Pattfield Ergo Tools PE-20 DDB Original Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools PE-20 DDB Original Instructions Manual

20 v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Konformitätserklärung
    • Produktübersicht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Überlast-Schutz
    • Einstellung
    • Technische Daten
    • Akku-Information
    • Geräusch und Vibration
    • Pflege und Wartung
    • Entsorgung
    • Garantie / de / CH / at / LU
  • Français

    • Fournitures
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Protection Contre Les Surcharges
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de L'outil
    • Vue D'ensemble du Produit
    • Réglages
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Entretien & Maintenance
    • Informations Sur la Batterie
    • Bruits & Vibrations
    • Garantie / CH / LU
    • Élimination
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Protezione Contro Il Sovraccarico
    • Uso Previsto
    • Lavori DI Regolazione
    • Dati Tecnici
    • Informazione Sulla Batteria
    • Rumore & Vibrazione
    • Cura & Manutenzione
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Conformiteitsverklaring
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Overbelastingsbeveiliging
    • Productoverzicht
    • Instellingen
    • Batterij-Informatie
    • Geluid en Trilling
    • Technische Gegevens
    • Afvalverwerking
    • Garantie
    • Verzorging & Onderhoud
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Intyg Om Överensstämmelse
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Överbelastningsskydd
    • Justeringar
    • Batteriinformation
    • Buller Och Vibrationer
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
    • Garanti
    • Skötsel & Underhåll
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Ochrana Proti Přetížení
    • PoužíVání Nářadí
    • Přehled Výrobku
    • Účel Použití
    • Seřízení
    • Hluk a Vibrace
    • Informace O Akumulátorech
    • Technické Parametry
    • Likvidace
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Ochrana Pred PreťaženíM
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Nastavenia
    • Hluk a Vibrácie
    • Informácie O Akumulátore
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
    • Starostlivosť a Údržba
    • Záruka
  • Română

    • Conţinutul Livrării
    • Instrucţiuni Privind Siguranţa
    • Declaraţie de Conformitate
    • Prezentare Generală a Produsului
    • Protecţie la Suprasarcină
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Sculei
    • Reglare
    • Date Tehnice
    • InformaţII Despre Acumulator
    • Zgomot & Vibraţie
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Garanţie
    • Întreţinere ŞI Îngrijire

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70

Quick Links

Deutsch3
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français21
FR
Traduction de la notice originale
Italiano39
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands55
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska71
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky87
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina105
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 23
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 39
GB
Original Instructions
PE-20 DDB
Akku-Schrauber 20 V
Perceuse sans fil 20 V
Trapano a batteria 20 V
Draadloze boor 20 V
Sladdlös borrmaskin 20 V
Bezdrátová vrtačka 20 V
Akumulátorová vŕtačka 20 V
Găurire fără cablu 20 V
Cordless Drill Driver 20 V

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-20 DDB

  • Page 1 PE-20 DDB Deutsch3 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber 20 V Français21 Traduction de la notice originale Perceuse sans fil 20 V Italiano39 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a batteria 20 V Nederlands55 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadloze boor 20 V Svenska71 Översättning av originalbruksanvisning...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung 1x Akku Sicherheitshinweise...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen des Werkzeuges sicherstellen, dass der c) Den Netzstecker ziehen bzw. den Akku- besteht erhöhte Stromschlaggefahr. Schalter in der AUS-Stellung ist. Das Tra- block abnehmen, bevor Sie Einstellun- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder gen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem gen vornehmen, Zubehör wechseln oder ELEKTROWERKZEUGEN...
  • Page 4 Dieses Ladegerät kann von Kindern Akkutyps geeignet ist, kann bei Verwen- reparieren lassen. Dadurch wird die Sicher- von gesundheitsschädlichem, entflamm- ab 8 Jahren und von Personen be- dung für ein anderen Akkublock zu Bränden heit des Elektrowerkzeugs gewährleistet. barem oder explosivem Staub kommt, nutzt werden, die in ihren körperli- führen.
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung degerätes angegebenen Spannung Darauf achten, dass das Ladegerät von Verletzungen sowie Sach- entspricht. sich in einer stabilen, sicheren Lage schäden durch explodierende Das Ladegerät auf keinen Fall ver- befindet. Akkus. Wir erklären, dass das unter Techni- wenden, wenn das Kabel, der Ste- Nicht die Kontakte berühren.
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Spannfutterring Spannfutter Das Werkzeug ist zum Anziehen und Lösen Ein-/Ausschalter von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Gepolsterter Handgriff Metall und Kunststoff vorgesehen. Das Werk- LED / Ladestand-Leuchte zeug ist nicht für den gewerblichen Gebrauch Akku-Entriegelungstaste bestimmt. Akku Jegliche anderweitige Verwendung oder Ver- Gürtel-Clip...
  • Page 7: Einstellung

    AKKU EINSETZEN Den Akku auf den Bohrschrauber Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- schieben, bis er einrastet. gelungstaste drücken und den Akku abziehen. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- kus verwenden. BIT EINSETZEN Den Spannfutterring soweit öffnen, Das Bit in das Spannfutter einsetzen, dass das Bit in das Spannfutter passt.
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten Akku-Information PE-20DDB AKKU-BOHRSCHRAUBER Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Vor Aufgrund der NTC-Temperaturüberwachung Nennspannung 20 V dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf- kann der Akku nur in einem Temperaturbe- Spannfuttergröße 10 mm laden. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit auf- reich zwischen 10°C und 40 °C aufgeladen Max.
  • Page 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Entsorgung Garantie / DE / CH / AT / LU Warnung! Wenn der Bohrschrauber Symbol „durchgestrichene Dieser Artikel der Marke Pattfield wurde nach • Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät, nicht verwendet wird, den Drehrich- Mülltonne“ erfordert die separate den modernsten Fertigungsmethoden herge- •...
  • Page 10 5. Gesetzliche Rechte Ihre gesetzlichen Rechte aus Gewährleistung und Produkthaftung werden durch die Garan- tie nicht eingeschränkt. Luxemburg: Die gesetzlichen Gewährleis- tungsrechte für Verbraucher (Konformitätsge- währleistung gemäss des luxemburgischen Code de la consommation sowie Konformitäts- anspruch bei Übergabe und Garantie gegen verdeckte Mängel des luxemburgischen Code civil) werden durch die Garantie nicht einge- schränkt.
  • Page 11: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Perceuse-visseuse Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S’assu- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l’interrupteur est positionné sur rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Page 13 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCER- 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT- 6 SERVICE ou une perte de contrôle engendrant des NANT LE CHARGEUR DE BATTERIE TERIE DE L’OUTIL a) Faire réparer l’outil électrique par un blessures corporelles. Ce chargeur n’est pas destiné à a) Recharger uniquement avec le chargeur réparateur agréé...
  • Page 14 SAV autorisé utilisant seulement Éviter tout contact corporel avec en cas de douleurs. Les vapeurs provoquer un court-circuit sur les des pièces détachées d’origine. Les une surface reliée ou mise à la terre peuvent irriter le système respira- contacts de charge. chargeurs de batterie, les câbles et telle que les tuyauteries, les radia- toire.
  • Page 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Anneau de mandrin L'outil est destiné à serrer et desserrer les vis Mandrin ainsi qu'à percer dans le bois, le métal et le Interrupteur Marche/Arrêt plastique. Poignée souple L'appareil n'est pas destiné à un usage com- Témoin LED mercial.
  • Page 16: Réglages

    FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie sur l'outil jusqu'à Pour éjecter la batterie, appuyer sur le l'entendre s'encliqueter en place. commutateur de déblocage de la batte- rie 6 et extraire la batterie. Attention! Utiliser uniquement l'ou- til avec les batteries spécifiées dans les caractéristiques techniques.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entretien & Maintenance Déclaration de conformité PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL PE-20DDB Avertissement! Lorsque l'outil n'est Nous déclarons que le produit décrit Tension nominale 20 V pas utilisé, centrer le commutateur dans les Caractéristiques tech- Taille du mandrin 10 mm de sens de rotation afin de verrouiller l'outil. niques : Couple max.
  • Page 18: Bruits & Vibrations

    Bruits & vibrations Élimination Garantie / CH / LU La valeur totale de vibrations déclarée et les Le logo représentant une poubelle à Cet article de la marque Pattfield a été conçu De plus, le dommage [et l’usure] aux pièces valeurs d’émission de bruit déclarées ont été...
  • Page 19 4. Revendication de la garantie Pour revendiquer la garantie, nous vous prions de vous adresser au service clientèle/ après-vente du HORNBACH-Baumarkt le plus proche. Vous le trouverez sur www.hornbach.com. La revendication de la garantie ne peut inter- venir que sur présentation de l’article défec- tueux ainsi que de l’original du ticket de caisse ou de la quittance.
  • Page 20: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Trapano avvitatore...
  • Page 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l’attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d’acqua quella fissa prima di accendere l’attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Page 22 La pulizia e la manutenzione del ca- c) Quando il pacco batteria non è in uso, AVVISI DI SICUREZZA PER TRAPANO posizione centrale. Un azionamento invo- ricabatterie non devono essere ese- tenerlo lontano da oggetti metallici quali I. Istruzioni di sicurezza per l’uso lontario del interruttore On / Off può...
  • Page 23: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Mettere al sicuro che l’area di lavo- ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA Oggetti appuntiti quali chiodi ro sia pulita e ben illuminata. BATTERIA o cacciavite come anche forze È vietato modificare il caricabatterie Non usare mai una batteria dan- esterne possono danneggiare la Si dichiara, che il prodotto descritto oppure manomettere i suoi compo-...
  • Page 24: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Uso previsto Anello mandrino L'utensile è progettato per stringere e allenta- Mandrino re viti, nonché per la foratura in legno, metallo Pulsante On / Off e plastica. Impugnatura morbida L'attrezzo non è ideato per usi commerciali. Luce a LED Qualsiasi altro uso o modifica all'attrezzo è...
  • Page 25: Lavori Di Regolazione

    COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria sull'attrezzo fino Per rilasciare la batteria, premere il a che essa scatta in posizione. pulsante di rilascio della batteria staccare la batteria. Attenzione! Usare l'attrezzo solo con le batterie specificate nei dati tecnici. INSERIRE PUNTA Aprire l'anello del mandrino 1 fino a che...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Dati tecnici Informazione sulla batteria AVVITATORE TRAPANO A BATTERIA PE-20DDB La batteria viene fornita parzialmente carica. / off  dopo che l’attrezzo si è spento auto- Voltaggio nominale 20 V Caricare completamente la batteria prima di maticamente. Ciò potrebbe danneggiare la Grandezza del mandrino 10 mm utilizzare l’attrezzo per la prima volta.
  • Page 27: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Smaltimento Garanzia Avvertenza! Se l'attrezzo non viene Il simbolo del bidone della spazza- Il presente prodotto della marca Pattfield è 3. Prestazioni in garanzia utilizzato, portare l'interruttore del tura sbarrato richiede la raccolta stato fabbricato secondo i metodi di fabbrica- Durante il periodo di garanzia, il garante veri- senso di rotazione in posizione centrale per differenziata dei rifiuti di apparec-...
  • Page 28: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Schroefboormachine Leveringsomvang 1x rRemclip Symbolen 1x Batterij Veiligheidsinstructies 1x Batterijlader...
  • Page 29: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- opbergt. Dergelijke preventieve maatrege- chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet len verminderen het risico dat u het elek- ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- trisch gereedschap per ongeluk start.
  • Page 30 Houd kinderen onder toezicht. Dit b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR c) Zet de schakelaar voor de draairichting zal ervoor zorgen dat kinderen niet met speciaal hiervoor ontworpen accu’s. BOORMACHINE op de middenpositie alvorens werk- spelen met de oplader. Gebruik van een andere accu kan een risico I.
  • Page 31: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Aanpassingen aan de lader of het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE Puntige voorwerpen, zoals spij- wijzigen van de onderdelen is niet BATTERIJ kers of schroevendraaiers of ex- toegestaan. Gebruik nooit een beschadigde bat- terne krachten, kunnen de accu Wij verklaren dat het product beschre- Gebruik de lader niet in explosieve terij.
  • Page 32: Productoverzicht

    Productoverzicht Beoogd gebruik Boorkopring Het gereedschap is bestemd voor het vast- en Boorkop losdraaien van schroeven en voor boren in Aan/uit-schakelaar hout, metaal en plastic. Soft grip Het gereedschap is niet bestemd voor com- LED-lamp mercieel gebruik. Batterij-ontgrendelknop Ander gebruik of modificatie van het gereed- Batterij schap wordt beschouwd als oneigenlijk, niet- Riemclip...
  • Page 33: Instellingen

    BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij op het gereedschap Om de batterij te verwijderen, drukt u totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij eraf. Voorzichtig! Gebruik het gereed- schap alleen met de batterijen zoals beschreven in de technische gegevens. BIT PLAATSEN Open de boorkopring 1...
  • Page 34: Technische Gegevens

    Technische gegevens Batterij-informatie DRAADLOZE BOORMACHINE PE-20DDB De batterij is bij levering gedeeltelijk opgela- op de aan/uit-schakelaar nadat de machine Nominaal voltage 20 V den. Laad de batterij volledig op voordat u het automatisch is uitgeschakeld. Hierdoor kan de Formaat boorkop 10 mm gereedschap voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 35: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Afvalverwerking Garantie Waarschuwing! Als het gereed- Het logo met de doorgehaalde vuil- Dit artikel van het merk Pattfield werd volgens Niet door de garantie omvat zijn verdere scha- schap niet in gebruik is, zet dan de nisbak geeft aan dat afgedankte de modernste productiemethodes vervaardigd des aan Verschleißteilen, die op normale slij- schakelaar voor de draairichting in het mid-...
  • Page 36: Leveransomfattning

    Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Skruvdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler 1x Batteri Säkerhetsinstruktioner 1x Batteriladdare Intyg om överensstämmelse...
  • Page 37: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför-...
  • Page 38 pade med detta. Annars föreligger Kontrollera att arbetsplatsen är ren temperaturer som ligger utanför tempe- skruvstäd, eftersom detta är säkrare än att fara för driftsfel och personskador. och väl upplyst. raturintervallet som anges i anvisning- hålla det med händerna. Instruera barn. Därmed säkerställer Det är inte tillåtet att modifiera lad- arna.
  • Page 39: Intyg Om Överensstämmelse

    Intyg om överensstämmelse brand, vatten och fukt. Det finns ris metallföremål som kan kortsluta för explosion. batterikontakterna. I händelse av skada på verktyget el- Använda batterier måste kastas på Vi intygar att produkten som beskrivs ler olämplig användning kan ångor ett säkert och korrekt sätt.
  • Page 40: Produktöversikt

    Produktöversikt Avsedd användning Chuckring Verktyget är avsett för att dra åt och lossa Chuck skruvar och för att borra i trä, metall och plast. Strömbrytare Verktyget är inte avsett för kommersiellt bruk. Mjukt handtag All annan användning eller modifiering av LED-lampa verktyget är icke avsedd användning och kan Batterispärr...
  • Page 41: Justeringar

    SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet på verktyget tills Lossa batteriet genom att trycka på det klickar på plats. batterispärren och dra av batteriet. Observera! Använd endast verkty- get med batterierna som anges i tekniska data. SÄTTA I BIT Öppna chuckringen 1 så...
  • Page 42: Tekniska Data

    Tekniska data Batteriinformation SLADDLÖS SKRUVDRAGARE PE-20DDB Batteriet är delvis laddat. Se till att ladda bat- Tack vare temperaturkontrollen NTC kan bat- Märkspänning 20 V teriet helt och hållet innan det används första teriet endast laddas vid temperaturer på mel- Chuckstorlek 10 mm gången.
  • Page 43: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Avfallshantering Garanti Varning! Om verktyget inte används Den överkryssade soptunnan inne- Denna artikel från Pattfield har tillverkats Garantin gäller inte heller för skador på förslit- ska verktyget låsas genom att ställa bär att elektronisk och elektrisk ut- enligt de modernaste tillverkningsmetoderna ningsdelar.
  • Page 44: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly 1x Akumulátor Bezpečnostní...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Page 46 použití originálních náhradních dílů. žené místo vodou. Při zasažení očí kapa- ně ohne, pokud jím lze volně otáčet bez do- pronikající do elektrického přístroje může Poškozené nabíječky akumulátoru, linou navíc vyhledejte lékařskou pomoc. tyku s obrobkem, což může mít za následek způsobit smrt v důsledku úrazu elektrickým kabely a zástrčky zvyšují...
  • Page 47 Napájecí kabel udržujte v dostateč- může způsobit podráždění nebo po- né vzdálenosti od tepla, oleje, os- pálení kůže. trých hran a pohyblivých částí. Používejte pouze originální akumu- Při práci s nabíječkou nenoste žád- látory s napětím uvedeným na ty- né šperky, jako jsou prsteny a ře- povém štítku vašeho elektrického tízky.
  • Page 48: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Účel použití Kroužek sklíčidla Toto nářadí je určeno ke šroubování, utaho- Sklíčidlo vání a povolování šroubů a také k vrtání do Spínač/vypínač dřeva, kovů a plastů. Měkká rukojeť Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. LED světlo Jakékoliv jiné použití nebo úpravy nářadí jsou Tlačítko k uvolnění...
  • Page 49: Seřízení

    PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor do nástroje, aby Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- zaklapl na místo. te tlačítko k uvolnění akumulátoru akumulátor vytáhněte. Pozor! Nářadí používejte pouze s akumulátory určenými v technic- kých údajích. NASAĎTE BIT Otevřete kroužek sklíčidla 1, až lze bit Bit zasuňte do sklíčidla ...
  • Page 50: Technické Parametry

    Technické parametry Informace o akumulátorech BEZDRÁTOVÁ VRTAČKA PE-20DDB Akumulátor se dodává částečně nabitý. Před Vzhledem ke kontrole teploty NTC lze akumu- Jmenovité napětí 20 V prvním použitím nářadí akumulátor plně na- látor nabíjet pouze za teplot v rozpětí 10 °C Velikost sklíčidla 10 mm bijte.
  • Page 51: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Péče a údržba Likvidace Prohlašujeme, že výrobek popsaný v Logo škrtnuté popelnice na koleč- části Technické parametry: Varování! Pokud nářadí nepoužívá- kách vyžaduje samostatný sběr od- te, nastavte přepínač směru otáčení padního elektrického a elektronické- doprostřed, aby se tak nářadí zablokovalo. ho zařízení...
  • Page 52: Záruka

    Záruka Tento výrobek značky Pattfield byl vyroben 3. Plnění ze záruky podle nejmodernějších výrobních metod a Během záruční doby poskytovatel záruky pro- podléhá stálé přísné kontrole kvality. věří vadné zboží s ohledem na to, zda se jedná Společnost HORNBACH Baumarkt CS spol. o záruční...
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtací skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly 1x Akumulátor Bezpečnostné...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu spínač, sa zvyšuje pravdepodobnosť neho- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte elektrickým prúdom. mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie NIA PRE ELEKTRICKÉ...
  • Page 55 Nabíjačku akumulátorov udržiavajte predmetov, ako sú sponky na papier, povrchy. Pri kontakte rezného príslušenstva e) Keď nástroj uviazne, ihneď ho vypnite. v čistote. Kontaminácia môže viesť mince, kľúče, klince, skrutky či iné malé alebo upínadiel so „živým“ vodičom sa expo- Buďte pripravení...
  • Page 56: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode tomnosti horľavých tekutín, plynov ností vyvetrajte priestor a vyhľadaj- Použité akumulátory sa musia alebo prachu. te lekársku pomoc. Výpary môžu zlikvidovať bezpečným a správ- Keď sa nabíjačka používa, na pra- podráždiť respiračný systém. nym spôsobom. Vyhlasujeme, že produkt popísaný v covisko nedovoľte vstup deťom ani Pri hrubom zaobchádzaní...
  • Page 57: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Účel použitia Krúžok skľúčovadla Tento nástroj je určený na skrutkovanie a Skľučovadlo uvoľňovanie skrutiek a na vŕtanie do dreva, Hlavný spínač kovu a plastu. Mäkká rukoväť Nástroj nie je určený na komerčné použitie. Svetlo LED Akékoľvek iné použitie alebo modifikácia na Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora nástroji sa považuje za nevhodné...
  • Page 58: Nastavenia

    ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zatlačte akumulátor do nástroja, kým Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte nezacvakne na miesto. tlačidlo na uvoľnenie akumulátora vysuňte akumulátor. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických úda- joch. NASADENIE HROTU Otvárajte krúžok skľúčovadla 1, kým Nasaďte vrták na skľúčovadlo a pev- hrot nezapadne do skľúčovadla.
  • Page 59: Technické Údaje

    Technické údaje Informácie o akumulátore AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ PE-20DDB Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stroj automaticky vypne. Môže dôjsť k poško- Menovité napätie 20 V stave. Pred prvým použitím nástroja akumu- deniu akumulátora. Rozmer skľúčovadla 10 mm látor nabite. Lítium-iónový akumulátor možno V dôsledku riadenia kontroly NTC možno aku- Max.
  • Page 60: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Likvidácia Záruka Upozornenie! Ak sa nástroj nepou- Logo prečiarknutého koša s kolies- Tento výrobok značky Pattfield bol vyrobe- • použitia násila alebo cudzieho pôsobenia, žíva, prepnite spínač smeru otáča- kami znamená, že je nevyhnutné vy- ný podľa najmodernejších výrobných metód •...
  • Page 61 riadne používať ako vec bez vady, má kupujúci právo na výmenu výrobku alebo právo od kúp- nej zmluvy odstúpiť. Tie isté práva má kupujúci aj v prípade, ak nemôže tovar riadne užívať pre opätovné vyskytnutie sa vady po oprave alebo pre naraz sa vyskytujúci väčší...
  • Page 62: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Maşină de găurit şi înşurubat 1x Clemă...
  • Page 63: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind siguranţa c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau O sculă sau o cheie rămasă pe elementele lor care nu sunt familiarizate cu sculele umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte rotative ale sculei electrice poate cauza vă- electrice sau nu cunosc aceste instruc- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
  • Page 64 În caz contrar există pericolul unor de alte obiecte metalice cum ar fi agra- AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞI- c) Înainte de a începe lucrul pe maşină (de erori de operare şi accidente. fe pentru hârtie, monede, chei, şuruburi NA DE GĂURIT exemplu întreţinere, înlocuirea sculei, Supravegheaţi copiii.
  • Page 65: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate torul la cel mai apropiat centru de Atunci când nu utilizaţi încărcătorul, torului. În caz contrar există un service. ţineţi-l la distanţă de agrafe, mo- pericol de incendiu şi explozii. Să nu deschideţi niciodată încăr- nede, chei, cuie, şuruburi sau alte Încărcarea se face numai cu în- Declarăm că...
  • Page 66: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată înşurubării şi slăbirii şu- Inel mandrină ruburilor cât şi pentru realizarea unor găuri în Mandrină lemn, metal şi plastic. Comutator On /Off Scula nu este potrivită pentru utilizare comer- Mâner soft cială.
  • Page 67: Reglare

    CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul în sculă Pentru scoaterea acumulatorului apă- până când se aclanşează. saţi butonul de eliberare a acumula- torului şi scoateţi acumulatorul. Precauţie! Folosiţi doar scula cu acumulatoare specificate în datele tehnice. MONTAREA BITULUI Deschide inelul mandrinei până când Introduceţi bitul în mandrina şi strân- bitul intră...
  • Page 68: Date Tehnice

    Date tehnice Informaţii despre acumulator MAŞINĂ DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU PE-20DDB Acumulatorul se livrează parţial încărcat. ce maşina a fost oprită automat. Acumulatorul ACUMULATOR Înainte de prima utilizare încărcaţi complet poate fi deteriorat. Tensiunea nominală 20 V acumulatorul. Acumulatorul de litiu-ion poate Datorită...
  • Page 69: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţie Avertizare! În cazul neutilizării scu- Simbolul pubelei cu roţi barate cu Acest articol marca Pattfield a fost produs în lei, poziţionaţi la mijloc comutatorul două linii în X indică faptul că echi- conformitate cu cele mai moderne metode de 3.
  • Page 70: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Drill driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Page 71: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Page 72 Keep the battery charger away from Keep children and other persons replacement parts. This will ensure that as during transport and storage, set the rain or moisture. Penetration of wa- away from the working area while the safety of the power tool is maintained. rotational direction switch to the centre ter in the battery charger increases the charger is in use.
  • Page 73: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity The vapours can irritate the respira- tory system. Under abusive conditions, liquid We declare, that the product may be ejected from the battery; described in Technical Data: avoid contact. If contact acciden- tally occurs, flush with water. If liq- uid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 74: Product Overview

    Product overview Intended Use Chuck ring The tool is intended for driving in and loos- Chuck ening screws as well as for drilling in wood, On / Off switch metal and plastic. Soft grip The tool is not intended for commercial use. LED light Any other use or modification to the tool is Battery release switch...
  • Page 75: Adjustments

    ATTACH BATTERY Slide the battery onto the tool until it To release the battery, press the bat- clicks into place. tery release switch and slide off the battery. Caution! Only use the tool with the batteries specified in technical data. FIT BIT Open the chuck ring 1...
  • Page 76: Technical Data

    Technical Data Battery information CORDLESS DRILL DRIVER PE-20DDB The battery is supplied partially charged. Com- after the machine has switched off automati- Nominal voltage 20 V pletely charge the battery before using the tool cally. The battery can be damaged. Chuck size 10 mm for the first time.
  • Page 77: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Disposal Warranty Warning! If the tool is not in use, The crossed-out wheeled bin logo This Pattfield item has been produced accord- 3. Warranty Services centre the rotation direction switch, requires the separate collection of ing to state-of-the-art production methods During the warranty period, the warrantor will in order to lock the tool.
  • Page 78 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-20 DDB_2019/08_V1.3 Observe the foldout pages!

This manual is also suitable for:

4306517370725

Table of Contents