Delabie TEMPOSTOP 748626 Manual

Delabie TEMPOSTOP 748626 Manual

Self-closing valve for washbasins, showers or urinals
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

Robinetterie temporisée
FR
pour lavabo, douche ou urinoir
Self-closing valve for wash-
EN
basins, showers or urinals
Selbstschluss-Armaturen für
DE
Waschtisch, Dusche oder Urinal
Armatura czasowa do
PL
umywalki, natrysku lub pisuaru
Purger soigneusement les canalisations
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację przed
PL
montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
antes da instalação e utilização do produto.
Перед установкой и подключением устройства тщательно
RU
промыть канализационные трубы напором воды.
TEMPOSTOP
TEMPOMIX 2
TEMPOGENOU
Zelfsluitend kraanwerk voor
NL
wastafel, douche of urinoir
Grifería temporizada para
ES
lavabo, ducha o urinario
Torneiras temporizadas para
PT
lavatório, duche ou urinol
Порционная арматура для
RU
раковины, душа или писсуара
NT 745
Indice J

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPOSTOP 748626 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Delabie TEMPOSTOP 748626

  • Page 1 TEMPOSTOP NT 745 TEMPOMIX 2 Indice J TEMPOGENOU Zelfsluitend kraanwerk voor Robinetterie temporisée wastafel, douche of urinoir pour lavabo, douche ou urinoir Grifería temporizada para Self-closing valve for wash- lavabo, ducha o urinario basins, showers or urinals Torneiras temporizadas para Selbstschluss-Armaturen für lavatório, duche ou urinol Waschtisch, Dusche oder Urinal...
  • Page 2 700000 - 70000015 - 700000LH - 700001 - 70000115 - 700001LH - 700100 - 700100LH - - 700101 - 700101LH - 700102 - 700400 - 70040015 - 700400LH - 700500 - 700500LH - 702000 - 720301 - 702308 - 702400 - 745100 - 745101 - 745103 -745200 - 745300 - 745301 -745440 -745460 -745447AS - 737152 - 737202 1/2"...
  • Page 3 PUSH...
  • Page 5 744000 - 744001 - 746000 - 746000AS - 746015 - 746292 - 746410 - 748126 - 748150 - 748151 - 748626 Ø21 1/2" PUSH...
  • Page 6 Ø21 PUSH...
  • Page 7 748110 - 748210 Ø21 Ø32 - Ø40 1/2" 200 max Ø 21 120 min 1/2" Ø 21 1/2" Ø21 Ø5,5 230 max...
  • Page 8 1,5 > J > 0,5 PUSH...
  • Page 12 747000 - 747080- 747121 - 747121L - 747122 - 747721 - 747952 - 74795215 - 748000 - 748124 - 749000 - 749142 - 749628 - 749700 - 749715 - 749770 Ø56 Ø 70 3/4" 3/4"...
  • Page 13 PUSH...
  • Page 14 749159 - 747214 180 max 1/2" Ø 21 100 min 200 max 1/2" Ø 21 1/2" Ø 60 Ø5,5 Ø21 Ø32-Ø40 Ø21...
  • Page 15 1,5 >J> 0,5...
  • Page 16 PUSH...
  • Page 17 749001 3/4"...
  • Page 18 PUSH...
  • Page 20 777110 1/2" 110 max 200 max Ø 21 1/2" Ø32-Ø40 Ø21...
  • Page 21 1,5 > J > 0,5 PUSH...
  • Page 22 779128 - 749128 Ø 130 25-40 1/2" 1/2"...
  • Page 23 PUSH PUSH...
  • Page 24 747113 - 747114 - 747622 777000 - 777007 - 777121 - 777921 - 777925 + 777925 - 778000 - 778007 - 778100 - 779000 - 779128 - 779421 - 779427 Ø 50 1/2" 1/2" PUSH...
  • Page 28 734100 Ø 21 1/2" 1/2" PUSH...
  • Page 29 735000 - 735400 - 735447 1/2" 1/2" Ø4 PUSH...
  • Page 30 • • • (ref et 0 • • • • IL R • • •...
  • Page 31: Installation

    FONCTIONNEMENT • Ouverture par pression sur le bouton poussoir ou par levier. Modèle AB : ouverture par pression puis relâchement du bouton poussoir. • Fermeture automatique temporisée à ~7 secondes pour les lavabos, ~3 ou ~7 secondes (selon modèle) pour les urinoirs et ~30 secondes pour les douches (+5/-10 à...
  • Page 32: Maintenance

    Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu • responsable. EN CAS DE DOUTE, APPELEZ L’ASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74. • RAPPEL Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs •...
  • Page 33: Entretien & Nettoyage

    En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 34: Operation

    If t OPERATION • Press the push-button control or lever to open the valve. AB Model: valve opens by pressing then releasing the push-button. • Timed automatic shut-off after ~7 seconds for basins, ~3 or ~7 seconds (depending on the model) for urinals and ~30 seconds for showers (+5/-10 at 3 bar according to the European standard EN-NF 816).
  • Page 35 If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821. ALL OTHER MARKETS: +33 (0)3 22 60 22 74.
  • Page 36: Maintenance And Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 37: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE • Öffnet durch Druck auf den Betätigungsknopf oder über Hebel. Modell mit AB: Öffnet nach Druck und anschließendem Loslassen des Betätigungsknopfes. • Automatische Abschaltung nach ~7 Sekunden bei Waschtischen, ~3 oder ~7 Sekunden (je nach Modell) bei Urinalen und ~30 Sekunden bei Duschen (+5/-10 bei 3 bar nach DIN EN 816).
  • Page 38: Wartung

    EINMAL JÄHRLICH ODER SO OFT WIE NÖTIG. FALLS NÖTIG, SIND DIE ABDICHTUNGEN ZU ERSETZEN. • Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden. IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER +49 (0)231 496634-12 ANRUFEN.
  • Page 39 Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung • mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile. Technischer Kundendienst: eile Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 40 FUNKCJONOWANIE • Otwarcie przez naciśnięcie przycisku lub drążkiem. Model AB: otwarcie przez naciśnięcie i zwolnienie przycisku. • Automatyczne zamknięcie czasowe ~7 sekund dla umywalek, ~3 sekundy lub 7 sekund (w zależności od modelu) dla pisuarów i ~30 sekund dla natrysków (+5/-10 przy 3 barach według normy europejskiej PN-EN 816).
  • Page 41 Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52. UWAGA Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych • instalatorów, przestrzegając obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
  • Page 42 • w temperaturze pokojowej. of G Znak budowlany B • • • • • • • Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczny@delabie.pl Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
  • Page 43 WERKING • Openen door het induwen van de drukknop of met de hendel. AB model: openen door het induwen en vervolgens loslaten van de drukknop. dą • Automatische zelfsluiting na ~7 seconden voor de wastafels, ~3 of ~7 seconden (afhankelijk van het model) voor de urinoirs en mić...
  • Page 44 DELABIE niet • aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. • AANBEVELINGEN Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele •...
  • Page 45: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING • Reinigen van chroom, aluminium en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten. Reinig met zeepwater en een zachte doek of spons. Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na •...
  • Page 46: Instalación

    FUNCIONAMIENTO • Apertura mediante presión en el pulsador o con la palanca. Modelo AB: apertura mediante presión y soltando el pulsador. • Cierre automático temporizado ~7 segundos para los lavabos, ~3 o ~7 segundos (según el modelo) para los urinarios y ~30 segundos para las duchas (+5/-10 a 3 bar según la Norma Europea EN-NF 816).
  • Page 47: Mantenimiento

    De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74. RECUERDO • Nuestras griferías deben ser instaladas por instaladores profesionales respetando las reglamentaciones vigentes, las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidos.
  • Page 48: Conservación Y Limpieza

    • • • • • É D • • • Servicio postventa y Asistencia técnica: Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es...
  • Page 49 FUNCIONAMENTO • Abertura por pressão no botão de pressão ou alavanca. Modelo AB: abertura por pressão e, em seguida, libertar o botão de pressão. • Fecho automático temporizado a ~7 segundos para os lavatórios, ~3 ou ~7 segundos (de acordo com o modelo) para os urinóis e ~30 segundos para os duches (+5/-10 a 3 bar de acordo com a norma europeia EN-NF 816).
  • Page 50 O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE não poderá ser • responsabilizada. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940. • LEMBRE-SE As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores •...
  • Page 51 água nela contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em local abrigado. Suporte Técnico e Serviço Pós-Venda: Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.tecnico@delabie.pt Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt...
  • Page 52 Не ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ пр • Открытие нажатием на кнопку или рычаг. не Модель AB: открытие нажатием и отпусканием кнопки. ПР • Автоматическое порционное закрытие ~ 7 секунд для раковин, ТЕХ ~ 3 или ~ 7 секунд (в зависимости от модели) для писсуаров и ~ 30 секунд...
  • Page 53 Несоблюдение данных советов может повлечь за собой просачивание воды в стену, за что DELABIE ответственности не несет. ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ВОПРОСОВ ПРОСЬБА ОБРАЩАТЬСЯ В ТЕХНИЧЕСКУЮ СЛУЖБУ DELABIE +7 495 787 95 11 / +7 495 787 62 04. бар • Наша сантехническая арматура должна устанавливаться...
  • Page 54 демонтировать механизм и хранить в теплом помещении. Послепродажное обслуживание и техническая поддержка ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В РОССИИ тел.: +7 495 787 62 04 / +7 495 787 64 32 Электронный адрес: delabie@arbat-france.com After Sales Care and Technical Support: DELABIE SCS: E-mail: sav@delabie.fr...
  • Page 55 е ра e.fr...

Table of Contents