Makita HR007G Instruction Manual

Makita HR007G Instruction Manual

Cordless combination hammer
Hide thumbs Also See for HR007G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Combination
EN
Hammer
ZHCN
充电式电锤
Bor Getar Kombinasi Tanpa
ID
Kabel
Tukul Kombinasi Tanpa Kord MANUAL ARAHAN
MS
Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นเจาะกระแทกไร้ ส าย
HR007G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
11
28
45
63
81
98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR007G

  • Page 1 Bor Getar Kombinasi Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Tukul Kombinasi Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Khoan Đa Năng Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นเจาะกระแทกไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HR007G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Page 5 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31...
  • Page 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.46 Fig.49 Fig.50 Fig.47...
  • Page 9 Fig.51 Fig.54 Fig.52 Fig.55 Fig.53 Fig.56...
  • Page 10 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.62 Fig.59 Fig.63 Fig.64 Fig.60...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR007G Capacities Concrete 28 mm Core bit 54 mm Diamond core bit (dry type) 65 mm Steel 13 mm Wood 32 mm No load speed 0 - 980 min Blows per minute 0 - 5,000 min Rated voltage D.C.
  • Page 12: Safety Warnings

    Electrical safety Symbols Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any The followings show the symbols which may be used adapter plugs with earthed (grounded) power for the equipment. Be sure that you understand their tools. Unmodified plugs and matching outlets will meaning before use. reduce risk of electric shock.
  • Page 13 If devices are provided for the connection of Use the power tool, accessories and tool bits dust extraction and collection facilities, ensure etc. in accordance with these instructions, tak- these are connected and properly used. Use of ing into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 14 CORDLESS ROTARY HAMMER WARNING: DO NOT let comfort or familiarity SAFETY WARNINGS with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject Wear ear protectors. Exposure to noise can product. MISUSE or failure to follow the safety cause hearing loss.
  • Page 15 Makita warranty for the Makita tool and 16. Always close the lid of the slot when charger. operating.
  • Page 16: Functional Description

    29. Replace the lid of the slot if it is lost or Indicating the remaining battery damaged. capacity SAVE THESE INSTRUCTIONS. Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps FUNCTIONAL light up for a few seconds. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button DESCRIPTION Indicator lamps Remaining...
  • Page 17 To avoid rapid wear on the mode If no improvement can be found by restoring protection change mechanism, be sure that the action mode system, then contact your local Makita Service Center. changing knob is always positively located in one Switch action of the three action mode positions.
  • Page 18 16. In the event the tool is dropped, it must be if the screws are not tightened. tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized CAUTION: Always use a locking carabiner Service Center.
  • Page 19: Installation

    Chisel angle (when chipping, ASSEMBLY scaling or demolishing) CAUTION: Always be sure that the tool is The chisel can be secured at the desired angle. Switch switched off and the battery cartridge is removed the action mode changing knob to the O symbol, and before carrying out any work on the tool. then turn the chisel to your desired angle.
  • Page 20: Operation

    Adjusting nozzle position NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust cup set, remove the dust cap before connecting it. Slide in and out the nozzle guide while pressing the ► Fig.29: 1. Dust cap guide adjustment button, and then release the button at an exact position where the tip of the drill bit sits just behind the front surface of the nozzle. Uninstallation ► Fig.24: 1.
  • Page 21 Drilling in wood or metal NOTICE: If the tool is operated continuously at low speed for a long time, the motor will get over- loaded, resulting in tool malfunction. CAUTION: Hold the tool firmly and exert care NOTICE: Do not use the dust collection system when the drill bit begins to break through the for core drilling or chiseling.
  • Page 22 Turn the dial on the dust case three times after col- NOTICE: Do not install or remove the dust cup lecting every 50,000 mm of dust or when you feel the set with the drill bit installed in the tool. It may vacuum performance declined. damage the dust cup set and cause dust leak. NOTE: 50,000 mm of dust equivalents to drilling 10 holes of ø10 mm and 65 mm depth.
  • Page 23 Tool registration for the vacuum Install the wireless unit to the tool. cleaner Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool. NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the ► Fig.50 wireless activation function is required for the tool Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to registration.
  • Page 24 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.53: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration Blinking Standby Blue 2 hours The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours. When The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the the tool is tool is running.
  • Page 25 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty. wireless unit and clean the slot.
  • Page 26: Maintenance

    Replacing sealing cap To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Optional accessory repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Replace a sealing cap at regular intervals as a worn Centers, always using Makita replacement parts. or damaged sealing cap may affect the suction performance. Replacing filter of dust case Insert a flat-blade screwdriver, with its flat surfaces vertical, into one of the release holes placed on the Optional accessory sides of the nozzle head. Tilt the flat-blade screwdriver...
  • Page 27: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 28 中文简体 (原本) 规格 HR007G 型号: 28 mm 能力 混凝土 54 mm 空心钻 65 mm 金刚石空心钻 (干式) 13 mm 钢材 32 mm 木材 0 - 980 /min 空载速度 0 - 5,000 /min 每分钟锤击数 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 458 mm 总长度...
  • Page 29 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 符号 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注 工具之前,请务必理解其含义。 意力不集中会使你失去对工具的控制。 阅读使用说明书。 电气安全 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 以任何方式改装插头。需接地的电动工 由于本设备中包含有害成分, 具不能使用任何转换插头。未经改装的 因此废弃的电气和电子设备、 插头和相配的插座将降低电击风险。 蓄电池和普通电池可能会对环 2. 避免人体接触接地表面,如管道、散热 境和人体健康产生负面影响。 片和冰箱。如果你身体接触接地表面会 请勿将电气和电子工具或电池 增加电击风险。 与家庭普通废弃物放在一起处 3. 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 置! 中。水进入电动工具将增加电击风险。 根据欧洲关于废弃电气电子设 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 备、蓄电池和普通电池、废弃 的蓄电池和普通电池的指令及 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 其国家层面的修订法案,废弃 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠...
  • Page 30 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 控制。 7. 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 装置,要确保其连接完好且使用得当。 进行的作业来选择电动工具、附件和工 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 用途不符的操作可能会导致危险情况。 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 8. 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 9. 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 部件可能会造成人身伤害。 法律要求佩带面罩保护脸部。 电池式工具使用和注意事项 1. 仅使用生产者规定的充电器充电。将适 用于某种电池包的充电器用到其他电池 包时可能会发生着火危险。...
  • Page 31 14. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 供应商的安全提示。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 15. 将工具交给他人之前,请务必关闭工具 不可动。 电源并取出电池组和钻头。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 16. 操作前,请务必保证工作区内无埋藏物, 在安全地带进行处理。关于如何处理废 例如电气配管、水管或气体管。否则, 弃的电池,请遵循当地法规。 钻头/凿刃可能会触及上述部件,引发触 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 电、漏电或漏气。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 17. 如无必要,请勿在空载状态下操作工具。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 请保留此说明书。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 理高温电池组时请小心操作。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严...
  • Page 32 电池组冷却后再充电。 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 不使用电池组时,请将其从工具或充电 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 器上拆除。 此无线装置。 如果电池组长时间(超过六个月)未使 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 用,请给其充电。 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 无线装置的重要安全注意事项 导电脂等类似物品。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 切勿拆卸或改装此无线装置。 盒中或防静电的容器中。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 食,请立即就医。 何其它设备插入工具的插槽中。 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 工具。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 故障。 环境中。 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 线装置。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附...
  • Page 33 显示电池的剩余电量 功能描述 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 必关闭工具的电源并取出电池组。 安装或拆卸电池组 指示灯 剩余电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 点亮 熄灭 闪烁 关闭工具电源。 75%至 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 100% 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 50%至 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 ► 图片1: 1. 红色指示器 2. 按钮 3. 电池组 25%至...
  • Page 34 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 小心: 只有当工具完全停止转动后方可 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 使用反转开关。如果在工具停止之前改变旋 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 转方向,可能会损坏工具。 除异常原因。 小心: 不使用工具时,请务必将反转切 关闭工具,然后再次重新启动。 换柄置于空档位置。 给电池充电或更换为充电电池。 请等待工具和电池冷却。 本工具设有反转开关,可改变旋转方向。自A 侧按压反转切换柄可进行顺时针方向旋转; 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 自B侧按压则进行逆时针方向旋转。 的Makita(牧田)维修服务中心。 反转切换柄处于空档位置时,开关扳机无法 开关操作 扣动。 选择动作模式 警告: 在将电池组插入工具之前,请务 必检查开关扳机是否能扣动自如,松开时能 注意: 不可在机器运转时旋转动作模式变 否退回至“OFF”(关闭)位置。 换钮。否则会损坏工具。 ► 图片3: 1. 开关扳机 注意: 为避免模式变换机制磨损过快,请 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 确保动作模式变换钮始终处在三个动作模式 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 位置上的一个。...
  • Page 35 挂钩 关于将系索(系带)连接至挂钩的安 全警告 选购附件 高处使用的特定安全警告 小心: 使用挂钩悬挂工具时请务必拆下 请通读所有的安全警告和说明事项。若不遵 电池。 循警告和说明事项,则可能导致严重的人身 小心: 切勿将工具悬挂在高处或可能不 伤害。 稳固的表面。 1. 在高处作业时,请务必系牢工具。最大 系索长度为2 m。 挂钩便于临时悬挂工具。 系索(系带)可允许的最大跌落高度不 在安装挂钩前,将橡胶盖从悬挂支架上的螺 超过2 m。 丝孔上取下。在支架下方插入平垫板,然后 2. 仅使用适合本工具类型并可承受最低 将螺丝放入孔内,紧固挂钩。 8.0 kg重量的系索。 ► 图片9: 1. 橡胶盖 2. 悬挂支架 3. 平垫板 3. 请勿将工具系索固定在您的身体上或可 4. 挂钩 5. 螺丝 移动的物体。将工具系索固定至可承受...
  • Page 36 ► 图片14: 1. 蝶形螺丝 2. 连接环 达到一定扭矩水平扭矩限制器便会启动。 电机 2. 拧紧蝶形螺丝, 将把手紧固在需要的角度。 会从输出轴脱离。 这时钻头将会停止旋转。 电子功能 润滑脂 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 选购附件 • 电动制动器 请预先在钻头的柄端上涂抹少量 (约0.5至1g) 本工具配备有电动制动器。如果在松开 钻头油。 开关扳机后,工具始终无法立即停止运 卡盘润滑确保了顺利操作和更长的使用寿命。 作,请交由Makita(牧田)维修中心进 安装和拆卸钻头 行维修。 • 恒速控制 清洁钻头的柄端并在安装钻头前涂抹润滑油。 速度控制功能可保持转速恒定,而无论 ► 图片15: 1. 柄端 2. 润滑脂 负载如何。 • 将钻头的柄端放入卡盘,将其进一步插入卡 主动反馈感测技术 盘,同时手动转动钻头,让柄端妥当地插入 如果工具在操作期间以预定的加速度摆 卡盘槽,并完全咬合。...
  • Page 37 在按住锁定按钮的同时,通过前后移动来调 存放 整深度规。调整完毕后,松开锁定按钮以锁 注意: 在一定时间内无需使用时,导板应 定深度规。 从其完全缩起的位置伸长至约100 mm。若 注: 安装时确保深度规不要接触到工具的 非如此,导板上预安装的软管可能会损坏。 机身。 ► 图片26: 1. 导板调节按钮 2. 约100 mm 集尘系统 集尘杯 选购附件 选购附件 安装 在执行头顶钻孔操作时,请使用集尘杯以防 止灰尘落在工具或您身上。请依图示将集尘 1. 将锁片抬起至未锁定位置,同时将风管 杯安装在钻头上。可以安装集尘杯的钻头尺 盖滑出电机外罩。 寸如下。 ► 图片20: 1. 风管盖 2. 锁片 型号 钻头直径 将设备外罩底面上的导槽滑入集尘系统 5号集尘杯...
  • Page 38 将盖子放回原位,其印刷侧需朝上。 冲击钻孔操作 ► 图片33: 1. 盖子 2. 印刷侧 3. 凹槽 4. 上 开口边缘 5. 连接件 小心: 钻穿时若钻孔被碎片或粉屑堵塞 请确保盖子周围的凹槽与连接件的上开 或冲击到混凝土中的钢筋, 工具/钻头会受到 口边缘吻合。 极大的突然扭力。 操作期间, 请务必同时抓牢 ► 图片34 侧把手 (辅助手柄) 和开关手柄, 紧紧握住工 具。 否则可能造成工具失控和严重伤害。 将动作模式变换钮设置在符号 一侧。 操作 将钻头对准孔的适当位置,然后扣动开关扳 机。不要强力按压工具。最好轻轻按压。保 持工具定位正确,防止工具偏离孔位。 小心: 操作期间, 请务必同时抓牢侧把 手...
  • Page 39 1. 按下集尘盒插销杆的同时,拆下集尘盒。 安装钻机卡盘套件 ► 图片39: 1. 插销杆 选购附件 2. 稍微向外抬起锁片,打开集尘盒盖板。 安装卡盘适配器至可以安装1/2″-20尺寸螺丝 ► 图片40: 1. 集尘盒盖板 2. 锁片 的手紧式钻机卡盘, 然后将它们安装至工具。 关于将适配器安装到卡盘的详细步骤, 请参阅 3. 清理灰尘,然后清洁过滤器。 钻头安装指引。 ► 图片41 ► 图片37: 1. 手紧式钻机卡盘 2. 卡盘适配器 注意: 在清洁过滤器时, 用手轻轻拍打过滤 金刚石空心钻 器壳体以清除灰尘。 请勿直接拍打过滤器; 请勿用刷子或类似工具触碰过滤器, 或用压 注意:...
  • Page 40 ► 图片51: 1. 待机开关 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 4. 短按一下工具上的无线启动按钮。无线 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 启动指示灯将呈蓝色闪烁。 ► 图片52: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动指示 集尘器的工具注册 灯 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 5. 扣动工具的开关扳机。检查扣动开关扳 的Makita(牧田)集尘器。 机时集尘器是否运行。 注: 开始工具注册前,请先将无线装置安 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 装至工具。 上的无线启动按钮。 注: 工具注册期间, 请勿扣动开关扳机, 或 打开集尘器上的电源开关。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启 动,请预先完成工具注册。 安装集尘器和工具的电池。...
  • Page 41 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 注: 集尘器会延迟启动/停止。集尘器检测 工具的开关操作会存在时滞。 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环境 不同而异。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工具 时, 则即使您未扣动开关扳机, 该集尘器也可 能会因为其他用户正在使用无线启动功能而 开始运行。 无线启动指示灯状态的说明 ► 图片53: 1. 无线启动指示灯 无线启动指示灯显示无线启动功能的状态。关于指示灯状态的意义请参阅下表。 状态 无线启动指示灯 说明 颜色 持续 时间 亮起 闪烁 2小时 集尘器的无线启动可用。2小时无操作后指示 待机 蓝色 灯会自动熄灭。 工具正 集尘器的无线启动可用且工具正在运行。 在运 行时。...
  • Page 42 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 起/闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 脏污。 插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 未成功完成工具注册/ 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 取消工具注册操作。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽脏 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 污。 插槽。 集尘器上的待机开关未拧至 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO”(自动)位置。 “AUTO”(自动)位置。 未通电 接通工具和集尘器电源。 错误操作 短按一 下无线启动按钮, 并再次执行...
  • Page 43 5. 为过滤器盒更换新过滤器。将过滤器盒 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 装回集尘盒,将过滤器盒上的引导凸起与集 闭工具电源并取出电池组。 尘盒上的凹槽对齐。 ► 图片60: 1. 引导凸起 2. 凹槽 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 关闭集尘盒盖板,然后将集尘盒装回集 变色、变形或出现裂缝。 尘系统。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 更换密封盖 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 选购附件 Makita(牧田)的替换部件。 定期更换密封盖,磨损或损坏的密封盖可能 会影响集尘性能。 更换集尘盒的过滤器 1. 将平口螺丝刀竖着插入喷嘴头侧面的一 选购附件 个释放孔中。以一定角度倾斜平口螺丝刀, 1. 按下集尘盒插销杆的同时,拆下集尘盒。 将密封盖的方形挂钩挤到模具插槽的外面。 ► 图片56: 1. 插销杆 然后将密封盖的橡胶边从喷嘴头开口的边沿 剥下。...
  • Page 44 3. 将其它挂钩套到喷嘴头反面的插槽里, 同 时调整密封盖位置, 使其对准喷嘴头。 ► 图片63: 1. 密封盖 2. 方形挂钩 3. 插槽 4. 喷嘴头 5. 边沿 小心地将密封盖的橡胶边从下往上放到 喷嘴头开口的边沿。 ► 图片64: 1. 橡胶边 2. 密封盖 3. 喷嘴头 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 硬质合金钻头 (SDS-Plus硬质合金钻头) • 空心钻 •...
  • Page 45 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HR007G Kapasitas Beton 28 mm Mata bor berteras 54 mm Mata bor berteras intan 65 mm (tipe kering) Baja 13 mm Kayu 32 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 980 min Hembusan per menit 0 - 5.000 min...
  • Page 46: Peringatan Keselamatan

    Keselamatan tempat kerja Simbol Jaga tempat kerja selalu bersih dan berpenerangan cukup. Tempat kerja yang Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti Jangan gunakan mesin listrik dalam masing-masing simbol sebelum menggunakan lingkungan yang mudah meledak, misalnya peralatan. jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Baca petunjuk penggunaan.
  • Page 47 Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan Menjadi tanggung jawab atasan untuk pelindung mata. Peralatan pelindung seperti menerapkan penggunaan alat pelindung keselamatan yang tepat bagi operator mesin masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm dan orang lain yang berada di area kerja saat pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko itu.
  • Page 48 Gunakan mesin listrik hanya dengan Kenakan helm pengaman, kaca mata paket baterai yang telah ditentukan secara pengaman dan/atau pelindung muka. Kaca khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat mata biasa atau kaca mata hitam BUKANLAH kaca mata pengaman. Anda sangat dianjurkan menimbulkan risiko cedera dan kebakaran.
  • Page 49 50 °C PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (122 °F). Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan membuang kartrid baterai di tempat baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan pembakaran sampah walaupun benar-benar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali.
  • Page 50 50°C. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- unit nirkabel Makita ke dalam celah pada tempat yang dekat dengan peralatan medis, mesin. seperti alat pacu jantung. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk...
  • Page 51 Mintalah kepada Pusat Dalam situasi ini, matikan mesin dan hentikan Layanan Makita terdekat untuk memperbaikinya. pekerjaan yang menyebabkan mesin mengalami kelebihan beban. Kemudian, nyalakan mesin untuk kembali melanjutkan pekerjaan. 51 BAHASA INDONESIA...
  • Page 52 Getar saja CATATAN: Gunakan kain kering untuk mengelap kotoran dari lensa lampu. Hati-hati jangan sampai Untuk operasi pemotongan, penskalaan, atau menggores lensa lampu, atau hal tersebut dapat pembongkaran, putar tombol pengubah mode kerja menurunkan tingkat penerangannya. ke simbol sambil menekan tombol pelepas pada CATATAN: Lampu depan tidak dapat digunakan saat tombol. Gunakan pahat beton, pahat besi, pahat sistem pengumpul debu (aksesori opsional) dipasang tumbuk, dll.
  • Page 53 Pastikan gantungan tali terpasang dengan secara cepat setelah pelatuk sakelar dilepaskan, baik di setiap ujungnya sebelum penggunaan. lakukan servis mesin di pusat servis Makita. Periksa mesin dan gantungan tali sebelum • Kontrol kecepatan konstan setiap penggunaan untuk memeriksa...
  • Page 54 Sudut pemahat (ketika menyerpih, PERAKITAN menumbuk atau membobok) PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin Pemahat dapat dipasang pada posisi yang diinginkan. dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum Ganti tombol pengubah mode kerja ke simbol O, dan melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. kemudian putar pahat ke sudut yang Anda inginkan. ► Gbr.18: 1. Tombol pengubah mode kerja Gagang sisi (pegangan tambahan) 2.
  • Page 55 Set mangkuk debu PEMBERITAHUAN: Pastikan untuk memasang kembali tutup saluran udara di atas saluran udara setelah melepaskan sistem pengumpul Pilihan aksesori debu dari mesin. Kinerja mesin dapat terpengaruh PERHATIAN: Sebelum memasang dan jika dioperasikan tanpa tutup saluran udara pada membongkar set mangkuk debu, lepas mata tempatnya. mesin dari mesin jika masih terpasang. Menyetel posisi nosel sistem Pemasangan pengumpul debu...
  • Page 56 Jangan menambah tekanan bila lubang dipenuhi PERHATIAN: Sistem pengumpul debu serpihan atau partikel. Tetapi, nyalakan mesin tanpa hanya ditujukan untuk pengeboran baja. putaran, lalu angkat mata bor sedikit dari lubang. Jangan gunakan sistem pengumpul debu untuk Dengan melakukan hal ini beberapa kali, lubang akan pengeboran logam atau kayu. bersih dan pengeboran normal bisa dilanjutkan kembali. PERHATIAN: Saat menggunakan mesin CATATAN: Eksentrisitas pada putaran mata bor dengan sistem pengumpul debu, pastikan Anda bisa terjadi ketika menggunakan alat tanpa beban.
  • Page 57 Angkat tab pengunci sedikit ke luar dan buka Pengeboran dengan mata bor penutup wadah debu. berteras intan ► Gbr.40: 1. Penutup wadah debu 2. Tab pengunci Buang debu, lalu bersihkan saringan. PEMBERITAHUAN: Jika melakukan pekerjaan ► Gbr.41 pengeboran dengan mata bor berteras intan menggunakan kerja “putaran dengan getar”, mata PEMBERITAHUAN: Saat membersihkan bor berteras intan bisa rusak.
  • Page 58 Registrasi mesin untuk pengisap fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada masing-masing debu bagian untuk prosedur terperinci. Memasang unit nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung Registrasi mesin untuk pengisap debu fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Memulai fungsi pengaktifan nirkabel registrasi mesin.
  • Page 59 Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin mesin. Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak dalam warna biru. ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, ► Gbr.52: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” pengaktifan nirkabel dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda. Ada jeda waktu ketika pengisap debu Untuk menghentikan pengaktifan nirkabel pada mendeteksi adanya pengoperasian sakelar mesin.
  • Page 60 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan fungsi) Perbaikan Lampu pengaktifan nirkabel Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam mesin. Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 61 ► Gbr.60: 1. Proyeksi pemandu 2. Alur dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Tutup penutup wadah debu, dan kemudian rakit Makita. kembali wadah debu ke sistem pengumpul debu.
  • Page 62: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 63 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: HR007G Kapasiti Konkrit 28 mm Bit teras 54 mm Bit teras intan (jenis kering) 65 mm Keluli 13 mm Kayu 32 mm Kelajuan tanpa beban 0 - 980 min Pukulan seminit 0 - 5,000 min Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks...
  • Page 64: Amaran Keselamatan

    Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan Simbol yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami menyalakan debu atau wasap. maksudnya sebelum menggunakan. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa mengendalikan alat kuasa.
  • Page 65 Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Gunakan alat kuasa yang betul untuk semasa mengangkat atau membawa alat. penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada...
  • Page 66 Apabila pek bateri tidak digunakan, Pastikan bit dipasang dengan betul sebelum jauhkannya daripada objek besi lain, seperti operasi. klip kertas, duit syiling, paku, skru atau Di bawah operasi biasa, alat ini direka untuk objek besi kecil lain, yang boleh membuat menghasilkan getaran.
  • Page 67 Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau hujan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur dan juga kerosakan.
  • Page 68 25. Apabila menyimpan unit tanpa wayar, simpan bekas yang dibekalkan atau bekas statik percuma. 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke dalam slot boleh menyebabkan kerosakan.
  • Page 69 Tanya Pusat Servis Makita tempatan petunjuk. Dalam situasi ini, matikan alat dan hentikan anda untuk pembaikan. penggunaan yang menyebabkan alat menjadi terlebih beban. Kemudian hidupkan alat untuk mula semula.
  • Page 70 Tindakan suis pembalik Cangkuk ► Rajah5: 1. Tuil suis pembalik Aksesori pilihan PERHATIAN: PERHATIAN: Sentiasa periksa arah putaran Sentiasa keluarkan bateri sebelum operasi. apabila menggantung alat dengan cangkuk. PERHATIAN: PERHATIAN: Gunakan suis pembalik hanya Jangan sangkut alat pada selepas alat berhenti sepenuhnya. Menukar arah lokasi yang tinggi atau pada permukaan yang putaran sebelum alat berhenti boleh merosakkan alat.
  • Page 71 16. Jika alat itu jatuh, ia mesti ditandakan dan sisi dipasang dengan kukuh dengan unjuran dikeluarkan daripada perkhidmatan, dan harus diperiksa oleh Kilang Makita atau Pusat Servis penahannya disambungkan sepenuhnya dengan yang Dibenarkan. lekuk kedudukan pada perumah gear.
  • Page 72 Untuk memasang genggaman sisi, ikut langkah- Tolok kedalaman langkah di bawah. Longgarkan skru ibu jari pada genggaman sisi. Tolok kedalaman dapat memudahkan penggerudian Kemudian pasang genggaman sisi pada leher tong lubang pada kedalaman yang seragam. perumah gear. Tekan dan tahan butang kunci, kemudian masukkan ► Rajah13: 1. Genggaman sisi 2. Skru ibu jari tolok kedalaman ke dalam lubang heksagon. Pastikan 3.
  • Page 73 Melaraskan kedudukan muncung Set cawan habuk sistem pengumpulan habuk Aksesori pilihan Luncur masuk dan keluar panduan muncung sambil menekan butang pelarasan panduan dan kemudian PERHATIAN: Sebelum memasang dan lepaskan butang tersebut pada kedudukan yang menyahpasang set cawan habuk, tanggalkan bit tepat di tempat hujung bit gerudi berada di belakang daripada alat.
  • Page 74 Jangan beri lebih tekanan apabila lubang tersumbat PERHATIAN: Sistem pengumpulan habuk dengan serpihan atau zarah. Sebaliknya, jalankan alat bertujuan untuk penggerudian pada konkrit tersebut pada keadaan melahu, kemudian keluarkan sahaja. Jangan gunakan sistem pengumpulan sebahagian bit gerudi dari lubang. Dengan mengulangi habuk untuk penggerudian pada logam atau kayu. ini beberapa kali, lubang itu akan dibersihkan dan penggerudian biasa dapat diteruskan.
  • Page 75 Buangkan habuk, kemudian bersihkan penapis. Penggerudian teras berlian ► Rajah41 NOTIS: Jika menjalankan operasi penggerudian NOTIS: Semasa membersihkan penapis, ketuk teras berlian menggunakan tindakan “putaran bekas penapis dengan lembut menggunakan dengan menukul”, bit teras berlian mungkin tangan untuk menanggalkan habuk. Jangan rosak.
  • Page 76 Pelarasan alat untuk pembersih tanpa wayar adalah seperti berikut. Merujuk kepada hampagas setiap bahagian untuk prosedur terperinci. Memasang unit tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas Makita yang Pelarasan alat untuk pembersih hampagas menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar Memulakan fungsi pengaktifan tanpa wayar diperlukan untuk pelarasan alat. NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada Memasang unit tanpa wayar alat sebelum memulakan pelarasan alat.
  • Page 77 Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih NOTA: Lampu pengaktifan tanpa wayar pada alat hampagas kepada “AUTO”. akan berhenti berkelip warna biru apabila tiada ► Rajah51: 1. Suis tunggu sedia operasi selama 2 jam. Dalam kes ini, tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih hampagas kepada Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat “AUTO” dan tolak butang pengaktifan tanpa wayar sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip pada alat itu lagi. warna biru. ► Rajah52: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar NOTA: Pembersih hampagas mula/berhenti dengan 2.
  • Page 78 Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul.
  • Page 79 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penapis dengan alur dalam bekas habuk. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah60: 1. Unjuran panduan 2. Alur oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Tutup penutup bekas habuk dan kemudian Menggantikan penapis bekas habuk pasangkan semula bekas habuk pada sistem pengumpulan habuk.
  • Page 80 Aksesori-aksesori atau Gantikan penutup pengedap secara berkala kerana lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk penutup pengedap yang haus dan rosak boleh digunakan dengan alat Makita anda yang menjejaskan prestasi penyedutan. ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- Sisipkan pemutar skru bilah rata, dengan mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain...
  • Page 81: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HR007G Công suất Bê-tông 28 mm Đầu mũi lõi 54 mm Đầu mũi lõi kim cương 65 mm (kiểu khô) Thép 13 mm Gỗ 32 mm Tốc độ không tải 0 - 980 min Số nhát mỗi phút 0 - 5.000 min Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V...
  • Page 82: Cảnh Báo An Toàn

    Không vận hành dụng cụ máy trong môi Ký hiệu trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các bụi hoặc khí bốc cháy. ký hiệu này trước khi sử dụng. Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm việc khi đang vận hành dụng cụ...
  • Page 83 Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công việc điều chỉnh, thay đổi phụ...
  • Page 84 Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa 12. Không được chĩa dụng cụ vào bất cứ ai ở gần hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc khi vận hành dụng cụ. Đầu mũi có thể văng ra nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ. ngoài và...
  • Page 85 Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp việc thải bỏ pin. xúc với mưa hoặc điều kiện ẩm ướt. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có Không sử dụng thiết bị thu và phát không dây thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 86 điện. 75% đến 100% 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết bị thu và phát không dây Makita vào khe trên 50% đến 75% dụng cụ. 27. Không sử dụng dụng cụ có nắp khe bị hư...
  • Page 87 ứng Active tượng trong khi nhấn nút nhả trên núm. Sử dụng đầu Feedback sẽ không hoạt động đúng cách. Liên hệ đục, mũi đục nguội, mũi đục đánh vảy, v.v... Trung Tâm Dịch vụ Makita ở địa phương bạn ở để ► Hình8: 1. Chỉ đóng búa yêu cầu sửa chữa. LƯU Ý: Dùng vải khô để lau bụi bẩn trên kính đèn. Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không đèn có thể bị giảm độ sáng.
  • Page 88 đảm bảo gắn dây đeo (dây cột) vào phần vòng lặp phải được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên kép của móc treo. Phụ kiện không thích hợp có thể đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. khiến dụng cụ rơi khỏi móc treo và dẫn đến thương tích cá nhân. Bộ phận giới hạn lực vặn xiết Móc treo cũng được sử dụng để kết nối dây đeo (dây...
  • Page 89 Chức năng điện tử Dầu mỡ Dụng cụ này được trang bị các chức năng điện tử để dễ Phụ kiện tùy chọn dàng vận hành. Phủ lên phía trước phần đuôi của đầu mũi khoan một • Phanh điện tử lượng dầu tra đầu mũi (khoảng 0,5 - 1 g). Dụng cụ này được trang bị một phanh điện tử. Chất bôi trơn ngàm này nhằm đảm bảo vận hành trôi Nếu dụng cụ liên tục không thể dừng nhanh hoạt chảy và kéo dài tuổi thọ dụng cụ hơn. động sau khi nhả cần khởi động công tắc, hãy Lắp và tháo mũi khoan đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của Makita. • Điều khiển tốc độ không đổi Làm sạch phần đuôi của đầu mũi khoan và tra dầu bôi Chức năng điều khiển tốc độ cung cấp tốc độ trơn trước khi lắp mũi khoan. quay không đổi bất kể điều kiện tải. ► Hình15: 1. Phần đuôi 2. Dầu mỡ • Công nghệ cảm ứng Active Feedback Nếu dụng cụ được xoay ở tốc độ định trước trong Đặt phần đuôi của mũi khoan vào trong ngàm, và lắp quá trình vận hành, động cơ sẽ bị dừng cưỡng mũi khoan sâu hơn vào ngàm trong khi dùng tay xoay chế để giảm gánh nặng trên cổ tay.
  • Page 90 Gắn dụng cụ vào hệ thống hút bụi bằng cách trượt Ống chứa bụi các rãnh dẫn hướng trên bề mặt dưới của vỏ hộp số lên các thanh ray dẫn trên bề mặt trên của hệ thống hút bụi Phụ kiện tùy chọn cho đến khi dụng cụ khóa vào vị trí với một tiếng cách. Sử dụng ống chứa bụi để ngăn ngừa bụi rơi lên dụng ► Hình21: 1. Rãnh dẫn hướng 2. Thanh ray dẫn 3. Hệ cụ và lên người bạn khi thực hiện các thao tác khoan thống hút bụi cao quá đầu. Gắn ống chứa bụi và đầu mũi như trình bày trong hình. Kích thước của đầu mũi mà ống chứa Tháo gỡ bụi có thể gắn vào như sau. Tháo dụng cụ khỏi hệ thống hút bụi bằng cách Kiểu Đường kính đầu mũi trượt dụng cụ ra ngoài trong khi nhấn nút nhả khóa trên hệ thống hút bụi. Ống chứa bụi 5 6 mm - 14,5 mm ► Hình22: 1. Hệ thống hút bụi 2. Nút nhả khóa Ống chứa bụi 9 12 mm - 16 mm ► Hình27: 1. Ống chứa bụi Trượt nắp ống dẫn khí trở lại dọc theo rãnh dẫn hướng trên hộp số cho đến khi nắp khóa vào vị trí với...
  • Page 91 Không được ấn mạnh khi lỗ khoan bắt đầu bị nghẽn bởi VẬN HÀNH các mạt vụn và các hạt. Thay vào đó, hãy chạy dụng cụ ở chế độ chờ, sau đó tháo riêng đầu mũi khoan ra khỏi lỗ. Bằng cách lặp lại thao tác này vài lần, lỗ khoan sẽ THẬN TRỌNG: Luôn sử dụng tay cầm hông được sạch sẽ và có thể tiếp tục khoan bình thường. (tay cầm phụ) và giữ chặt dụng cụ bằng cả hai tay LƯU Ý: Có thể bị lệch tâm khi xoay đầu mũi khoan cầm hông và đổi tay cầm trong lúc vận hành. trong lúc vận hành dụng cụ không tải. Dụng cụ sẽ tự THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng phôi gia động chỉnh đúng tâm trong lúc vận hành. Điều này...
  • Page 92 Khoan bằng lõi kim cương CHÚ Ý: Khi làm sạch bộ lọc, dùng tay gõ nhẹ vào vỏ bộ lọc để loại bỏ bụi. Không gõ trực tiếp vào bộ lọc; chạm vào bộ lọc bằng bàn chải hoặc vật CHÚ...
  • Page 93 đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. ► Hình52: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. tắc được kéo hay không. LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. dụng cụ. LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên máy hút bụi. LƯU Ý: Tham khảo cả tài liệu hướng dẫn về máy hút bụi.
  • Page 94 LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và hoàn cảnh xung quanh. LƯU Ý: Khi hai hoặc nhiều dụng cụ được đăng ký cho một máy hút bụi, máy hút bụi có thể bắt đầu chạy ngay cả khi bạn không kéo cần khởi động công tắc vì một người dùng khác đang sử dụng chức năng kích hoạt không dây. Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình53: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô...
  • Page 95 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng hóc) Biện pháp khắc phục Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không được Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không dây Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 96 ► Hình60: 1. Phần nhô ra dẫn hướng 2. Rãnh Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều Đóng nắp hộp chứa bụi, sau đó lắp lại hộp chứa chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bụi vào hệ thống hút bụi. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế Thay thế nắp đậy kín của Makita. Thay thế bộ lọc của hộp chứa bụi Phụ kiện tùy chọn Thay thế nắp đậy kín định kỳ vì nắp đậy kín bị mòn hoặc hư hỏng có thể ảnh hưởng đến hiệu suất hút. Phụ kiện tùy chọn Tháo hộp chứa bụi trong khi nhấn chốt đòn bẩy Đặt máy vặn vít lưỡi phẳng, với bề mặt phẳng...
  • Page 97 ► Hình64: 1. Mép cao su 2. Nắp đậy kín 3. Đầu vòi phun PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.
  • Page 98 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HR007G ความสามารถ คอนกร ี ต 28 mm แกนดอกสว ่ า น 54 mm ดอกสว ่ า นแกนเพชร 65 mm (ชน ิ ด แห ้ ง ) โลหะ...
  • Page 99 แหล ่ ง จ ่ า ยไฟแบบเช ื ่ อ มต ่ อ สายไฟท ี ่ แ นะน � า ช ุ ด ต ้ น ก � า ล ั ง แบบพกพา PDC01 / PDC1200 แหล่ ง จ่ า ยไฟแบบเชื ่ อ มต่ อ สายไฟตามรายการด้ า นบนอาจไม่ ม ี จ � า หน่ า ยขึ ้ น อยู ่ ก ั บ ภู ม ิ ภ าคที ่ ค ุ ณ อยู ่ •...
  • Page 100 3. อย่ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ถู ก น� ้ า หรื อ อยู ่ ใ นสภาพเปี ย กชื ้ น 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม น�...
  • Page 101 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 102 3. ถื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า บริ เ วณมื อ จั บ ที ่ เ ป็ น ฉนวนเมื ่ อ 17. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ที ่ ค วามเร็ ว หมุ น เปล่ า โดยไม่ ท�...
  • Page 103 เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา...
  • Page 104 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 27. อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ที ่ ฝ าปิ ด ของช่ อ งเสี ย บช� า รุ ด น� ้ า ฝุ ่ น...
  • Page 105 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ แบตเตอรี ่ จ ริ ง เล็ ก น้ อ ย ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ หมายเหตุ : ไฟแสดงสถานะดวงแรก (ซ้ า ยสุ ด ) จะกะพริ บ...
  • Page 106 เมื ่ อ เจาะไม้ เหล็ ก หรื อ วั ส ดุ ท ี ่ เ ป็ น พลาสติ ก ให้ ห มุ น ปุ ่ ม หมุ น อย่ า งเหมาะสม สอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารของ Makita ใน...
  • Page 107 บาดเจ็ บ สาหั ส ได้ ของ Makita หรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รอง 1. ยึ ด เครื ่ อ งมื อ ไว้ เ สมอเมื ่ อ ท� า งานบน “ที ่ ส ู ง ” ความยาว...
  • Page 108 จาระบี สั ่ ง งาน ให้ น � า เครื ่ อ งมื อ ไปรั บ การซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก าร ของ Makita อุ ป กรณ์ เ สริ ม ระบบควบคุ ม ความเร็ ว คงที ่...
  • Page 109 การปรั บ ต� า แหน่ ง หั ว ของระบบดั ก ฝุ ่ น เกจวั ด ความลึ ก เลื ่ อ นตั ว น� า หั ว ดู ด เข้ า ออกขณะกดปุ ่ ม ปรั บ ร่ อ งน� า แล้ ว ปล่ อ ย เกจวั...
  • Page 110 ชุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น การใช้ ง าน อุ ป กรณ์ เ สริ ม ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ ด ้ า มจั บ ด้ า นข้ า ง (มื อ จั บ เสริ ม ) เสมอ และจั...
  • Page 111 การใช้ ง านการเจาะกระแทก ข ้ อ ส ั ง เกต: ห้ า มใช้ โ หมด “หมุ น พร้ อ มกระแทก” เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง หั ว จั บ ไว้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ หั ว จั บ ดอกสว่ า นอาจเสี ย หาย ข้...
  • Page 112 การใช้ ช ุ ด ถ้ ว ยดั ก ฝุ ่ น หมายเหตุ : ฝุ ่ น ปริ ม าณ 50,000 mm เท่ า กั บ รู ท ี ่ ม ี ข นาด เส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลาง ø...
  • Page 113 การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 114 1. ติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายเข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ หมายเหตุ : ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย บนเครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด กะพริ บ เป็ น สี ฟ ้ า เมื ่ อ ไม่ ม ี ก ารใช้ ง าน 2.
  • Page 115 การยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น เมื ่ อ ต้ อ งการยกเลิ ก การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ ด�...
  • Page 116 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 117 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 118 ไขควงปากแบน อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ หมายเลข 58: 1. ไขควงปากแบน 2. ปลอกตั ว กรอง...
  • Page 120 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885920-374 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210709...

Table of Contents