Fig.33: 1.
  • Page 34 Montering av borrchucksats Släng dammet och gör rent filtret. ► Fig.41 Extra tillbehör OBSERVERA: Knacka lätt på filterhuset med Fäst chuckadaptern till en nyckellös borrchuck i vilken en handen för att avlägsna damm när filtret görs skruv med storlek 1/2″-20 kan monteras och montera dem rent. Knacka inte direkt på filtret, vidrör det inte därefter i verktyget. Detaljer om hur adaptern monteras i med en borste eller liknande, eller blås på...
  • Page 35 Tryck på verktygets avtryckare. Kontrollera om dammsugaren är igång medan avtryckaren är intryckt. OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- För att stoppa den trådlösa aktiveringen av dammsu- garen trycker du på knappen för trådlös aktivering på dammsugare som har stöd för den trådlösa verktyget.
  • Page 36 Beskrivning av status för lampan för trådlös aktivering ► Fig.53: 1. Lampa för trådlös aktivering Lampan för trådlös aktivering visar status för den trådlösa aktiveringsfunktionen. Se innebörden av lampans status i tabellen nedan. Status Lampa för trådlös aktivering Beskrivning Färg Varaktig- hetstid På...
  • Page 37 Felsökning för funktionen för trådlös aktivering Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Lampan för trådlös aktivering lyser/ Den trådlösa enheten är inte installerad...
  • Page 38: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- ► Fig.56: 1. Spärreglage ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Lyft låsfliken lätt utåt och öppna Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- dammhöljeskyddet. ver ytterligare information om dessa tillbehör. ► Fig.57: 1. Dammhöljeskydd 2. Låsflik •...
  • Page 39: Tekniske Data

    Lydtrykknivå (L ) : 94 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 105 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Modell HR007G med DX15 Lydtrykknivå (L ) : 93 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 104 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
  • Page 40 SIKKERHETSADVARSEL MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibra- sjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. Generelle advarsler angående MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurde- sikkerhet for elektroverktøy ring av eksponeringen. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
  • Page 41 De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 42 Den trådløse enheten skal kun brukes med beholder som ikke er statisk. Makita-verktøy. 26. Ikke sett andre enheter med Makitas trådløse Ikke utsett den trådløse enheten for regn eller enhet inn i sporet på verktøyet.
  • Page 43 Verktøyet stopper automatisk under drift hvis tilbakeslagfølende teknologien som den skal. Be verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende nærmeste Makita-serviceverksted om å reparere tilstander: den. Overlastsikring MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- Når batteriet brukes på en måte som gjør at det bruker...
  • Page 44 Påsetting av fangsnor Dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk inn reversbryteren (sikkerhetsstropp) på kroken fra «A»-siden for å velge rotasjon med klokken, eller fra «B»-siden for å velge rotasjon mot klokken. FORSIKTIG: Ikke bruk krok eller skruer som Når reversbryteren er i nøytral stilling, kan ikke startbry- er skadet. Før bruk må du alltid kontrollere at det teren trykkes inn.
  • Page 45 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det mer- girhuset. kes og tas ut av bruk, og det bær kontrolle- res av en Makita-fabrikk eller et autorisert Følg trinnene nedenfor for å montere støttehåndtaket. servicesenter. Løsne fingerskruen på støttehåndtaket. Deretter mon- Momentbegrenser terer du støttehåndtaket over sylinderhalsen på...
  • Page 46 Justere boredybder Dybdemåler Boredybder kan justeres ved å endre lengdene mellom Dybdemåleren er praktisk for boring av flere hull med dybdejusteringsknappen og den bakre enden av førin- samme dybde. gen. Trykk på og hold innen dybdejusteringsknappen, Trykk på, og hold inne sperreknappen og sett deretter og skyv den til ønsket stilling. dybdemåleren inn i det sekskantede hullet. Kontroller ► Fig.25: 1. Dybdejusteringsknapp 2. Føring den taggete siden på dybdemåleren vender mot det 3.
  • Page 47 Løsne belgen fra festeenheten på støvkoppsettet. Slagborfunksjon ► Fig.32: 1. Belg 2. Festeenhet Sett dekselet tilbake på plass med den trykte FORSIKTIG: Verktøyet/boret utsettes for vold- siden vendt oppover. somme og plutselige vridninger i det øyeblikket det ► Fig.33: 1. Deksel 2. Trykt side 3. Spor 4. Lepper på bores hull, når hullet fylles opp av biter og partikler, øvre åpning 5.
  • Page 48 Montere borekjokssett Løft låsetappen litt utover, og åpne dekselet på støvboksen. Valgfritt tilbehør ► Fig.40: 1. Deksel på støvboks 2. Låsetapp Koble kjoksadapteren til en nøkkelfri borekjoks som Avhend støvet, og rengjør filteret. skruer med en størrelse på 1/2″-20 kan festes til, og ► Fig.41 monter dem deretter på verktøyet. Detaljer om hvordan adapteren monteres i kjoksen finnes i instruksjonene for OBS: Når du skal rengjøre filteret, dunker du montering av bor. filterhuset forsiktig med hånden for å fjerne støv. ► Fig.37: 1. Nøkkelfri borekjoks 2. Kjoksadapter Ikke slå...
  • Page 49 2. Trådløsaktiveringslampe Verktøyregistrering for støvsugeren Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- geren sviver mens du drar i startbryteren. MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. ker du på trådløsaktiveringsknappen på verktøyet.
  • Page 50 Beskrivelse av trådløsaktiveringslampens status ► Fig.53: 1. Trådløsaktiveringslampe Trådløsaktiveringslampen viser statusen til trådløsaktiveringsfunksjonen. Du finner informasjon om lampestatusens betydning i tabellen nedenfor. Status Trådløsaktiveringslampe Beskrivelse Farge Varighet På Blinker Vente- Blå 2 timer Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig. Lampen vil slå modus seg av når verktøyet ikke har blitt brukt på 2 timer. Når Trådløsaktivering av støvsugeren er tilgjengelig, og verktøyet verktøyet sviver. sviver.
  • Page 51 Feilsøking for trådløsaktiveringsfunksjonen Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Trådløsaktiveringslampen tennes/ Den trådløse enheten er ikke installert i verktøyet. Installer den trådløse enheten på riktig måte.
  • Page 52: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun ► Fig.56: 1. Låsehendel brukes til det formålet det er beregnet på. Løft låsetappen litt utover, og åpne dekselet på Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du støvboksen. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. ► Fig.57: 1. Deksel på støvboks 2. Låsetapp •...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    Äänenpainetaso (L ) : 94 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 105 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli HR007G ja DX15 Äänenpainetaso (L ) : 93 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 104 dB (A)
  • Page 54: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TURVAVAROITUKSET HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu stan- darditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Sähkötyökalujen käyttöä koskevat HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyt- tää myös altistumisen alustavaan arviointiin. yleiset varoitukset VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.
  • Page 55 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lää- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä oikosulje akkua. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä koske akun napoihin millään sähköä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa johtavalla materiaalilla.
  • Page 56: Toimintojen Kuvaus

    25. Säilytä langatonta yksikköä mukana toimite- Langatonta yksikköä koskevat tussa kotelossa tai ei staattisessa säiliössä. tärkeät turvallisuusohjeet 26. Älä liitä muita, kuin Makitan langattomia yksi- köitä laitteen uraan. Älä pura tai peukaloi langatonta yksikköä. 27. Älä käytä laitetta uran kannen ollessa vauri- Pidä...
  • Page 57 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Palaa Pois päältä Vilkkuu Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. 75% - 100% Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 50% - 75% Kytkimen käyttäminen 25% - 50% VAROITUS: Tarkista aina ennen akkupaketin 0% - 25% asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se...
  • Page 58 Turvaliinan (liekaköyden) Työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina vaihtokytkintä kiinnittäminen koukkuun A-puolelta ja jos vastapäivään, paina sitä B-puolelta. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, HUOMIO: Älä käytä vaurioitunutta koukkua liipaisinkytkin lukittuu. ja vaurioituneita ruuveja. Tarkista koukku aina Toiminnon valitseminen ennen käyttöä vaurioiden, murtumien ja väänty- mien varalta ja varmista, että...
  • Page 59 Älä käytä liikkuvien osien tai käynnissä olevien KOKOONPANO koneiden lähellä. Ne voivat aiheuttaa pusertu- mis- tai kiinnijäämisvaaran. 10. Älä kanna työkalua kiinnitysmekanismista tai HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- turvaliinasta. lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu Siirrä työkalu kädestäsi toiseen vain, kun ja akku irrotettu.
  • Page 60 Poraussyvyyden säätö Syvyystulkki Poraussyvyyttä voi säätää muuttamalla poraussyvyy- Syvyystulkki auttaa saman syvyisten reikien den säätöpainikkeen ja suuttimen ohjaimen takapään poraamisessa. välistä etäisyyttä. Pidä poraussyvyyden säätöpainiketta Pidä lukituspainiketta painettuna ja työnnä syvyystulkki painettuna ja liu’uta se haluamaasi asentoon. kuusikulmaiseen reikään. Varmista, että syvyystulkin ► Kuva25: 1. Poraussyvyyden säätöpainike hammastettu sivu tulee kuusikulmaisen reiän hammas- 2. Suuttimen ohjain 3. Poraussyvyydet tusmerkintää vasten. ► Kuva19: 1.
  • Page 61 Kytke palje irti pölykorkkisarjan kytkentäosasta. Iskuporatoiminta ► Kuva32: 1. Palje 2. Kytkentäosa Aseta korkki takaisin paikoilleen niin, että tekstilli- HUOMIO: Työkaluun/poranterään kohdistuu nen puoli tulee ylöspäin. valtava voima, kun terä menee läpi työkappaleesta, ► Kuva33: 1. Korkki 2. Tekstillinen puoli 3. Urat kun reikä tukkeutuu lastuista ja purusta tai kun terä 4. Yläaukon reunataitokset 5. Kytkentäosa osuu betoniraudoitukseen.
  • Page 62 Poranteräistukkasarjan asentaminen Hävitä pöly ja puhdista suodatin tämän jälkeen. ► Kuva41 Lisävaruste HUOMAUTUS: Kun puhdistat suodatinta, irrota Kiinnitä istukan sovitin pikaistukkaan, mihin voidaan pöly taputtamalla suodatinkoteloa varovasti asentaa 1/2″-20 koon ruuvi. Tämän jälkeen asenna ne käsin. Älä taputa suodatinta suoraan, kosketa sitä työkaluun. Lisätietoja sovittimen asentamisesta istuk- harjalla tai vastaavalla tai puhalla siihen paineil- kaan on poranterän asennusohjeissa. maa. Se voi vahingoittaa suodatinta. ► Kuva37: 1.
  • Page 63 Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko pölynimuri käynnissä samalla kun liipaisinkytkintä pide- Laitteen rekisteröinti pölynimurille tään painettuna. Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta teen langatonta aktivointipainiketta. aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä varten. HUOMAA: Laitteen langattoman aktivoinnin merk- kivalo lopettaa vilkkumisen sinisenä, jos mitään HUOMAA: Viimeistele langattoman yksikön asennus toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 64 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva53: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 65 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. ei pala/vilku. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen.
  • Page 66 Makitan valtuutetussa huoltopisteessä HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- Makitan varaosia käyttäen. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Pölysäiliön suodattimen vaihto rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden Lisävaruste käyttötarkoituksen mukaisesti. Irrota pölykotelo painamalla samanaikaisesti Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- pölykotelon lukitusvipua.
  • Page 67: Tilsigtet Brug

    Lydtryksniveau (L ) : 94 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 105 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A) Model HR007G med DX15 Lydtryksniveau (L ) : 93 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 104 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)
  • Page 68 SIKKERHEDSADVARSLER BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med Almindelige sikkerhedsregler for en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsvær- el-værktøj di(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Læs alle de sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, ADVARSEL: Bær høreværn.
  • Page 69 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 70 Opbevar den trådløse enhed utilgængeligt for 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse små børn. Søg øjeblikkeligt læge, hvis den enhed fra Makita i åbningen på maskinen. sluges ved et uheld. Brug kun den trådløse enhed sammen med 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- gen er beskadiget.
  • Page 71 Maskinen stopper automatisk under logien til aktiv registrering af feedback ikke kor- brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af rekt. Kontakt det lokale Makita servicecenter for følgende forhold: reparation. Overbelastningsbeskyttelse BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af...
  • Page 72 Montering af tøjresnor Denne maskinen har en omløbsvælger til at skifte omløbs- retning. Skub omløbsvælgeren ind fra A-siden for omdrej- (sikkerhedsline) på krogen ning med uret, og fra B-siden for omdrejning mod uret. Når omløbsvælgeren er i neutral stilling, kan afbryder- FORSIGTIG: Brug ikke en beskadiget krog og knappen ikke trykkes ind. skruer. Før brugen skal du altid se efter skader, Valg af funktionsmåden revner eller deformeringer og sikre dig, at skru- erne er strammet.
  • Page 73 Brug ikke karabinhager med gerne på gearhuset. enkeltfunktions fjederklemmer. 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- sidehåndtaget. fabrik eller et autoriseret servicecenter. Løsn fingerskruen på sidehåndtaget. Monter Momentbegrænser derefter sidehåndtaget over gearhusets cylinderhals.
  • Page 74 Justering af positionen af studsen på Vinkel på mejsel (under mejsling, systemet til støvopsamling afbankning eller nedrivning) Skub studsstyret ind og ud, mens du trykker på styrju- Mejslen kan fastgøres i den ønskede vinkel. Skift steringsknappen, og slip derefter knappen i en nøjagtig omskifterknappen til ændring af funktionsmåde til position, hvor spidsen af borebitten sidder lige bag O-symbolet, og drej derefter mejslen til den ønskede studsens forside. vinkel. ► Fig.24: 1. Styr 2. Styrjusteringsknap 3. Spids på ► Fig.18: 1.
  • Page 75 BEMÆRK: Hvis du forbinder en støvsuger til støv- BEMÆRKNING: Hvis maskinen anvendes opsamlersættet, skal du fjerne støvhætten, før du kontinuerligt ved lav hastighed i længere tid ad tilslutter den. gangen, bliver motoren overbelastet med funkti- onsforstyrrelser til følge. ► Fig.29: 1. Støvhætte BEMÆRKNING: Brug ikke systemet til støvop- Afmontering samling til boring med kerne eller mejsling.
  • Page 76 Boring i træ eller metal BEMÆRK: 50.000 mm støv svarer til at bore 10 huller på ø10 mm og 65 mm dybde. ► Fig.38: 1. Støvbakke 2. Drejeknap FORSIGTIG: Hold godt fast i maskinen og udvis forsigtighed, når borebitten begynder at Bortskaffelse af støv bryde igennem arbejdsstykket.
  • Page 77 åbne det langsomt igen. Hvad kan du foretage dig med den Maskinregistrering til støvsugeren trådløse aktiveringsfunktion BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og maskinregistreringen. behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre...
  • Page 78 Sæt standby-kontakten på støvsugeren til BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- “AUTO”. nen holder op med at blinke blåt, hvis der ikke sker ► Fig.51: 1. Standby-kontakt nogen betjening i 2 timer. Indstil i så fald standby-kon- takten på støvsugeren til “AUTO”, og tryk på den Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på trådløse aktiveringsknap på maskinen igen. maskinen.
  • Page 79 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 80 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- Makita reservedele. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- Udskiftning af filteret på støvbakken ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Page 81: Paredzētā Lietošana

    Pirms izmantojat ar vadu savienojamo barošanas avotu, izlasiet instrukcijas un uz tā redzamos brīdinājumus. Paredzētā lietošana Trokšņa līmenis Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai un urbšanai Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar ķieģeļos, betonā un akmenī, kā arī kalšanai. EN60745-2-6: Tas ir piemērots arī parastai urbšanai (bez trieciena) Modelis HR007G kokā, metālā, keramikā un plastmasā. Skaņas spiediena līmeni (L ): 94 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 105 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB (A) Modelis HR007G ar DX15 Skaņas spiediena līmeni (L ): 93 dB(A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 104 dB (A) Mainīgums (K): 3 dB(A) 81 LATVIEŠU...
  • Page 82: Drošības Brīdinājumi

    DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. Vispārīgi elektrisko darbarīku PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. drošības brīdinājumi BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- bas atkarībā...
  • Page 83 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 84 Uzlādējiet litija jonu akumulatora kasetni, ja to konteinerā. ilgstoši nelietosit (vairāk nekā sešus mēnešus). 26. Darbarīka atverē ievietojiet tikai Makita bez- Svarīgi drošības norādījumi par vadu ierīci. bezvadu ierīci 27. Neizmantojiet darbarīku, ja tā atveres pārsegs ir bojāts.Ūdens, putekļu un netīrumu iekļūšana...
  • Page 85 Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības UZMANĪBU: Ja lampa izslēdzas pēc pāris sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi sekunžu mirgošanas, aktīvās reakcijas tehno- motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- loģija nedarbojas pareizi. Par remonta iespējām bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās jautājiet vietējā Makita apkopes centrā. darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no šādiem apstākļiem. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo Aizsardzība pret pārslodzi tādējādi tiek samazināts apgaismojums. PIEZĪME: Priekšējo lampu nevar izmantot, kamēr Ja akumulatoru lieto tā, ka tas patērē pārmērīgi lielu darbarīkam ir pievienota putekļu savākšanas sistēma strāvas daudzumu, darbarīks automātiski pārstāj dar- (papildpiederums).
  • Page 86 Saites (stiprinājuma saites) Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt grieša- nās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pārslēdzēja sviru pievienošana āķim no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. UZMANĪBU: Neizmantojiet bojātu āķi un Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- skrūves. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. vai nav bojājumu, plaisu un deformējušās daļas, Darba režīma izvēle kā arī pārliecinieties, ka skrūves ir cieši pievilktas. UZMANĪBU: Pārliecinieties, vai āķis ir pareizi IEVĒRĪBAI: Negrieziet darba režīma pārslēdzēju,...
  • Page 87 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno nostiprināts un tā fiksācijas izvirzījumi pilnībā etiķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir iegulst pozicionējošajos iedobumos ierīces jāpārbauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā ser- korpusā. visa centrā. Lai uzstādītu sānu rokturi, rīkojieties, kā norādīts tālāk. Griezes momenta ierobežotājs Atbrīvojiet sānu roktura spārnskrūvi. Tad uzstādiet...
  • Page 88 Putekļu savākšanas sistēmas uzgaļa Kalta leņķis (atšķelšanai, materiālu pozīcijas regulēšana noņemšanai vai nojaukšanai) Turiet nospiestu uzgaļa vadotnes regulēšanas pogu un bīdiet Kaltu ir iespējams nostiprināt vēlamajā leņķī. Darba uzgaļa vadotni uz priekšu un atpakaļ, līdz urbja uzgaļa gals atrodas režīma pārslēdzēju pārslēdziet pozīcijā O un tad pagrie- tieši aiz uzgaļa vadotnes priekšējās virsmas; tad atlaidiet pogu. ziet kaltu nepieciešamajā leņķī. ► Att.24: 1. Vadotne 2. Vadotnes regulēšanas poga ► Att.18: 1. Darba režīma pārslēdzējs 2. O simbols 3. Urbja uzgaļa gals 4. Uzgaļa priekšējā virsma Pagrieziet darbības režīma pārslēdzēju pozīcijā . PIEZĪME: Pirms uzgaļa pozīcijas regulēšanas Pamēģiniet ar roku pagriezt kaltu, lai pārliecinātos, ka nospiediet vadotnes regulēšanas pogu, lai atbrīvotu tas stingri turas vietā. uzgaļa vadotnes spriegumu un to novietotu pilnībā izvilktā pozīcijā. Dziļummērs Urbšanas dziļuma regulēšana Dziļummērs ir noderīgs vienāda dziļuma caurumu urbšanai.
  • Page 89 Atvienošana PIEZĪME: Ja akumulatora kasetnes temperatūra ir zema, darbarīka darbspēja var tikt samazināta. Šādā Nospiediet spīļpatronas aizsargu pilnībā uz leju un gadījumā, lai panāktu darbarīka maksimālu veikt- izņemiet uzgali. spēju, sasildiet akumulatora kasetni, īslaicīgi darbinot ► Att.30: 1. Uzgalis 2. Spīļpatronas aizsargs darbarīku bez slodzes. Satveriet putekļu piltuves komplekta savienojošo daļu ► Att.35 un velciet to nost no darbarīka. ► Att.31: 1. Savienojošā daļa Triecienurbšana PIEZĪME: Ja vāciņš atvienojas no putekļu piltuves komplekta, uzlieciet to atpakaļ sākotnējā pozīcijā. UZMANĪBU: Cauruma izlaušanas brīdī, arī caurumam nosprostojoties ar skaidām un materiāla Atvienojiet silfona posmu no putekļu piltuves daļiņām vai trāpot betonā esošajiem armatūras komplekta savienojošās daļas. stieņiem, uz darbarīku un urbja uzgali iedarbojas ► Att.32: 1. Silfons 2. Savienojošā daļa ārkārtīgi liels un pēkšņs vērpes spēks. Darba laikā Uzlieciet vāciņu atpakaļ ar apdrukāto pusi pavēr- vienmēr izmantojiet sānu rokturi (palīgrokturi) un stu uz augšu.
  • Page 90 Putekļu likvidēšana IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet „triecienurb- šanas” režīmu, ja darbarīkam ir uzstādīta urbja spīļpatrona. Urbja spīļpatrona var tikt bojāta. Papildpiederumi Mainot darbarīka griešanās virzienu, urbja spīļpat- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai rona nokritīs. apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir IEVĒRĪBAI: Pārmērīgs spiediens uz darbarīku izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pārmērīgs spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazinās dar- UZMANĪBU: Likvidējot putekļus, lietojiet...
  • Page 91 Darbarīka reģistrācija putekļu BEZVADU SISTĒMAS sūcējam AKTIVIZĒŠANAS FUNKCIJA PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas Iespējas, ko sniedz bezvadu aktivizēšanas funkciju. sistēmas aktivizēšanas funkcija PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcija nodrošina tīru PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā nenospiediet un ērtu darbību. Pieslēdzot atbilstošu putekļu sūcēju slēdža mēlīti un nenospiediet ieslēgšanas slēdzi uz darbarīkam, putekļu sūcēju iespējams darbināt automā- putekļu sūcēja. tiski kopā ar darbarīka pārslēgšanas darbību. PIEZĪME: Skatiet arī putekļu sūcēja lietošanas ► Att.44 rokasgrāmatu. Lai izmantotu bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju, sagatavojiet ierīces. Ja putekļu sūcēju vēlaties aktivizēt reizē ar darbarīka pārslēgšanas darbību, vispirms pabeidziet darbarīka • Bezvadu ierīci (papildu piederums) reģistrāciju. • Putekļu sūcēju, kas atbalsta bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju Putekļu sūcējā un darbarīkā ielieciet...
  • Page 92 Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa pozīcijā „AUTO”. uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks ► Att.51: 1. Gaidstāves slēdzis bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- „AUTO” un atkal nospiediet bezvadu sistēmas aktivi- nas pogu uz darbarīka. Bezvadu sistēmas aktivizēša- zēšanas pogu uz darbarīka. nas lampiņa iemirgosies zilā krāsā. ► Att.52: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga PIEZĪME: Putekļu sūcējs ieslēdzas/izslēdzas ar 2. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa aizkavi. Kad putekļu sūcējs konstatē darbarīka pārs- lēgšanas darbību, rodas laika nobīde. Nospiediet darbarīka slēdža mēlīti. Pārbaudiet, PIEZĪME: Atrašanās vietas un apkārtējo apstākļu dēļ vai putekļu sūcējs darbojas, kamēr slēdža mēlīte ir var atšķirties bezvadu ierīces signāla uztveršanas nospiesta. attālums. Lai apturētu putekļu sūcēja bezvadu sistēmas aktivizē- PIEZĪME: Kad pie viena putekļu sūcēja pieslēgti divi šanu, nospiediet bezvadu sistēmas aktivizēšanas pogu vai vairāki darbarīki, putekļu sūcējs var sākt darboties uz darbarīka. pat tad, ja nenospiež slēdža mēlīti, jo bezvadu sistē- mas aktivizēšanas funkciju izmanto cits lietotājs. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņas statusa apraksts ► Att.53: 1. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa rāda bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijas statusu. Lampiņas statusa nozīme norādīta tabulā.
  • Page 93 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Bezvadu sistēmas aktivizēšanas Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. lampiņa neiedegas/nemirgo. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra. bezvadu ierīces izvada un iztīriet atveri. Bezvadu sistēmas aktivizēšanas poga Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- uz darbarīka nav nospiesta. nas pogu uz darbarīka. Gaidstāves slēdzis uz putekļu sūcēja Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet nav ieslēgts pozīcijā „AUTO”. pozīcijā „AUTO”. Nav strāvas padeves Pieslēdziet strāvas padevi darbarīkam un putekļu sūcējam. Neizdodas veiksmīgi pabeigt darba- Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. rīka reģistrāciju/darbarīka reģistrāci- Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. jas atcelšanu.
  • Page 94: Papildu Piederumi

    3. Uzgaļa galva Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt PAPILDU PIEDERUMI tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Putekļu tvertnes filtra maiņa UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā Papildpiederumi aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- Spiežot uz leju putekļu tvertnes slēgsviru, izņemiet rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- putekļu tvertni. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet ► Att.56: 1. Slēgsvira tikai paredzētajam mērķim. Paceliet fiksatoru nedaudz uz āru un atveriet Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija putekļu nodalījuma pārsegu. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita ► Att.57: 1. Putekļu nodalījuma pārsegs 2. Fiksators apkopes centrā.
  • Page 95 Garso slėgio lygis (L ): 94 dB (A) Garso galios lygis (L ): 105 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A) Modelis HR007G su DX15 Garso slėgio lygis (L ): 93 dB (A) Garso galios lygis (L ): 104 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
  • Page 96: Saugos Įspėjimai

    SAUGOS ĮSPĖJIMAI PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Bendrieji įspėjimai dirbant PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) elektriniais įrankiais taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikš- įrankiu. Nesilaikant visų toliau išvardytų instrukcijų...
  • Page 97 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. SAUGOKITE ŠIAS Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- INSTRUKCIJAS. liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti dojant) susilpnintų...
  • Page 98: Veikimo Aprašymas

    Laikykite belaidį bloką vaikams nepasiekia- moje vietoje. Netyčia prarijus reikia nedelsiant 29. Pakeiskite angos dangtelį, jei jo nėra arba jis kreiptis į medikus. pažeistas. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ SAUGOKITE ŠIAS įrankiais. INSTRUKCIJAS. Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 99 švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai- duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių. Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Jeigu kelias sekundes mirksėjusi lemputė užgęsta, aktyvaus grįžtamojo ryšio aptikimo technologija tinkamai neveikia. Dėl Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos remonto kreipkitės į vietinį „Makita” techninės sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- priežiūros centrą. nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- Apsauga nuo perkrovos mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas.
  • Page 100 Saugos dirželio (diržo) tvirtinimas Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš prie kablio A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. PERSPĖJIMAS: Nenaudokite sugadintų Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje kablių ir varžtų. Prieš naudojimą visada patikrin- padėtyje, jungiklio spausti negalima. kite, ar nėra pažeidimų, įtrūkimų arba deformaci- Veikimo režimo pasirinkimas jos, bei įsitikinkite, kad varžai priveržti. PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, kad kablys tinka- PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran- mai pritvirtintas varžtais.
  • Page 101 Pritvirtinę arba pareguliavę 16. Jeigu įrankis nukrenta, jį reikia pažymėti ir šoninę rankeną, įsitikinkite, kad ji gerai pritvir- nebenaudoti; jį taip pat turi patikrinti „Makita” tinta, t. y. jos laikančiosios iškyšos iki galo įkištos gamykla ar įgaliotasis priežiūros centras. į pavaros korpuso padėties nustatymo įdubas.
  • Page 102 Dulkių surinkimo sistemos antgalio Kalto kampas (nudaužymo, padėties nustatymas grandymo arba griovimo darbams) Įstumkite ir ištraukite antgalio kreiptuvą spausdami kreip- Kaltą galima užtvirtinti, pakreipus jį norimu kampu. tuvo reguliavimo mygtuką, tada mygtuką atleiskite tiksliai Veikimo režimo keitimo svirtelę nustatykite ties O žyme, toje vietoje, kur grąžtas yra už priekinio antgalio paviršiaus. tada pasukite kaltą reikiamu kampu. ► Pav.24: 1. Kreiptuvas 2. Kreiptuvo reguliavimo mygtukas ► Pav.18: 1. Veikimo režimo keitimo svirtelė 2. O 3. Grąžto galiukas 4. Antgalio priekinis paviršius žymė PASTABA: Prieš reguliuodami antgalio padėtį Nustatykite veikimo režimo keitimo svirtelę paspauskite kreiptuvo reguliavimo mygtuką, kad ant- ties žyme. Pabandykite ranka pasukti kaltą ir įsitikin- galio kreiptuvas atsipalaiduotų ir jį būtų galima laisvai kite, kad jis gerai pritvirtintas. išskleisti iki viso ilgio. Gylio ribotuvas Gręžimo gylio reguliavimas Gylio ribotuvą patogu naudoti gręžiant vienodo gylio skyles.
  • Page 103 Nuėmimas PASTABA: Jeigu akumuliatoriaus kasetė yra žemos temperatūros, gali būti nepasiekta visa įrankio galia. Norėdami ištraukti grąžtą, iki galo stumkite kumštelinio Šiuo atveju sušildykite akumuliatoriaus kasetę, nau- griebtuvo gaubtą žemyn. dodami įrankį be apkrovos, kad pasiektumėte visą ► Pav.30: 1. Antgalis 2. Kumštelinio griebtuvo gaubtas įrankio galią. Laikykite dulkių rinktuvo komplekto tvirtinimo įtaisą ir ► Pav.35 nuimkite jį nuo įrankio. ► Pav.31: 1. Tvirtinimo įtaisas Smūginis gręžimas PASTABA: Jeigu nuo dulkių rinktuvo komplekto nusiėmė dangtelis, vėl jį uždėkite. PERSPĖJIMAS: Įrankį / grąžto galvutę veikia didelė ir staigi sukamoji jėga, kai gręžiama skylė ir ji Nuimkite gofruotąsias dalis nuo dulkių rinktuvo prisipildo nuolaužų ir dalelių arba kai įrankis / grąžto komplekto tvirtinimo įtaiso. galvutė atsitrenkia į betone esančią armatūrą. Darbo ► Pav.32: 1. Gofruotosios dalys 2. Tvirtinimo įtaisas metu visada tvirtai laikykite įrankį už šoninės Vėl uždėkite dangtelį spausdintine puse nukreipta aukštyn.
  • Page 104 Dulkių išmetimas PASTABA: Jeigu ant įrenginio sumontuotas grąžto kumštelinis griebtuvas, nenaudokite „gręžimo ir kalimo“ režimo. Galite sugadinti grąžto Pasirenkamasis priedas kumštelinį griebtuvą. PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors Be to, apverčiant įrankį, grąžto griebtuvas nukris. įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, PASTABA: Per didelis įrankio spaudimas nepa- o akumuliatorių kasetė – nuimta. greitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio spaudimo gali būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti įrankio darbas PERSPĖJIMAS:...
  • Page 105 Įrankio nustatymas vakuuminiame BELAIDŽIO AKTYVINIMO valymo įrenginyje FUNKCIJA PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio Ką galima padaryti su belaidžio aktyvinimo funkciją. aktyvinimo funkcija? PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į jį belaidį bloką. Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir patogiai. Pridėtą vakuuminį valymo įrenginį prijungę prie neįjunkite vakuuminio valymo įrenginio maitinimo. įrankio, galite automatiškai jį paleisti įjungdami įrankį. PASTABA: Taip pat žr. vakuuminio valymo įrenginio ► Pav.44 naudojimo instrukciją. Norėdami naudoti belaidžio aktyvinimo funkciją, pasi- ruoškite šiuos daiktus: Jei norite aktyvinti vakuuminį valymo įrenginį įrankio jungikliu, prieš tai nustatykite įrankį. • belaidį bloką (papildomas priedas); • vakuuminį valymo įrenginį, kuris palaiko belaidžio Įdėkite akumuliatorius į vakuuminį valymo įrenginį aktyvinimo funkciją. ir įrankį. Toliau pateikiama belaidžio aktyvinimo funkcijos nustatymo Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį...
  • Page 106 Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. mėlynai. Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo ► Pav.52: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite 2. Belaidžio aktyvinimo lemputė belaidžio aktyvinimo mygtuką ant įrankio. Patraukite įrankio gaiduką. Patikrinkite, ar patrau- PASTABA: Vakuuminis valymo įrenginys ima veikti kus gaiduką vakuuminis valymo įrenginys veikia. ir sustoja šiek tiek uždelsęs. Praeina šiek tiek laiko, kol vakuuminis valymo įrenginys nustato, kad buvo Norėdami sustabdyti belaidį vakuuminio valymo įrengi- panaudotas įrankio jungiklis. nio aktyvinimą, paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- tuką ant įrankio. PASTABA: Belaidžio bloko perdavimo atstumas gali skirtis priklausomai nuo vietos ir aplinkybių. PASTABA: Kai viename vakuuminiame valymo įren- ginyje yra nustatyti du ar daugiau įrankių, vakuuminis valymo įrenginys gali imti veikti net jei nepatraukėte gaiduko, nes kitas naudotojas naudoja belaidžio aktyvinimo funkciją. Belaidžio aktyvinimo lemputės būsenos aprašymas ► Pav.53: 1. Belaidžio aktyvinimo lemputė Belaidžio aktyvinimo lemputė rodo belaidžio aktyvinimo funkcijos būseną. Lemputės būsenos reikšmės pateiktos tolesnėje lentelėje. Būsena Belaidžio aktyvinimo lemputė Aprašymas Spalva Trukmė...
  • Page 107 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Belaidžio aktyvinimo lemputė nešvie- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. čia arba nemirksi. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini. bloko kontakto ir išvalykite angą. Belaidžio aktyvinimo mygtukas ant Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo mygtuką įrankio nebuvo paspaustas. ant įrankio. Vakuuminio valymo įrenginio parengties Vakuuminio valymo įrenginio parengties jungiklį jungiklis nenustatytas ties „AUTO“. nustatykite ties „AUTO“. Nėra maitinimo Prijunkite įrankio ir vakuuminio valymo įrenginio maitinimą. Nepavyksta nustatyti įrankio / Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. atšaukti jo nustatymo. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį.
  • Page 108: Techninė Priežiūra

    PASIRENKAMI PRIEDAI Dulkių rinktuvo filtro pakeitimas Pasirenkamasis priedas PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus Spausdami ant dulkių rinktuvo esančią užrakto arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje svirtį, nuimkite dulkių rinktuvą. instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- ► Pav.56: 1. Užrakto svirtis kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Kilstelėkite fiksavimo auselę ir atidarykite dulkių Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus rinktuvo dangtį. priedus arba įtaisus. ► Pav.57: 1. Dulkių rinktuvo dangtis 2. Fiksavimo auselė...
  • Page 109: Tehnilised Andmed

    Helirõhutase (L ): 94 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 105 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel HR007G koos mudeliga DX15 Helirõhutase (L ): 93 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 104 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
  • Page 110 OHUTUSHOIATUSED MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. Üldised elektritööriistade MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtu- seid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks ohutushoiatused hindamiseks. HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
  • Page 111 Järgige kasu- 17. Ärge käitage tööriista tarbetult koormamata tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel olekus. kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 112 Kogemata allaneelamise korral pöör- meid kui Makita juhtmeta seade. duda kohe arsti poole. 27. Ärge kasutage tööriista, kui pesa kaas on kah- Kasutage juhtmeta seadet ainult koos Makita justunud. Pessa sattuvad vesi, tolm või mustus tööriistadega. võivad põhjustada talitushäireid. Ärge jätke juhtmeta seadet vihma kätte ega 28.
  • Page 113 Jääkmahutavus Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- Põleb Ei põle Vilgub korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita 75 - 100% hoolduskeskusega. Lüliti funktsioneerimine 50 - 75% 25 - 50% HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik...
  • Page 114 Kinnitusrihma (kinnitusosaga) Sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise suunda. Suruge suunamuutmislüliti ühendamine konksuga hoob A-küljel alla – tööriist pöörleb päripäeva, vastu- päeva pöörlemiseks suruge see alla B-küljel. ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, konksu ega kruve. Enne kasutamist kontrollige siis lüliti päästikut tõmmata ei saa. alati kahjustusi, pragusid või deformatsioone ja Töörežiimi valimine veenduge, et kruvid oleks pingutatud.
  • Page 115 16. Kui tööriist kukub maha, tuleb see märgistada kaela kohale. ja kasutusest kõrvaldada ning seda peaks ► Joon.13: 1. Külgkäepide 2. Käsikruvi laskma kontrollida kas Makita tehases või 3. Jõuülekande korpuse silindri volitatud hoolduskeskuses. kael 4. Projektsiooni säilitamine Kaitsesidur 5. Positsioneerimissüvend Kinnitusrõngast saab suurendada, surudes käsikruvi...
  • Page 116 Tolmukogumissüsteemi otsaku Meisli kaldenurk (täksimisel, asendi reguleerimine pealiskihi eemaldamisel või lammutustöödel) Lükake otsaku juhik sisse ja välja, vajutades samal ajal juhiku reguleerimisnuppu, ja seejärel vabastage nupp täpselt selles kohas, kus puuri otsa tipp asub otsaku esipinna taga. Meisli saab fikseerida soovitud nurga alla. Lülitage ► Joon.24: 1. Juhik 2. Juhiku reguleerimisnupp töörežiimi muutmise nupp sümbolile O ja keerake siis 3. Puuri otsa tipp 4. Otsaku esipind meisel soovitud nurga alla. ► Joon.18: 1. Töörežiimi muutmise nupp 2.
  • Page 117 Eemaldamine MÄRKUS: Kui akukassett on madalal temperatuuril, ei pruugi tööriist saavutada täielikku töövõimsust. Sel Suruge padruni kate lõpuni alla ja tõmmake otsak välja. juhul soojendage akukassetti koormamata tööriista ► Joon.30: 1. Otsak 2. Padruni kate kasutades mõne aja vältel, et saavutada tööriista Hoidke tolmutopsi komplekti kinnitusdetaili ja tõmmake täielik töövõime. see tööriistast lahti. ► Joon.35 ► Joon.31: 1. Kinnitusdetail Löökpuurimise režiim MÄRKUS: Kui kork tuleb tolmutopsi komplektist lahti, asetage see tagasi algasendisse.
  • Page 118 Tolmu eemaldamine TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage pöörle- misfunktsiooni koos haamrifunktsiooniga, kui tööriistale on paigaldatud puuripadrun. Selle Lisatarvik juhise eiramisel kaasneks puuripadruni kahjustumine. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Samuti tuleks tööriista pöörlemisel puuripadrun töö- et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid riista küljest lahti. välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. TÄHELEPANU: Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist. Liigne surve hoopis kahjustab...
  • Page 119 Tööriista registreerimine tolmuimeja JUHTMETA AKTIVEERIMISE jaoks FUNKTSIOON MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise Mida võimaldab juhtmeta funktsiooni. aktiveerimise funktsioon MÄRKUS: Enne tööriista registreerimist tuleb juht- meta seade tööriista paigaldada. Juhtmeta aktiveerimise funktsioon võimaldab puhast MÄRKUS: Tööriista registreerimise ajal ärge tõm- ja mugavat töötamist. Ühendades toetatud tolmuimeja make lüliti päästikut ega lülitage tolmuimeja toitelülitit tööriistaga, saate käivitada tolmuimeja automaatselt sisse. koos tööriista lüliti toimimisega. MÄRKUS: Vt ka tolmuimeja kasutusjuhendit. ► Joon.44 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni kasutamiseks val- Kui te soovite tolmuimeja koos tööriista lüliti toimimi-...
  • Page 120 Vajutage korraks tööriistal olevat juhtmeta aktivee- MÄRKUS: Tööriista juhtmeta aktiveerimise tuli rimise nuppu. Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. lõpetab siniselt vilkumise, kui 2 tunni jooksul ei tehta ► Joon.52: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp ühtegi toimingut. Sellisel juhul seadke tolmuimeja 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli ooterežiimi lüliti asendisse „AUTO” ja vajutage tööriis- tal uuesti juhtmeta aktiveerimise nuppu. Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal. MÄRKUS: Tolmuimeja alustab/peatub viivitusega. Kui tolmuimeja tuvastab tööriista lüliti toimimise, Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimise peatamiseks vaju- esineb viivitus. tage tööriista juhtmeta aktiveerimise nuppu. MÄRKUS: Juhtmeta seadme edastamise kaugus võib olenevalt asukohast ja ümbritsevatest oludest erineda.
  • Page 121 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. / ei vilgu. paigaldatud.
  • Page 122 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD Tolmukarbi filtri vahetamine Lisatarvik ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- Eemaldage tolmukarp, vajutades samal ajal alla taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis tolmukarbi riivistushooba. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- ► Joon.56: 1. Riivistushoob tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage Tõstke lukustusriba kergelt väljapoole ja avage...
  • Page 123: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HR007G Диаметр Бетон 28 мм Колонковое долото 54 мм Колонковое алмазное долото 65 мм (для использования без промывки) Сталь 13 мм Дерево 32 мм Число оборотов без нагрузки 0–980 мин Ударов в минуту 0–5 000 мин Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Общая длина с BL4025 458 мм с BL4040 473 мм Масса нетто 3,8–4,8 кг Дополнительные принадлежности Модель: DX15 Производительность на всасывании 290 л/мин Рабочий ход До 190 мм...
  • Page 124: Меры Безопасности

    типа обрабатываемой детали. Уровень звуковой мощности (L ): 105 дБ (A) ОСТОРОЖНО: Обязательно определите Погрешность (K): 3 дБ (A) меры безопасности для защиты оператора, Модель HR007G с DX15 основанные на оценке воздействия в реаль- Уровень звукового давления (L ): 93 дБ(A) ных условиях использования (с учетом всех Уровень звуковой мощности (L ): 104 дБ(A) этапов рабочего цикла, таких как выклю- Погрешность (K): 3 дБ(A)
  • Page 125 Надевайте защитную каску (защитный ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы шлем), защитные очки и/или защитную удобство или опыт эксплуатации данного маску для лица. Обычные или солнцеза- устройства (полученный от многократного щитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными использования) доминировали над строгим очками. Также настоятельно рекомендуется соблюдением...
  • Page 126 ИНСТРУКЦИИ. Беспроводной блок может создавать элек- тромагнитные поля (EMF), которые не пред- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ставляют опасности для пользователя. менные аккумуляторные батареи Makita. 10. Беспроводной блок является точным Использование аккумуляторных батарей, не про- инструментом. Не роняйте и не ударяйте изведенных Makita, или батарей, которые были беспроводной блок. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 127: Описание Работы

    стите его в поставляемый футляр или в контейнер без статического электричества. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- 26. Не вставляйте в гнездо на инструменте верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. никаких других устройств, кроме беспрово- ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки дного блока Makita. 27. Не используйте инструмент с поврежден- Индикаторы Уровень ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть заряда вода, пыль и грязь, это может привести к...
  • Page 128 ВНИМАНИЕ: Если лампа мигает и гаснет новится во время работы в следующих случаях: через несколько секунд, это означает, что Защита от перегрузки функция распознавания активной обратной связи работает неправильно. Обратитесь в Если из-за способа эксплуатации аккумулятор местный сервисный центр Makita для ремонта. потребляет очень большое количество тока, он авто- матически остановится без включения каких-либо ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы индикаторов. В этом случае выключите инструмент лампы используйте сухую ткань. Не допускайте и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру- возникновения царапин на линзе лампы, так как мента. Затем включите инструмент для перезапуска.
  • Page 129 Подсоединение стропа Выбор режима действия (страховочного ремня) к крючку ПРИМЕЧАНИЕ: Не поворачивайте ручку изме- ВНИМАНИЕ: нения режима работы во время работы инстру- Не используйте поврежден- мента. Это приведет к поломке инструмента. ный крючок и винты. Перед началом работы проведите осмотр и убедитесь в том, что ПРИМЕЧАНИЕ: Во...
  • Page 130 ВНИМАНИЕ: После установки или регу- отправить на завод или в авторизованный лировки боковой ручки убедитесь в том, что сервисный центр Makita для проверки. боковая ручка надежно зафиксирована, а ее фиксирующие выступы полностью вошли в Ограничитель крутящего момента установочные выемки на корпусе редуктора.
  • Page 131 Снятие Установка и снятие головки сверла Снимите инструмент с системы пылеулав- Перед установкой головки сверла очистите хвосто- ливания, сдвигая его и удерживая нажатой кнопку вик и смажьте его. разблокировки на системе пылеулавливания. ► Рис.15: 1. Хвостовик 2. Смазка ► Рис.22: 1. Система пылеулавливания 2. Кнопка разблокировки Вставьте хвостовик головки сверла в патрон и про- должайте вставлять его глубже до упора, поворачи- Установите на корпус редуктора крышку воз- вая головку сверла рукой, чтобы надежно вставить и душного канала, двигая ее по направляющим пазам закрепить хвостовик в прорези патрона. до фиксации со щелчком. После установки головки сверла убедитесь в ее ► Рис.23: 1. Крышка воздушного канала надежной фиксации, попытавшись ее вытащить. 2. Направляющие пазы ► Рис.16: 1. Головка сверла 2. Патрон ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно установите Чтобы снять головку сверла, нажмите на крышку крышку воздушного канала обратно поверх патрона вниз до упора и вытащите головку сверла. воздушного...
  • Page 132 Колпак для пыли ЭКСПЛУАТАЦИЯ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь боковой Используйте колпак для пыли для предотвращения ручкой (вспомогательной рукояткой) и при падения пыли на инструмент и на вас при выполнении работе крепко держите инструмент и за боко- сверления над головой. Прикрепите колпак для пыли к вую ручку, и за ручку с выключателем. сверлу, как показано на рисунке. Размер сверл, к кото- рым можно прикрепить колпак для пыли, следующий. ВНИМАНИЕ: Перед началом работы всегда проверяйте надежность закрепления рабочей детали. Модель...
  • Page 133 Установка комплекта сверлильного Поверните ручку изменения режима работы к символу патрона Расположите головку сверла в желаемом положении в отверстии, затем нажмите триггерный переключатель. Не Дополнительные принадлежности прилагайте излишних усилий к инструменту. Небольшое усилие на инструмент приводит к лучшим результатам. Прикрепите переходник патрона к сверлильному Удерживайте инструмент на месте и не допускайте его патрону без ключа, на который можно установить соскальзывания с места выполнения отверстия. винт размером 1/2″-20, затем установите их на инструмент. Подробные сведения об установке Не применяйте дополнительное давление, если отверстие переходника в патрон содержатся в инструкции по засорено щепками или посторонними частицами. Вместо установке головки сверла. этого дайте инструменту поработать вхолостую и затем ► Рис.37: 1. Сверлильный патрон без ключа частично вытащите головку сверла из отверстия. Если эту 2. Переходник патрона процедуру проделать несколько раз, отверстие очистится и можно будет возобновить обычное сверление. Сверление колонковым ПРИМЕЧАНИЕ: При работе с инструментом без алмазным долотом нагрузки может наблюдаться эксцентричность головки сверла при вращении. Инструмент осу- ществляет автоматическую центровку в ходе ПРИМЕЧАНИЕ: Если выполнять работы его эксплуатации. Это не влияет на точность...
  • Page 134 Удаление пыли ФУНКЦИЯ БЕСПРОВОДНОЙ АКТИВАЦИИ Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Что позволяет делать функция либо работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмент отключен, а блок беспроводной активации аккумулятора снят. Функция беспроводной активации обеспечивает беспре- ВНИМАНИЕ: Обязательно надевайте пятственную и удобную работу. Подключив к инструменту защитную маску при удалении пыли. поддерживаемый пылесос, можно его автоматически...
  • Page 135 блока обязательно используйте крючки на можно использовать переключатель инструмента обратной стороне крышки. Если крючки не для автоматического запуска пылесоса. захватывают беспроводной блок, полностью Установите беспроводной блок в инструмент. закройте крышку и снова медленно откройте ее. Подсоедините шланг пылесоса к инструменту. Регистрация инструмента для ► Рис.50 пылесоса Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.51: 1. Выключатель режима ожидания ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента необходим пылесос Makita, поддерживающий На короткое время нажмите кнопку беспрово- функцию беспроводной активации. дной активации на инструменте. Лампа беспрово- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации дной активации мигает синим цветом. инструмента завершите установку беспроводного ► Рис.52: 1. Кнопка беспроводной активации блока в инструмент. 2. Лампа беспроводной активации ПРИМЕЧАНИЕ: Во время регистрации инстру- Потяните триггерный переключатель инстру- мента не тяните за триггерный переключатель и мента. Проверьте, работает ли пылесос при нажатии не включайте выключатель питания на пылесосе.
  • Page 136 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.53: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа Доступна беспроводная активация пылесоса. Если в тече- ние 2 часов не будет выполняться никаких операций, лампа автоматически выключится. Пока Доступна беспроводная активация пылесоса, инструмент инстру- работает. мент работает. Регистрация Зеленая 20 секунд Готовность к регистрации инструмента. Ожидание регистра- инструмента ции пылесосом. 2 секунды Регистрация инструмента завершена. Лампа беспроводной активации начнет мигать синим цветом.
  • Page 137 Поиск и устранение неисправностей для функции беспроводной активации Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Лампа беспроводной активации не Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. горит/мигает. инструмент. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока и/или гнезда. беспроводного блока и очистите гнездо. Не нажата кнопка беспроводной акти- На короткое время нажмите кнопку беспрово- вации на инструменте. дной активации на инструменте. Выключатель режима ожидания на Установите выключатель режима ожида- пылесосе не установлен в положение ния на пылесосе в положение «AUTO» «AUTO» (автоматический). (автоматический). Отсутствует электропитание...
  • Page 138 бензин, растворители, спирт и другие подоб- 2. Запорный выступ ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Вставьте плоскую отвертку между корпусом фильтра и крышкой корпуса для сбора пыли, как Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и показано на рисунке. Прижмите внутрь боковые НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое стенки корпуса фильтра и приподнимите корпус техобслуживание или регулировку необходимо про- фильтра, используя плоскую отвертку. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ► Рис.58: 1. Плоская отвертка 2. Корпус фильтра или сервис-центрах предприятия с использованием 3. Крышка корпуса для сбора пыли только сменных частей производства Makita. Вытолкните фильтр из корпуса фильтра, как показано на рисунке. ► Рис.59: 1. Фильтр 2. Корпус фильтра Установите в корпус фильтра новый фильтр. Установите корпус фильтра обратно на корпус для сбора пыли, совместив направляющий выступ на корпусе фильтра с пазом в корпусе для сбора пыли.
  • Page 139: Дополнительные Принадлежности

    ► Рис.63: 1. Уплотнительная крышка 2. Кубический зацеп 3. Выемка 4. Головка насадки 5. Края Аккуратно наложите резиновые края уплотни- тельной крышки на края отверстия головки насадки снизу вверх. ► Рис.64: 1. Резиновые края 2. Уплотнительная крышка 3. Головка насадки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверла с твердосплавной пластиной (головки сверла с твердосплавной пластиной SDS-Plus) •...
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885920-982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210709...

Table of Contents