EUROM 800 Instruction Booklet

EUROM 800 Instruction Booklet

Aluminium radiator
Hide thumbs Also See for 800:
Table of Contents
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Daten
  • Allgemeine Sicherheitsvorschriften
  • Reinigung und Wartung
  • Technical Data
  • Données Techniques
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Mise en Service Et Fonctionnement
  • Nettoyage Et Entretien
  • Tekniska Data
  • Installation Och Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • CE-Deklaration
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Nastavení a Provoz
  • Bezpečnostní Prvky
  • ČIštění a Údržba
  • Nastavenie a Prevádzka
  • Bezpečnostné Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Instructieboekje
Handbuch
Instruction booklet
Manuel d‟utilisation
Instruktionsbok
Návod na použitie
Knjižica z navodili
Broşură cu instrucţiuni
EUROM
ALUMINIUM RADIATOR 800
ALUMINIUM-RADIATOR 800
RADIATEUR ALUMINIUM 800
ALUMINIUMELEMENT 800
HLINÍKOVÝ RADIÁTOR 800
RADIATOR DIN ALUMINIUM 800

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EUROM 800

  • Page 1 Instructieboekje Handbuch Instruction booklet Manuel d‟utilisation Instruktionsbok Návod na použitie Knjižica z navodili Broşură cu instrucţiuni EUROM ALUMINIUM RADIATOR 800 ALUMINIUM-RADIATOR 800 RADIATEUR ALUMINIUM 800 ALUMINIUMELEMENT 800 HLINÍKOVÝ RADIÁTOR 800 RADIATOR DIN ALUMINIUM 800...
  • Page 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Type EUROM Aluminium Radiator 800 Aansluitspanning 220-240Volt / 50Hz Max. vermogen 800 Watt 400 – 800Watt Instelmogelijkheden Afmetingen 12(28) x 48 x 61(66) cm Gewicht 7,7 kg Algemene veiligheidsvoorschriften Lees voor gebruik dit instructieboekje zorgvuldig en geheel door.
  • Page 4 Schakel altijd de kachel uit, neem de stekker uit het stopcontact en laat de kachel eerst afkoelen wanneer u: - de kachel wilt schoonmaken - onderhoud aan de kachel wilt uitvoeren - de kachel aanraakt of verplaatst. Deze kachel wordt heet tijdens het gebruik. Om brandwonden te voorkomen niet met de blote huid de hete oppervlakken aanraken! Stel de kachel niet automatisch in werking d.m.v.
  • Page 5  Schuif de uitstekende blokjes op de voetjes zo ver mogelijk in de passende uitsparingen aan de onderzijde van de kachel (zie afb.). Zorg ervoor dat de voetjes zo ver mogelijk uit elkaar staan!  Zet de kachel weer rechtop. ...
  • Page 6: Schoonmaak En Onderhoud

    CE - verklaring Hierbij verklaart Euromac bv., Genemuiden-NL dat het product elektrische convectorkachel, merk EUROM, type ALUMINIUM RADIATOR 800 voldoet aan de LVD-richtlijn 2006/95/EC en aan de EMC- richtlijn 2004/108/EG, en in overeenstemming is met de onderstaande normen: EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2 :06+A13 :08 EN 55014-1:2006...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Kontrollieren Sie Ihre neue Heizung (inkl. Kabel und Stecker) vor der Benutzung auf sichtbare Beschädigungen. Nehmen Sie eine beschädigte Heizung nicht in Betrieb, sondern bitten Sie Ihren Lieferanten um Austausch. Benutzen Sie die Heizung nicht, bevor Sie komplett konform den Vorschriften unter ‚Beschreibung, Zusammenstellung und Installation installiert wurde.
  • Page 8 Achten Sie auf sorgfältige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen oder Erfahrung mit diesem Gerät bedient zu werden.
  • Page 9 Wandmontage: Versuchen Sie, den Radiator wenn möglich an einer Außenwand (kalt!), unter einem Fenster, aber nicht in Zugluft oder Ventilationsströmungen zu montieren. Der Heizkörper muss mindestens 150 mm von Gegenständen, einer Mauer, usw. entfernt sein; Der Abstand zum Boden muss mindestens 220 mm betragen.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Materialien wieder verwertet werden. CE - Erklärung Hiermit erklärt Euromac BV, Genemuiden-NL, dass das Produkt Elektrische Konvektorheizung, Marke EUROM, Typ Aluminium-Radiator 800 der LVD-Richtlinie 2006/95/EG und der EMC-Richtlinie 2004/108/EC, sowie den folgenden Normen entspricht: EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2 :06+A13 :08 EN 55014-1:2006...
  • Page 11: General Safety Instructions

    General safety instructions Before using the machine, carefully read this entire instruction manual. Before using your new heater, check it, including cord and plug, for any visible damage. Do not use a damaged heater, but send it back to your dealer for replacement. Do not use the heater until it is been fully installed in accordance with the instructions under the heading „Description, Composition and Installation‟.
  • Page 12 Keep the heater clean. Dust, dirt and/or a build up of deposits in the heater are a common cause of overheating. Make sure these deposits are removed regularly. Do not turn on the appliance if you have discovered damage to the appliance itself, the cord or the plug, if the appliance is malfunctioning, if it has been dropped or if there are any other signs of a defect.
  • Page 13: Setup And Operation

     Now screw the wall support loosely to the wall and mark the location of the lower screws.  Remove the wall support again and drill the lower holes and insert plugs.  Screw the wall support to the wall and check whether it is secure and horizontal. ...
  • Page 14: Données Techniques

    CE-statement Euromac bv, Genemuiden-NL hereby declares that the EUROM electrical convector heater, type Aluminium radiator 800, complies with the LVD guideline 2006/95/EG and the EMC guideline 2004/108/EC and meets the following standards: EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2 :06+A13 :08...
  • Page 15 Ne passez pas le câble sous un tapis, ne le recouvrez pas de tapis, de chemins d‟escalier ou autres et tenez-le à l'écart des lieux de passage. Veillez à ne pas écraser le câble et à ne pas poser de meubles dessus.
  • Page 16 Description, Montage et Installation 1 – grille de soufflage chauffage 2 – Commande MARCHE/ARRÊT & sélecteur de puissance 3 – témoin lumineux 4 – bouton de thermostat 5 – grille d‟aspiration (dessous) 6 – pied Enlevez la totalité de l‟emballage et tenez-le hors de portée d‟enfants. Après avoir enlevé l‟emballage, contrôlez si l‟appareil ne présente pas de dommages ou de signes pouvant indiquer un vice/défaut/une panne.
  • Page 17: Mise En Service Et Fonctionnement

    à la terre !  Mettez le radiateur en marche en mettant le sélecteur de puissance sur I (400 W) ou sur II (800 W). Le témoin lumineux s'allume et l'appareil se met en marche. Pour réchauffer lentement, pour une légère hausse de la température ou pour une petite pièce, sélectionnez la position I (400W).
  • Page 18: Tekniska Data

    Déclaration CE Par la présente, Euromac bv. - Genemuiden-NL, déclare que le produit convecteur électrique de marque EUROM, type Radiateur aluminium 800 réponds à la directive LVD 2006/95/CE et à la directive EMC 2004/108/CE et est conforme aux normes ci-dessous :...
  • Page 19 Använd inte förlängningssladd, om möjligt, eftersom det finns risk att sladden överhettas. Om en förlängningssladd måste användas, se då till att det är en oskadad, godkänd förlängningssladd med en minsta diameter på 3 x 1,5 mm² och en minsta tillåten effekt på 1000 Watt. Använd alltid helt utdragen förlängningssladd för att undvika överhettning! För att förhindra överbelastning på...
  • Page 20 Tag bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. När förpackningsmaterialet är borttaget, kontrollera om elementet är skadat eller har andra tecken på att det har en felfunktion. Vid osäkerhet, använd inte elementet utan kontakta din leverantör för kontroll eller utbyte. Använd inte elementet innan det är installerat enligt följande instruktioner! Denna radiator kan användas fristående eller monteras på...
  • Page 21: Installation Och Användning

    Lämna det till din lokala uppsamlingsplats för elektriska apparater där allt återanvändbart material samlas in och återanvänds. CE-deklaration Euromac bv, Genemuiden-NL intygar härmed att EUROM elektriskt konvektorelement, typ Aluminiumelement 800, överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlinje 2004/108/EC och att det motsvarar följande standard:...
  • Page 22: Technické Údaje

    Česky Technické údaje EUROM Hliníkový radiátor 800 Napájecí napětí 220-240 V / 50 Hz Dosažitelný výkon 800 W 400 – 800 W Volby nastavení Rozměry 12(28) x 48 x 61(66) cm Hmotnost 7,7 kg Všeobecné bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte celý tento návod k obsluze.
  • Page 23 chcete vyčistit topení chcete provést údržbu přístroje chcete se topení dotknout, nebo jej přesunout. Když je přístroj v provozu, je horký. Nedotýkejte se holou kůží horkých povrchů, abyste se nepopálili. Na zapínání přístroje nepoužívejte žádný automatický časovač ani podobný výrobek. Před použitím topení...
  • Page 24: Nastavení A Provoz

    Radiátor musí mít minimálně 150 mm odstup od všech předmětů, stěn, atd.; vzdálenost od podlahy musí být minimálně 220 mm a na horní straně musí být 150 mm volného prostoru (viz obr.). Montáž:  Přidržte nástěnný držák na stěně na tom místě, které jste si zvolili pro umístění...
  • Page 25: Čištění A Údržba

    CE-prohlášení Euromac bv, Genemuiden-NL prohlašuje, že elektrické konvektorové topení EUROM, typ Hliníkový radiátor 800, odpovídá předpisu LVD 2006/95/EG a směrnici EMC 2004/108/EC a že je v souladu s následujícími normami: EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2 :06+A13 :08...
  • Page 26 ktorý má vlhký vnútrajšok, ale ho okamžite dajte opraviť. Ohrievač, kábel alebo zástrčku nikdy nenamáčajte do vody, ani sa ich nedotýkajte mokrými rukami. Napájanie a úžitková frekvencia, ktoré sú predpísané na stroji musia zodpovedať hodnotám, ktoré sú uvedené pre používanú zásuvku. Použitá zásuvka musí byť uzemnená a elektrická inštalácia musí byť zabezpečená...
  • Page 27 Nedodržanie pokynov 24, 25 a 26 môže viesť k poškodeniu, požiaru a/alebo poraneniu osôb. Nedodržanie týchto pokynov tiež ruší platnosť záruky a zodpovednosť predajcu, dovozcu a/alebo výrobcu za akékoľvek následky! Popis, zloženie a inštalácia 1 – mriežka výstupu vzduchu ohrievača 2 –...
  • Page 28: Nastavenie A Prevádzka

    240 V / 50Hz zásuvke. Ohrievač pripájajte iba k uzemnenej zásuvke!  Radiátor zapnete nastavením regulátoru výkonu do polohy I (400 W) alebo II (800 W). Rozsvieti sa indikátor a radiátor začne fungovať.Pre pomalý ohrev, pomalé zvyšovanie teploty alebo v malom priestore vyberte nastavenie I (400W).
  • Page 29: Date Tehnice

    CE stanovisko Euromac bv, Genemuiden-NL týmto vyhlasuje, že elektrický konvektorový ohrievač EUROM , typu Hliníkový radiátor 800, vyhovuje smerniciam LVD 2006/95/EG a EMC 2004/108/EC a spĺňa nasledovné normy: EN 60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2 :06+A13 :08...
  • Page 30 Nu folosiţi radiatorul în spaţii deschise şi nici în spaţii cu suprafaţa mai mică de 4,5 m². Un radiator conţine particule fierbinţi şi/sau scânteietoare. Din acest motiv, nu îl utilizaţi în zone în care sunt depozitate substanţe lichide şi/sau gazoase inflamabile precum benzina şi vopselurile. Nu amplasaţi radiatorul în aproprierea, sub sau direct lângă...
  • Page 31 Îndepărtaţi ambalajul şi păstraţi-l departe de îndemâna copiilor. După îndepărtarea ambalajului, verificaţi aparatului pentru a depista eventuale deteriorări şi alte semne care ar putea indica deteriorări/defecte/disfuncţii. În cazul în care aveţi dubii, nu folosiţi aparatul şi contactaţi furnizorul în vederea verificării sau înlocuirii aparatului. Nu folosiţi radiatorul înainte de a-l instala respectând următoarele instrucţiuni! Acest calorifer poate fi folosit liber sau montat pe un perete.
  • Page 32 Predaţi-l la un centru autorizat de colectare a aparatelor electrice unde materialele reciclabile vor fi colectate şi redistribuite. Declaraţie CE Euromac bv, Genemuiden-NL declară prin prezenta că radiatorul electric cu convector EUROM, tip Radiator din aluminium 800, se conformează dispoziţiilor LVD 2006/95/EC, dispoziţiilor EMC 2004/108/EC şi respectă următoarele standarde:...

Table of Contents