Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SGM145
SGM146
ENGLISH (
English
English
繁 體 中文
한국어
B A HA SA I N DON ESIA
繁 體 中文
한국어
T I N G V I T
B A HA SA I N DON ESIA
T I N G V I T
Original Instructions)
Page
4
Page
11
Page
19
Page
27
Page
35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGM145 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley SGM145

  • Page 1 ENGLISH ( Original Instructions) English Page English 繁 體 中文 SGM145 Page 한국어 Page B A HA SA I N DON ESIA SGM146 繁 體 中文 Page 한국어 Page T I N G V I T B A HA SA I N DON ESIA...
  • Page 2 ENGLISH ( Original Instructions)
  • Page 3 ENGLISH ( Original Instructions) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on the side handle (3), with the other hand on the body of the tool, as shown in figure H.
  • Page 4: Safety Instructions

    There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. Your STANLEY Medium angle grinder SGM146 has been c. Do not expose power tools to rain or wet designed for grinding metal using the appropriate type of conditions.
  • Page 5: Additional Specific Safety Rules

    ENGLISH ( Original Instructions) c. Disconnect the plug from the power source and/ fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power or the battery pack from the power tool before tool will run out of balance, vibrate excessively and making any adjustments, changing accessories, may cause loss of control.
  • Page 6: Further Safety Instructions For All Operations

    ENGLISH ( Original Instructions) applications. for example: do not grind with the fUrtHer Safety InStrUctIonS for aLL side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are oPeratIonS intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter. causes and operator Prevention of Kickback e always use undamaged wheel flanges that are of Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged...
  • Page 7: The Package Contains

    Fig. D rating plate. ♦ Place the grinding wheel on the inner flange(11) when Your Stanley tool is equipped with double attaching a grinding wheel with a raised center, make insulation, hence, it does not require to be sure that the raised center faces the inner flange.
  • Page 8 ENGLISH ( Original Instructions) operation (fig. f) surface. Lift the tool from the surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before putting it Instruction down. WarnInG: Always observe safety on/off switch (1) with auto-lock (fig. a) instructions and applicable regulations.
  • Page 9: Maintenance

    Service Information MaIntenance STANLEY offers a full network of company-owned and/ Your STANLEY power tool has been designed to operate or authorized service agents throughout your country. over a long period of time with a minimum of maintenance. All STANLEY Service Centers are staffed with trained...
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH ( Original Instructions) tecHnIcaL Data MeDIUM anGLe GrInDer SGM146 SGM145 Voltage 220~240 220~240 Frequency 50/60 50/60 Power input 1400 1400 Rated speed 9500 9500 Wheel diameter Grinding Wheel thickness Spindle diameter Weight...
  • Page 11 简体中文 b) 电气安全 设计用途 1) 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何 本 STANLEY 中型角磨机 SGM146 设计用于金属打 方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任 磨和切割。本工具可供专业使用。 何转换插头。未经改装的插头和相配的插座将 安全说明 减少电击危险。 2) 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰 下列定义描述了各警示词的严重程度。请仔细阅 箱。如果你身体接地会增加电击危险。 读本手册,并注意这些标志。 3) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水 危险:表示存在紧急危险情况,如果不 进入电动工具将增加电击危险。 加以避免,将导致死亡或严重伤害。 4) 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动 工具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐 警告:表示存在潜在的危险情况,如果 边或运动部件。受损或缠绕的软线会增加电击 不 加 以 避 免 , 可 能 导 致 死 亡 或 严 重 伤...
  • Page 12 简体中文 c) 不使用非工具制造商推荐和专门设计的附件。 7) 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置, 要确保他们连接完好且使用得当。使用这些装 否则该附件可能被装到你的电动工具上,而它 不能保证安全操作。 置可减少尘屑引起的危险。 d) 附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出 d) 电动工具使用和注意事项 的最大速度。附件以比其额定速度大的速度运 1) 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动 转会发生爆裂和飞溅。 工具。选用适当设计的电动工具会使你工作更 e) 附件的外径和厚度必须在电动工具额定能力范 有效、更安全。 围之内。不正确的附件尺寸不能得到充分防护 2) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使 或控制。 用该电动工具。不能用开关来控制的电动工具 f) 砂轮、法兰盘、靠被垫或任何其他附件的轴孔 是危险的且必须进行修理。 尺寸必须适合于安装到电动工具的主轴上。带 3) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之 轴孔的、与电动工具安装件不配的附件将会失 前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与 稳、过度振动并会引起失控。 工具脱开。这种防护性措施将减少工具意外起 g) 不要使用损坏的附件。在每次使用前要检查附 动的危险。 件,例如砂轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否 4) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之...
  • Page 13 简体中文 e) 不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。这些 k) 使软线远离旋转的附件。如果控制不当,软线 锯片会产生频繁的反弹和失控。 可能被切断或缠绕,并使得你的手或手臂可能 被卷入旋转附件中 砂轮操作的附加安全说明 l) 直到附件完全停止运动才放下电动工具。旋转 对磨削和砂磨操作的专用安全警告: 的附件可能会抓住表面并拉开电动工具而让你 a) 只使用推荐给电动工具的砂轮型号和为选用砂 失去对工具的控制。 轮专用设计的护罩。不是为电动工具设计的砂 m) 当携带电动工具时不要开动它。意外地触及旋转 轮不能充分得到防护,是不安全的。 附件可能会缠绕你的衣服而使附件伤害身体。 b) 护罩必须牢固地装在电动工具上,且放置得最 n) 经常清理电动工具的通风口。电动机风扇会将 具安全性,只有最小的砂轮部分暴露在操作人 灰尘吸进机壳,过多的金属粉末沉淀会导致电 面前。护罩帮助保护操作者免于爆裂砂轮的碎 气危险。 片的危害和偶然触及砂轮的危险。 o) 不要在易燃材料附近操作电动工具。火星可能 c) 砂轮只用作推荐的用途。施加到砂轮侧面的力 会点燃这些材料。 可能会使其碎裂。 p) 不要使用需用冷却液的附件。用水或其他冷却 d) 始终为所选砂轮选用末损坏的、有恰当规格和 液可能会导致电腐蚀或电击。...
  • Page 14 简体中文 不需要接地 使用前请阅读使用手册。 若电源线受损,请将其送到 STANLEY 服务中心, 以更换特制的电源线。 请务必佩戴安全眼镜。 使用延长线 请佩戴听力保护器。 如需使用延长电缆,请使用与本工具的输入功率(见 技术参数)匹配的经检验 3 芯延长线。最小导体 日期码位置(图 A) 尺寸为 1.5 平方毫米,最大长度为 30 米。 日期码 (16) 印在工具外壳上,其中还包含制造年 使用电缆卷筒时,请务必拉出所有的电缆。 份。 组装与调整 示例: 2017 XX XX 警 告 : 为 降 低 严 重 的 人 身 伤 害 风 险 ,...
  • Page 15 简体中文 安装和卸下砂轮(图 D、E) 警告: ♦ 确保所有要磨削的材料已固定到位。 警告:请勿使用破损的砂轮。 ♦ 轻轻地对工具施加压力。不要对砂轮施加侧压 力。 ♦ 将工具放置在工作台上,凹槽朝上。 ♦ 避免过载。如果工具变得灼热,请让它在空载 ♦ 将内法兰 (11) 正确安装在输出轴 (12) 上(图 D) 情况下运转几分钟。 ♦ 安装中心凸起的砂轮时,将砂轮放置在内法兰 1. 请确保双手紧握工具(一只手握紧机壳,另一 (11) 上,确保凸起的中心面向内法兰。 只手紧握侧手柄)。启动工具,将砂轮放置在 ♦ 将砂光板放置在橡胶靠背垫上。 工件上。 ♦ 安装砂轮时,拧紧外法兰 (14) 直到输出轴 (12) 2. 在砂轮边缘与工件表面之间保持 15 至 30 度的 为止(图...
  • Page 16 简体中文 具有自动锁定的电源开关 (1)(图 A) 若要使用主轴锁,请按下主轴锁按钮并转动主 轴,直到无法再转动为止。 警告:将工具连接到电源之前,按下触 发开关的前部,然后松开,确保触发开 金属应用 关处于关闭位置。在工具的电源出现中 将工具用于金属加工时,确保已插入漏电保护器 断(如激活断路器、意外拔下插头或断电)后, (RCD) 以避免金属屑导致的其他风险。 如上所述确保滑动开关处于关闭位置。如果连接 如果 RCD 切断电源,请将工具送交 STANLEY 授权 电源后滑动开关锁定为开启状态,工具将会意外 维修代理。 启动。 警告:在极端工作条件下,处理金属时, 若要启动工具,按下触发器 (1)。 机壳内部可能会积聚导电粉尘。这可能导 电源开关的锁定功能 致机器中的保护绝缘变弱,可能有触电的风险。 按下触发器 (1),工具将启动。按住触发器,然后 若要避免在机器内部积聚金属屑,我们建议每天 按下锁按钮 (2),设备将锁定在“开”位置。若要 清洁通风槽。请参阅“维护”。 关闭工具,请按下触发器 (1) 然后松开,锁按钮 维护 (2) 将跳出,工具将停止运行。...
  • Page 17 简体中文 可选配件 警告:除了 STANLEY 提供的配件之外, 其 他 配 件 都 未 经 此 产 品 兼 容 性 测 试 , 如果将此类配件与本工具一起使用将存在安全隐 患。为降低伤害风险,本产品仅应使用 STANLEY 推荐的配件。 请向您的经销商咨询更多关于合适配件的信息。 保护环境 分类回收。由此符号标记的产品和电池不得与普 通家庭垃圾一起处理。 产品和电池包含可恢复或回收的材料,从而降低 对原材料的需求。请根据当地供给回收电子产品 和电池。要获得更多信息,请参看 www.2helpU.com。 备注 STANLEY 的政策是持续改进我们的产品,因此, 我们保留随时更改产品规格的权利,恕不另行通 知。 标准设备和附件可能会因国家(地区)而异。 不同国家(地区)的产品规格也可能会有所不...
  • Page 18 简体中文 技术参数 SGM146 SGM145 中型角磨机 伏特 电压 交流 频率 赫兹 1400 1400 输入功率 瓦 9500 9500 额定转速 转/分 砂轮直径 毫米 砂轮厚度 毫米 主轴直径 重量 千克 制造商:史丹利五金工具(上海)有限公司 制造商地址:中国(上海)自由贸易试验区泰谷路 88 号 丰谷大楼六层 676A 室 产地:江苏启东...
  • Page 19: Petunjuk Keselamatan

    BAHASA INDONESIA 2. Keselamatan Kelistrikan tujuan Penggunaan a. Steker alat listrik harus sesuai dengan Gerinda sudut Sedang STANLEY SGM 146 Anda stopkontak. Jangan pernah memodifikasi dirancang untuk menggerinda logam menggunakan jenis steker dengan cara apa pun. Jangan gunakan cakram gerinda yang sesuai. Alat ini ditujukan untuk steker adaptor apa pun dengan alat listrik penggunaan profesional.
  • Page 20 BAHASA INDONESIA PeratUran KeSeLaMatan KHUSUS f. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan taMBaHan mengenakan pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut, pakaian dan sarung tangan dari Petunjuk Keselamatan untuk semua operasi komponen yang bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut panjang dapat tersangkut a.
  • Page 21 BAHASA INDONESIA Reaksi balik merupakan dampak dari penyalahgunaan serpihan abrasif. Pelindung mata harus mampu alat listrik dan/atau prosedur atau kondisi pengoperasian mencegah masuknya serpih-serpih yang beterbangan yang salah, dan dapat dihindari dengan jalan mengikuti dalam berbagai pengoperasian. Masker debu atau langkah-langkah pencegahan di bawah ini: pelindung pernapasan harus mampu menyaring a.
  • Page 22 – Risiko cedera pribadi karena partikel-partikel yang beterbangan. Bila kabel listrik rusak, kirim ke pusat layanan STANLEY untuk diganti dengan kabel yang disiapkan – Risiko luka bakar karena aksesori menjadi panas secara khusus. selama operasi.
  • Page 23 BAHASA INDONESIA operasi (Gbr. f) ♦ Tekan pelindung (4) ke bawah dan putar ke arah panah (Gbr. B). Petunjuk Melepas (Gbr. B & c) PerInGatan: Selalu patuhi petunjuk ♦ Pegang alat di tangan Anda. keselamatan dan peraturan yang berlaku. ♦ Kendurkan sekrup 9 pada batang pelindung. ♦...
  • Page 24 PeMeLIHaraan akan menyala di luar dugaan. Untuk menyalakan alat, tekan tombol pemicu(1). Alat listrik STANLEY dirancang untuk pengoperasian jangka waktu panjang dengan pemeliharaan minimum. fitur kunci dari sakelar on/off Pengoperasian yang memuaskan secara terus-menerus Tekan pemicu, alat akan menyala.
  • Page 25 BAHASA INDONESIA aksesori yang Dapat Dipilih PerInGatan: Berhubung aksesori-aksesori lain, di luar yang disediakan oleh STANLEY, belum pernah diuji coba menggunakan produk ini, maka penggunaan aksesori semacam itu dengan alat ini dapat berbahaya. Untuk mengurangi risiko cedera, gunakan hanya aksesori yang direkomendasikan STANLEY dengan produk ini.
  • Page 26: Data Teknis

    BAHASA INDONESIA Data teKnIS GerInDa SUDUt SeDanG SGM146 SGM145 Voltase 220~240 220~240 Frekuensi 50/60 50/60 Input daya 1400 1400 Nilai kecepatan 9500 9500 Diameter piringan Ketebalan Piringan Penggerindaan Diameter poros Berat...
  • Page 27 ที ่ ใ ช ้ งานเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ส ิ ่ ง รบกวนอาจท� า ให ้คุ ณ เส ี ย เครื ่ อ งเจี ย รไฟฟ้ า ขนาดกลางของ STANLEY รุ ่ น SGM146 สมาธิ ไ ด ้...
  • Page 28 ภาษาไทย ข้ อ ปฏิ บ ัติ เ พื ่ อ ความปลอดภ ัยส � า หร ับการใช ้ ง าน จ. ห้ า มยื น เขย่ ง เท้ า ขณะใช ้ เ ครื ่ อ ง ต้ อ งยื น อย่ า งม ั ่ น คง และสมดุ...
  • Page 29 ภาษาไทย ผิ ว ของวั ส ดุ ซ ึ ่ ง จะท� า ให ้แผ่ น เจี ย รปี น ออกหรื อ หลุ ด ออก แผ่ น ป ้ องก ันเศษทรายข ัดหรื อ เศษช ิ ้ น ส ่ ว นของช ิ ้ น งานได้ โดยขึ...
  • Page 30 เป็ นเวลานาน เครื ่ อ งมื อ Stanley ของคุ ณ มี ฉ นวนสองช ั ้ น ดั ง นั ้ น – ความเส ี ่ ย งที ่ จ ะได ้รั บ ฝุ่ นของสารที ่ เ ป็ นอั น ตราย...
  • Page 31 ภาษาไทย ใส ่ ด ้ า มจ ับด้ า นข้ า ง (รู ป F) สอบและติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์ เ สริ ม แล ้ว ตั ว คุ ณ และผู ้ที ่ อ ยู ่ ใ กล ้ เคี...
  • Page 32 จากน ั ้ น กดป ุ ่ มล ็ อ ค (2) อ ุ ป กรณ ์ จ ะถ ู ก ล ็ อ คในต � า แหน ่ ง “เป ิ ด ” เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า STANLEY ออกแบบมาเพื ่ อ ให ้สามารถใช ้...
  • Page 33 หรื อ ศู น ย์ ฯ ที ่ ไ ด ้รั บ การรั บ รองเต็ ม รู ป แบบทั ่ ว ประเทศคุ ณ ศู น ย์ บริ ก าร STANLEY ทุ ก แห่ ง มี พ นั ก งานที ่ ผ ่ า นการฝึ ก อบรมเพื ่ อ...
  • Page 34 ภาษาไทย ข้ อ มู ล ด้ า นเทคนิ ค SGM146 SGM145 เครื ่ อ งเจี ย รไฟฟ ้ า ขนาดกลาง 220~240 220~240 แรงด ั น ไฟฟ ้ า 50/60 50/60 เฮ ิ ร ตซ ์ ความถี ่ 1400 1400 ก � า ล ั ง ไฟเข ้า...
  • Page 35: Hướng Dẫn An Toàn

    Mục đích sử dụng đang vận hành dụng cụ điện cầm tay. Những lúc xao Máy mài góc SGM146 của STANLEY được thiết kế để lãng có thể khiến bạn mất kiểm soát. mài kim loại bằng cách sử dụng loại đĩa mài thích hợp.
  • Page 36 Tiếng Việt 5. Bảo dưỡng e. Không được với tay. Hãy đứng ở tư thế thích hợp và luôn giữ thăng bằng. Điều đó giúp kiểm soát a. Hãy để nhân viên bảo dưỡng có chuyên môn tiến dụng cụ điện cầm tay tốt hơn trong các tình huống bất hành bảo dưỡng dụng cụ...
  • Page 37 Tiếng Việt và dụng cụ điện cầm tay bị đẩy theo chiều ngược lại với h. Đeo thiết bị bảo hộ cá nhân. tùy thuộc vào mục chiều quay của phụ kiện tại điểm kẹt. đích sử dụng, có thể dùng tấm che mặt, kính bảo hộ...
  • Page 38 Khi dây điện bị hỏng, hãy gửi tới trung tâm dịch vụ của STANLEY để thay thế bằng dây điện đặc biệt có sẵn. Đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi dùng.
  • Page 39 Tiếng Việt Sau khi kiểm tra và lắp phụ kiện, bạn và những người gắn tay cầm bên (Hình F) quan sát nên đứng tránh xa mặt phẳng quay của phụ CẢnH BÁo: Trước khi sử dụng dụng cụ, kiểm kiện và...
  • Page 40 BẢo tRÌ Chức năng khóa của công tắc BẬt/tẮt Dụng cụ điện cầm tay của STANLEY được thiết kế để Nhấn công tắc khởi động (1), máy sẽ khởi động. Nhấn vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì nhất. Dụng giữ...
  • Page 41 Danh mục sản phẩm hoàn chỉnh có thể không có mặt tại tất cả các quốc gia. Liên hệ với các đại lý của STANLEY tại quốc gia bạn để được cung cấp danh mục sản phẩm.
  • Page 42 Tiếng Việt tHÔng Số Kỹ tHUẬt SGM146 SGM145 MÁY MàI gÓC tRUng BÌnH 220~240 220~240 Điện áp 50/60 50/60 Tần số 1400 1400 Công suất đầu vào 9500 9500 Tốc độ định mức Đường kính đĩa mài Độ dày của đĩa mài Đường kính trục chính...
  • Page 44 N503358 201701...

This manual is also suitable for:

Sgm146

Table of Contents