Delabie TEMPOSTOP 748626 Manual page 41

Self-closing valve for washbasins, showers or urinals
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody
L
do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM
DELABIE +48 22 789 40 52.
UWAGA
Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych
instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur
projektowych i dobrych praktyk.
Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń
hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z
obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl).
a
Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych
M:
lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji
(Zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów).
Instalacja zaworów odcinających w pobliżu armatury ułatwia
konserwację.
Instalacja, filtry, zawory zwrotne, zawory odcinające i czerpalne, głowice
oraz każde urządzenie sanitarne muszą być sprawdzane tyle razy ile
ry
jest to konieczne, jednak nie mniej niż raz w roku.
DEZYNFEKCJA TERMICZNA I CHEMICZNA
ne).
Bateria: sprawdzać raz w roku i jak tylko jest to konieczne, zużycie dźwigni
do zmiany temperatury oraz 2 uszczelki O-ring, na których obraca się
e
dźwignia. W przypadku złego funkcjonowania należy wyczyścić elementy
lub je wymienić, jeśli są zużyte lub uszkodzone.
Zalecamy przynajmniej raz w roku kontrolę następujących elementów:
Zawory zwrotne i filtry: odkamienianie lub wymiana elementów
zużytych lub zniszczonych.
Wymienna głowica: odkamienianie elementów wewnętrznych
i wymiana elementów oraz uszczelek zużytych lub zniszczonych.
RII
ŻY
40

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents