Download Print this page

Advertisement

Quick Links

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required
prior to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración
o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los
reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la
exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede
ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 a.m. y 4:30 p.m. (PST).Un
numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de
los producto(s) a Baby Trend
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat
®
du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une
usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale,
de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule
toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation
est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1
(800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire
avant de retourner le produit à Baby Trend
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
.
®
.
®
.
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Lil Snooze Deluxe Plus Nursery Center
RC86xxxB
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
RC86xxxB_3L_031821_CL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lil Snooze Deluxe Plus Nursery Center and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BABYTREND Lil Snooze Deluxe Plus Nursery Center

  • Page 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire Lil Snooze Deluxe Plus Nursery Center avant de retourner le produit à Baby Trend ®...
  • Page 2 WARNING WARNING Playard Warnings • Strings can cause strangulation! NEVER place items with a string around a child's neck such as hood strings WARNING: Failure to follow these warnings and or pacifier cords. NEVER suspend strings over playard the instructions could result in serious injury or death. or attach strings to toys.
  • Page 3 WARNING ADVERTENCIA Contact Baby Trend® Customer Service at 1-800-328-7363 Advertencias de Corralito: for replacement parts, repair or instructions. NEVER substitute ADVERTENCIA: parts. La inobservancia de las • Check this playpen regularly before using it, and do not use advertencias e instrucciones podría causar lesiones it if any part is loose or missing or if there are any signs of graves o la muerte.
  • Page 4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras • El niño puede quedar atrapado y morir cuando se recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba colocan redes o cubiertas improvisadas encima del para dormir, a menos que el médico indique lo corralito.
  • Page 5 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Proporcione SIEMPRE la supervisión necesaria para la Avertissements de berceaux: seguridad continua de su niño. Cuando se use para jugar, MISE EN GARDE : Manquer de suivre NUNCA deje al niño solo. El niño en la cuna debe estar bajo ces avertissements et les instructions peut entraîner supervisión en todo momento.
  • Page 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’utilisation d’un matelas/couvre-matelas plus épais ou • L’enfant peut rester coincé jusqu’à en étouffer mortellement lorsqu’un grillage ou un couvercle de taille différente entraînerait un risque pour l’enfant de coincer sa tête entre le matelas/couvre-matelas et les côté improvisé...
  • Page 7 AVERTISSEMENT • Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc, le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s’il y a de bris, des joints lâches, des pièces manquantes ou des bords pointus. NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée.
  • Page 8 PARTS PIEZAS PIÈCES PARTS PIEZAS PIÈCES Check the parts list on the back cover to make sure you have all the parts for this model before assembling the playard. Revise la lista de piezas en la contraportada para asegurarse de que tiene todas las piezas para este modelo antes de armar el corralito.
  • Page 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE IMPORTANT ! TO ASSEMBLE PLAYARD To ensure safe operation of your product, ARMADO DEL CORRALITO please follow these instructions carefully. Please keep these ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ instructions for future reference. IMPORTANT ! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp Playard...
  • Page 10 If you still have difficulty, contact our Customer Service Center at 1-800- Fig. 5a • Una vez que las cuatro (4) barandillas 328-7363 or visit us online at www.babytrend. superiores estén aseguradas en su lugar, empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a). com.
  • Page 11 Centre de Service à la clientèle au • Détachez les courroies crochet et boucle fermeture situées sous le plancher 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. du parc ou de la bassinette pour maintenir le matelas en place, puis retirez le matelas.
  • Page 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ACCESSORIES • Ubique el mecanismo de liberación del sujetador de las barandillas en el centro y la Bassinet & Cradles Warnings: parte inferior de cada barandilla. Presione la palanca con ambas manos hasta que la WARNING barandilla suelte los dos tubos (Fig.
  • Page 13 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NEVER place a child under the large bassinet. • The Playard must be fully assembled and installed Advertencias de moisés y cuna grande: before using. • The playard, including side rails, must be fully erected ADVERTENCIA: No use este accessorio si prior to use.
  • Page 14 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIES • Coloque a un solo niño por vez en la cuna grande. • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna grande Avertissements de grande moïse et de berceaux: • La cuna grande deberá estar totalmente armada e instalada antes MISE EN GARDE : de usar.
  • Page 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Ne s’utilise qu’avec un enfant à le grande moïse. TO ASSEMBLE LARGE BASSINET CÓMO ARMAR LA CUNA GRANDE • NE JAMAIS placer un enfant sous le grande moïse. POUR ASSEMBLER LE GRANDE MOÏSE • Le grande moïse doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée.
  • Page 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING 12) • Position the Bassinet over and down into ACCESSORIES the fully assembled Playard. Secure in Changing Table: place by pushing down firmly on each plastic support clip until all are snapped into WARNING place (Fig. 12). Do not use this accessory if you •...
  • Page 17 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: MISE EN GARDE : ADVERTENCIA: Ne pas utiliser cet No use este accessorio si accessoire si vous ne pouvez pas suivre exactement no puede seguir las instrucciones que vienen con él les instructions qui viennent avec elle.
  • Page 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE CHANGING TABLE • Connect the two (2) Short Bars to each end of the Long Curved Bar (Fig. 14c). ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES Make sure that the knobs are both facing ASSEMBLAGE DE LA TABLE À...
  • Page 19 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 15) • Insert Connector Knob Prongs into holes TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD located on both corners of the Playard PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO (Fig. 15a). POUR FIXER LA TABLE À LANGER AU PARC •...
  • Page 20 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 18) • Secure the changing table to the playard • Coloque al niño sobre el cambiador y frame by fastening the hook and loop asegúrese de que las manos y brazos no fasteners on the underside of the changing estén restringidos.
  • Page 21 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO REMOVE THE CHANGING TABLE PARENT ORGANIZER ASSEMBLY PARA RETIRAR EL CAMBIADOR ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES ASSEMBLAGE DE L’ORGANISATEUR POUR PARENT POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER 20) • Flip Changing Table to the outside of the Playard.
  • Page 22 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Organizador para los padres: Ponga cada TO ASSEMBLE ROCK-A-BYE BASSINET gancho en posición cual este alado de la parte ARMADO DEL ROCK-A-BYE CUNA posterior del organizador. Precione firmamente ASSEMBLAGE ROCK-A-BYE el gancho asia abajo dentro de la renura asta que se encaje en su lugar (Fig.
  • Page 23: Fall Hazard

    WARNING WARNING FALL HAZARD: WARNING: Check this accessory regularly Do not use this accessory if you cannot before using it, and do not use it if any part is loose exactly follow the instructions that come with it. Failure to or missing or if there are any signs of damage.
  • Page 24 WARNING ADVERTENCIA • DO NOT use large bassinet when using Portable Rock-A-Bye ADVERTENCIA: No use este accessorio si Bassinet. no puede seguir las instrucciones que vienen con él • NEVER place a child under the Rock-A-Bye bassinet. de manera exacta. La inobservancia de las •...
  • Page 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • No use la cuna Rock-A-Bye o colóquelo en el corralito cuando el bebé NUNCA deje al niño solo. comienza a empujar hacia arriba con las manos y las rodillas. PELIGRO DE ASFIXIA: Portador puede • coloque la cuna cerca de una ventana o puerta de un patio donde el niño pueda alcanzar el cordón de una persiana o cortina y estrangularse.
  • Page 26 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : DANGER DE CHUTE : Ne pas utiliser cet Vérifier régulièrement accessoire si vous ne pouvez pas suivre exactement ce accessoire préalablement à son utilisation et ne les instructions qui viennent avec elle. Manquer de pas l’utiliser si une pièce est desserrée, une pièce est suivre ces avertissements et les instructions peut manquante ou s’il y a un signe de dommages.
  • Page 27 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT • Ne s’utilise qu’avec un enfant à le moïse Rock-A-Bye ATTENTION: Playard and large bassinet must be fully assembled and securely • NE PAS utiliser le grande moïse pleine grandeur lorsque le moïse locked before installing or using the Rock-a-Bye bassinet feature. (See To Assemble Playard and large bassinet sections, pages 16 - 29).
  • Page 28 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Alinee los pernos de ajuste con los agujeros • Use los sujetadores para cerrar la solapa (Fig. 22c). Repita la acción en el lado para insertar las Barras en las arandelas contrario. (Fig. 23c). Asegúrese de que los pernos queden trabados (Fig.
  • Page 29 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ACCESSORIES • Insérez les barres dans le boîtier en alignant la goupille- Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile poussoir avec le trou. (Fig. Canopy with toys 23c).Assurez-vous de bien insérer les goupilles jusqu’à ce WARNING: qu’il y ait un clic (Fig.
  • Page 30 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT TO ASSEMBLE CANOPY • Coloque todos los sujetadores proporcionados SIEMPRE CÓMO MONTAR LA CUBIERTA (cuerdas, correas, abrazaderas, etc.) atados fuertemente al POUR ASSEMBLER L’AUVENT corralito de acuerdo con estas instrucciones. Revisar con frecuencia. 24) • Push down on the ends of the toy bar Canopy •...
  • Page 31 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 25)• The rear of the canopy has 2 fabric 26) • To open the canopy: push forward on the front edge of the canopy while holding the openings. Pull both opening over the 2 rear of canopy in place (Fig.
  • Page 32 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ROCKER FUNCTION TO SECURE THE ROCK-A-BYE BASSINET TO THE PLAYARD FUNCIÓN DE MECEDORA PARA SUJETAR LA ROCK-A-BYE CUNA AL CORRALITO FONCTION SIÈGE BERÇANT POUR FIXER LE MOÏSE ROCK-A-BYE AU PARC IMPORTANT! 27) • Turn the bassinet over and close the 4 When the Rock-A-Bye Bassinet is on the upper peg legs (Fig.
  • Page 33 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Para sujetar la Cuna Rock-A-Bye al TO FOLD REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET PARA PLEGAR LA CUNA DESMONTABLE ROCK-A-BYE corralito, baje la hasta el interior de la cuna grande. Presione hacia abajo los POUR RETIRER LE MOÏSE ROCK-A-BYE AMOVIBLE 4 ganchos superior y asegúrelos en la WARNING: Care must be taken when folding and...
  • Page 34 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • ATENCIÓN: Siempre pliegue para guardar a cuna MUSIC CENTER CENTRO MUSICAL Rock-A-Bye cuando no se utiliza. Quite la Cuna(s) CENTRE MUSICAL Rock-A-Bye del Corralito y apóyela sobre una superficie plana (Fig. 29). • Para plegarla, invierta la sección anterior: PARA ENSAMBLAR una Cuna desmontable Rock-A-Bye, consulte las páginas 42 a 63.
  • Page 35 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE 30) • The Music Center is designed to be attached to the playard’s/bassinet’s long rail (Fig 30). • El Centro musical está diseñado para sujetarse a banda larga del corralito/ camita (Fig 30). • Le centre musical est conçu pour être attaché...
  • Page 36: Maintenance And Cleaning Instructions

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE WARNING FCC Statement To listen to SLEEP music, press the SLEEP SLEEP MUSIC button. Press the button to change the song. SONIDOS DE LA DORMIR This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two SONS DE LA REPOS conditions: Para escuchar sonidos de la DORMIR, oprima...
  • Page 37: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Declaración de la FCC Déclaration FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux Comunicaciones (FCC).
  • Page 38 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

This manual is also suitable for:

Rc86b90b