Descrizione Del Sollevatore; Caratteristiche Tecniche Principali; Description Of Lift; Main Technical Specifications - Ravaglioli KPH 370.50 K Translation Of The Original Instructions

2 post lift
Table of Contents

Advertisement

4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE

Sollevatore elettroidraulico a due colonne con bracci telescopici.

4.1 Caratteristiche tecniche principali

Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resistenza
e basso coefficiente di attrito.
Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite due
cilindri idraulici e sincronia del moto tra i carrelli tramite fune di
acciaio.
Sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione
del carico.

4. DESCRIPTION OF LIFT

Two-post electro-hydraulic lift with telescopic arms.

4.1 Main technical specifications

Carriage shift on sliders in high-resistant technopolymer featuring
low friction factor.
Upstroke and downstroke movements ensured by two hydraulic,
synchronized cylinders between the carriages through a steel
cable.
Carriage synchronization regardless of load distribution.
Safety valves for overloads and hydraulic pipes breakage.
Valve checking downstroke speed.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektrohydraulische 2-Säulen-Hebebühne mit Teleskoparmen.

4.1 Technische Haupteigenschaften

Das Verfahren der Wagen erfolgt auf Gleitschuhen aus
hochwiderstandsfähigem Tecnopolymer-Material mit einem
niedrigen Reibungskoeffi zienten.
Die Hebe- und Senkbewegungen erfolgen durch zwei
hydraulische Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen
den Wagen über ein Stahlseil.
Die Wagensynchronisierung erfolgt unabhängig zur Lastverteilung.
Sicherheitsventile für den Fall von Überlastungen und Rissen
der Hydraulikleitungen.
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur electro-hydraulique à deux colonnes avec bras
télescopiques.
4.1 Principales caractéristiques techniques
Translation chariots sur patins en technopolymère à haute
résistance et faible coeffi cient de frottement.
Mouvements de montée et descente obtenus grâce à deux vérins
hydrauliques avec transmission du mouvement par chariots au
moyen d'un câble en acier.
Synchronisation des chariots indépendamment de la répartition
de la charge. Soupapes de sécurité en cas de surcharges et
rupture des tuyaux hydrauliques.
4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador electro-hidraulico de dos columnas con brazos
telescópicos.
4.1 Caracteristicas técnicas principales
Desplazamiento carros sobre patines en tecnopolímero de
elevada resistencia y bajo coefi ciente de roce.
Movimientos de elevación y descenso obtenidos mediante dos
cilindros hidráulicos y transmisión del movimiento entre los carros
a través de un cable de acero.
Sincronización de los carros, independientemente de la
distribución de la carga. Válvulas de seguridad en caso de
sobrecargas y rotura de los tubos hidráulicos.
Valvole di sicurezza nei confronti dei sovraccarichi e rottura di
tubi idraulici.
Valvola di controllo della velocità di discesa.
Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico
e dinserimento manuale, a garanzia della massima sicurezza in
fase di stazionamento.

4.2 Comandi del sollevatore

- Scatola comando 5 con interruttore 8 che aziona la salita.
- Una leva 9 di comando discesa sollevatore sulla centralina
- Una leva 10 di sgancio martelletti sulla colonna
Mechanical stop device featuring automatic enabling and air-
operated disabling, ensuring maximum safety when in parking
mode.
Take-up device for spring elongation of the loaded cable.

4.2 Lift controls

- Control box 5 with up switch 8.
- Control lever 9 for lift down on control box
- Release lever 10 of safety latches on column
Kontrollventil für die Senkgeschwindigkeit.
Mechanische Ablagevorrichtung mit automatischer Zuschaltung
und pneumatischer Abschaltung garantieren die maximale
Sicherheit in der Haltephase.
Rückgewinnungsvorrichtung der Dehnverlängerungen des unter
Belastung stehenden Seils.
4.2 Steuerungen der Hebebühne
- Schaltschrank 5 mit Schalter 8 Heben.
- Ein Steuerhebel 9 für die Abwärtsbewegung der Hebebühne
an der Steuereinheit
- Ein Auslösehebel 10 für die Hämmer an der Säule.
Soupape de contrôle de la vitesse de descente.
Dispositif d'appui mécanique à activation automatique et
désactivation pneumatique afi n de garantir une sécurité maximale
en phase de stationnement.
Dispositif de récupération allongements élastiques du câble
sous charge.
4.2 Commandes du pont élévateur
- Boîtier de commande 5 avec interrupteur 8 de montée.
- Un levier de commande 9 de descente de l'élévateur sur la
centrale
- Un levier 10 de décrochage des martelets sur la colonne.
Válvula de control de la velocidad de bajada.
Dispositivo de soporte mecánico con conexión automática y
desconexión neumática, para garantizar la máxima seguridad
durante la fase de estacionamiento.
Dispositivo de recuperación estiramientos elásticos del cable
bajo carga.
4.2 Mandos del elevador
- Caja de mandos 5 con interruptor 8 de subida.
- Palanca de mando 9 bajada elevador sobre centralita
- Palanca 10 de desganche dispositivos de seguridad sobre la
columna.
0487-M002-1
3 3
17

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Kph 370.50 lik

Table of Contents