Pattfield Ergo Tools PE-860 FDF Original Instructions Manual

Pattfield Ergo Tools PE-860 FDF Original Instructions Manual

Biscuit jointer 600 w
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Zeichenerklärung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Produktübersicht
    • Verwendung des Werkzeugs
    • Technische Daten
    • Geräusch und Vibration
    • Staubabsaugsystem
    • Pflege und Wartung
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Entsorgung
  • Français

    • Etendue de Livraison
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Prévue
    • Utiliser L'outil
    • Vue D'ensemble des Produits
    • Bruits & Vibrations
    • Données Techniques
    • Système de Récupération de la Poussière
    • Déclaration de Conformité
    • Entretien & Maintenance
    • Elimination
    • Garantie
  • Italiano

    • Materiale Compreso Nella Fornitura
    • Simboli
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Impiego Dell'attrezzo
    • Panoramica Sul Prodotto
    • Uso Previsto
    • Dati Tecnici
    • Rumore & Vibrazione
    • Sistema DI Raccolta Polvere
    • Cura & Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Garanzia
    • Smaltimento
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Beoogd Gebruik
    • Het Gereedschap Gebruiken
    • Productoverzicht
    • Geluid en Trilling
    • Stofverzamelsysteem
    • Technische Gegevens
    • Conformiteitsverklaring
    • Verzorging en Onderhoud
    • Afvalverwerking
    • Garantie
  • Svenska

    • Leveransomfång
    • Symboler
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Användning Av Verktyget
    • Avsedd Användning
    • Produktöversikt
    • Buller & Vibrationer
    • Dammuppsamling
    • Tekniska Data
    • Försäkran Om Överensstämmelse
    • Skötsel & Underhåll
    • Avfallshantering
    • Garanti
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Nářadí
    • Předpokládané PoužíVání
    • Přehled Výrobku
    • Hluk a Vibrace
    • SystéM Zachycování Prachu
    • Technické Parametry
    • Prohlášení O Shodě
    • Péče a Údržba
    • Likvidace
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Použitie Nástroja
    • Prehľad Produktu
    • Účel Použitia
    • Hluk a Vibrácie
    • SystéM Lapania Prachu
    • Technické Údaje
    • Starostlivosť a Údržba
    • Vyhlásenie O Zhode
    • Likvidácia
    • Záruka
  • Română

    • Simboluri
    • Volumul Livrat
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Prezentare Generală Produs
    • Utilizare Conform Destinaţiei
    • Utilizarea Uneltei
    • Date Tehnice
    • Sistem de Colectare Praf
    • Zgomote & VibraţII
    • Declaraţie de Conformitate
    • Întreţinere & Îngrijire
    • Eliminarea Ca Deşeu
    • Garanţie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 83

Quick Links

Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-860FDF_2014/07_V1.0
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PE-860 FDF
Flachdübelfräse 600 W
DE
Seite 1
Fraiseuse à lamelles 600 W
FR
Page 11
Fresatrice per scanalature 600 W
IT
Pagina 21
Lamellenfrees 600 W
NL
Pagina 31
Lamellfräs 600 W
SV
Sid 41
Plochá frézka 600 W
CZ
Strana 51
Fréza na ploché hmoždinky 600 W
SK
Strana 61
Maşină de frezat pentru dibluri plate 600 W
RO
Pagina 71
GB
Biscuit Jointer 600 W
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pattfield Ergo Tools PE-860 FDF

  • Page 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-860 FDF Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Flachdübelfräse 600 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Fraiseuse à lamelles 600 W Page 11 Observer les pages à...
  • Page 2 10 mm Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Flachdübelfräse Lieferumfang 1x Staubsack Zeichenerklärung 1x Innensechskantschlüssel Sicherheitshinweise 1x Zweilochmutterndreher...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Page 5 zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Page 6 MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITS- erhöhter Reibung, können klemmen und zu HINWEISE FÜR FLACHDÜBELFRÄSEN Unwuchten führen. a) Scheibenfräser müssen mindestens i) Das Werkzeug beim Arbeiten immer mit für die auf dem Werkzeug angegebene beiden Händen sicher halten, und auf Höchstdrehzahl geeignet sein. Mit zu einen sicheren Stand achten.
  • Page 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Zusatzhandgriff 1. Vor Einstecken des Netzsteckers die ord- Ein-/Ausschalter nungsgemäße Bewegung der Grundplat- Spindelarretier-Taste te 11 kontrollieren. 2. Den Winkelfeststellschraube Ein-/Ausschalter 2 nach vorn drücken Schnittwinkelskala und warten, bis das Werkzeug seine ma- Mittenmarkierung ximale Geschwindigkeit erreicht hat. Das Gummirutschsicherung Werkzeug langsam vorwärts in das sicher Ein-/Aus-Anzeige...
  • Page 9 SCHNITTTIEFE TIEFENREGELUNG Die Einstellvorrichtung für die Schnitt- Die Einstellvorrichtung für die Schnitttie- tiefe so einstellen, dass die Größe auf 10 stellen und das Gehäuse zu- der Flachdübel erreicht wird: rückziehen. Die Spitze des Blattes muss Einstellung Größe Material um 10 mm überstehen. Mit der Schnitt- 47 x 15 x 4 mm 8 - 12 mm tiefen-Einstellschraube...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V~ / 50 Hz Nennleistung 600 W Leerlaufdrehzahl (n 11000/min Sägeblattgrößen ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max. Schnitttiefe 18 mm Winkeleinstellbereich 0° - 90° Höheneinstellbereich 5 - 35 mm Nutbreite ca. 4 mm Gewicht 2,9 kg Schutzklasse...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 600-W-Flachdübelfräse PE-860 FDF gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Page 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Page 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x fraiseuse à lamelles Etendue de livraison 1x Sac à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Page 15 un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- émoussé ou endommagé. Les disques FIQUES À LA MACHINE À LA FRAISEUSE À émoussés ou endommagés peuvent aug- LAMELLES menter la friction, être bloqués ou provo- a) Les tronçonneuses à disque doivent quer un déséquilibre. être conçues au moins pour la vitesse i) Lors de l'utilisation de la machine, tou- figurant sur l'outil.
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Poignée auxiliaire 1. Contrôler le mouvement correct de l'em- Interrupteur Marche/Arrêt base 11 avant de brancher le cordon d'ali- Bouton du verrou du mandrin mentation. 2. Pousser l'interrupteur Marche / Arrêt  Bouton de serrage de l'angle Rapporteur en avant et attendre que l'outil ait atteint Marquage du centre...
  • Page 19 PROFONDEUR DE COUPE COMMANDE DE PROFONDEUR Ajuster le régleur de profondeur de Ajuster le régleur de profondeur de coupe pour correspondre à la taille coupe sur 10 et tirer le boîtier en des articulations de fraiseuse : arrière. La pointe de la lame doit dé- Réglage Taille Matériau...
  • Page 20: Données Techniques

    Données Techniques Tension nominale 230-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale 600 W Vitesse à vide (n 11000/mn Dimensions de la lame ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Profondeur de coupe max. 18mm Réglage de l'angle 0°...
  • Page 21: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. Fraiseuse à lamelles 600 W PE-860 FDF - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriquée pour :...
  • Page 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Page 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Fresatrice per scanalature Simboli...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa ELETTROUTENSILI elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quel- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze li previsti ed, in particolare, non usarlo per di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 25 oppure collegandolo all’alimentazione di corrente che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli con l’interruttore inserito, si vengono a creare si- elettroutensili sono macchine pericolose quando tuazioni pericolose in cui possono verificarsi seri vengono utilizzati da persone non dotate di suffi- incidenti.
  • Page 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE i) Quando si eseguono dei lavori, tenere PER FRESATRICI PER SCANALATURE sempre saldamente l'attrezzo con en- a) I dischi di taglio devono essere adatti al trambi le mani e badare a stare sempre minimo per le velocità indicate sull'at- ben saldi ed in equilibrio.
  • Page 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Impugnatura ausiliaria Controllare il corretto movimento della piastra Tasto On / Off base 11 prima di collegare il cavo di alimen- Tasto di bloccaggio del mandrino tazione. 2. Premere il tasto On / Manopola di bloccaggio angolo Off 2 in avanti e attendere Scala graduata per l'angolo...
  • Page 29 PROFONDITÀ DI TAGLIO REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ Impostare il regolatore per la profondi- Portare il regolatore per la profondità di ta- tà di taglio 16 in modo che corrisponda glio 16 nella posizione 10 e tirare indietro l'allog- alle dimensioni dei giunti: giamento. La punta della lama deve sporgere Impostazione Dimensioni Materiale di 10 mm.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240 V~ / 50 Hz Potenza nominale 600 W Velocità senza carico (n 11000/min Dimensioni della lama ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Profondità max. di taglio 18 mm Regolazione dell'angolo 0° - 90° Regolazione dell'altezza 5-35 mm Larghezza dell'intaglio...
  • Page 31: Cura & Manutenzione

    Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere Fresatrice per scanalature PE-860 FDF gli occhi durante la pulizia. da 600 W - Per garantire un funzionamento corretto e...
  • Page 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Page 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Lamellenfrees Leveringsomvang 1x Stofzak Symbolen 1x inbussleutel Veiligheidsinstructies 1x Twee-pins spanner Productoverzicht...
  • Page 34 Veiligheidsvoorschriften c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische gereedschap vergroot het risico van GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- doel, om het elektrische gereedschap te waarschuwingen en alle voorschriften.
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer len leiden. deze door onervaren personen worden gebruikt. d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg- sleutels voordat u het elektrische gereed- vuldig. Controleer of bewegende delen van schap inschakelt.
  • Page 36 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAAR- met uw beide handen. Het elektrische SCHUWINGEN VOOR LAMELLENFREZEN gereedschap kunt u veiliger geleiden met a) Bladen moeten geschikt zijn voor ten beide handen. minste de snelheid die op het gereed- j) Zet het werkstuk goed vast. Een werk- schap staat vermeld.
  • Page 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Extra handgreep 1. Controleer de correce beweging van de Aan/uit-schakelaar bodemplaat voordat u de stekker in As-vergendelknop het stopcontact steekt. 2. Druk de aan/uit-schakelaar Hoekvergendelknop naar vo- Hoekschaal ren en wacht totdat het gereedschap de Middenmarkering maximale snelheid heeft bereikt.
  • Page 39 SNIJDDIEPTE DIEPTECONTROLE Stel de snijddiepte-aanpassing in op Stel de snijddiepte-aanpassing 16 in op 10 het gewenste formaat: en trek de behuizing naar achteren. De punt van het blad moet verder zijn dan 10 mm. Instelling Maat Materiaal Pas aan met de instelschroef snijddiepte 12. 47 x 15 x 4 mm 8 - 12 mm Let op! rvoor dat het gereedschap is...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 600 W Snelheid zonder belasting (n 11000/min Bladafmetingen ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max. zaagdiepte 18mm Hoekafstelling 0° - 90° Hoogteregeling 5-35 mm Insnijddiepte ca.
  • Page 41: Verzorging En Onderhoud

    - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is. - Draag een beschermbril om uw ogen te be- 600 W Lamellenfrees PE-860 FDF schermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, dienen de...
  • Page 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Page 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x lamellfräs Leveransomfång 1x dammpåse Symboler 1x insexnyckel Säkerhetsinstruktioner 1x tvåstiftsnyckel Produktöversikt...
  • Page 44: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Page 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Page 46 MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- k) Lägg inte ner maskinen förrän den stan- AR FÖR LAMELLFRÄSER nat helt. Verktygsfästet kan fastna och a) Skivsågar ska vara märkta för minst den kontrollen över elverktyget gå förlorad. hastighet som anges på verktyget. Skiv- I) Använd stödhandtag om sådana levere- rats med verktyget.
  • Page 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Stödhandtag 1. Kontrollera före anslutning av nätkabel att Strömbrytare bottenplattan  11 rör sig på rätt sätt. 2. Skjut strömbrytaren Spindellåsknapp framåt och vänta Vinkelinställningsratt tills verktyget nått maximal hastighet. Vinkelskala Skjut sakta fram verktyget i det säkert Center-märkning fastsatta arbetstsycket.
  • Page 49 SÅGDJUP DJUPKONTROLL Ställ in sågdjupsjusteraren   så att Ställ in sågdjupsjusteraren   på 10 den motsvarar lamellskäraarens storlek: och dra tillbaka höljet. Spetsen på såg- klingan ska överstiga 10 mm. Justera Inställning storlek material inställningsskruven för sågdjup. 47 x 15 x 4 mm 8 - 12 mm 53 x 19 x 4 mm 12 - 15 mm Var försiktig! Se till att verktyget är...
  • Page 50: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230–240 V~/50 Hz Märkeffekt 600 W Varvtal obelastad (n 11000/min Sågbladsmått ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max sågdjup 18 mm Vinkeljustering 0° - 90° Höjdjustering 5 – 35 mm Spårvidd ungefär 4 m Vikt 2,9 kg Skyddsklass...
  • Page 51: Skötsel & Underhåll

    - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att maskinen ska fungera säkert och 600 W Lamellfräs PE-860 FDF korrekt ska verktyg och ventilationsspringor vara hållas rena. tillverkad för - Kontrollera regelbundet om det finns damm eller främmande föremål i gallret nära mo-...
  • Page 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Plochá fréza Rozsah dodávky 1x Sáček na prach Symboly 1x Šestihranný...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Page 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Page 56 SPECIFICKÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ i) Při práci s nástrojem ho vždy pevně drž- PRO PLOCHÉ FRÉZKY te oběma rukama a zaujměte bezpečný a) Řezací kotouče musí mít jmenovitou postoj. S elektrickým nářadím se vždy bez- rychlost nejméně odpovídající rychlosti pečněji manipuluje oběma rukama. vyznačené...
  • Page 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Pomocná rukojeť 1. Před zapojením napájecího kabelu do sí- Spínač/vypínač ťové zásuvky zkontrolujte správný pohyb Tlačítko k zajištění vřetena základové desky 11. 2. Zapněte spínač/vypínač  Svěrné tlačítko úhlu směrem do- Stupnice nastaveného úhlu předu a počkejte, až nástroj dosáhne Označení...
  • Page 59 HLOUBKA ŘEZU KONTROLA HLOUBKY Seřizovací prvek k nastavení hloubky Seřizovací prvek k nastavení hloubky řezu  nastavte tak, aby odpovídal řezu 16 nastavte na 10 a kryt stáhněte zvolenému nářadí: dozadu. Hrot čepele musí přesahovat Nastavení Velikost Materiál 10 mm. Hloubku seřiďte pomocí šroubu 47 x 15 x 4 mm 8 - 12 mm k nastavení...
  • Page 60: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230-240 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 600 W Rychlost volnoběhu (n 11000/min Rozměry kotouče ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max. hloubka řezu 18 mm Seřízení úhlu 0° - 90° Seřízení výšky 5-35 mm Šířka zářezu přibližně...
  • Page 61: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. Plochá frézka 600 W PE-860 FDF - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobený pro: - Pravidelně...
  • Page 62: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Fréza na ploché hmoždinky Rozsah dodávky 1x Vrecko na prach Symboly 1x Šesťhranný...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvý- šené riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elek- POZOR Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 65 pripojením akumulátora, pred chytením alebo spusteniu ručného elektrického náradia. prenášaním ručného elektrického náradia sa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické ná- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- radie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ruč- dovoľte používať...
  • Page 66 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, ŠPECIFICKÉ PRE j) Zaistite obrobok. Obrobok zovretý upí- STROJ, PRE FRÉZY NA PLOCHÉ HMOŽDIN- nacím zariadením alebo zverákom bude zaistený oveľa bezpečnejšie ako pri držaní a) Kotúčové frézy musia byť vhodné mini- rukou. málne na maximálne otáčky uvedené na k) Pred odložením nástroja počkajte, kým nástroji.
  • Page 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Pomocná rukoväť 1. Pred zastrčením sieťovej zástrčky skon- Zapínač/vypínač trolujte riadny pohyb základnej dosky 11. 2. Zapínač/vypínač  Poistné tlačidlo vretena zatlačte smerom do- Skrutka na fixáciu uhla predu a počkajte, až nástroj dosiahne Stupnica uhla rezu svoju maximálnu rýchlosť. Nástroj veďte Značka stredu pomaly dopredu do bezpečne upnutého Gumová...
  • Page 69 HĹBKA REZU REGULÁCIA HĹBKY Prípravok na nastavenie hĺbky rezu Prípravok na nastavenie hĺbky rezu nastavte tak, aby sa dosiahla veľkosť nastavte na 10 a stiahnite späť kryt. plochej hmoždinky: Vrchol listu musí presahovať o 10 mm. Nastavenie Veľkosť Materiál Nastavte pomocou nastavovacej skrut- ky pre hĺbku rezu 12.
  • Page 70: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230-240 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 600 W Otáčky naprázdno (n 11000/min. Veľkosti pílového listu ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max. hĺbka rezu 18 mm Rozsah pre nastavenie uhla 0° – 90° Rozsah pre nastavenie výšky 5 –...
  • Page 71: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Pozor! Uistite sa, že je nástroj vypnu- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v tý a že je vytiahnutá sieťová zástrčka. časti Technické údaje: - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja alebo mastnoty. - Pri čistení...
  • Page 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Page 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această unealtă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Maşină de frezat pentru dibluri plate Volumul livrat 1x Sac pentru praf Simboluri...
  • Page 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Page 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Page 76 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE MA- un dispozitiv de prindere sau într-o menghi- ŞINII DE FREZAT PENTRU DIBLURI PLATE nă este mult mai sigur susţinută decât în a) Frezele disc trebuie să fie prevăzute cel mâna dvs. puţin pentru viteza indicată pe unealtă. k) Înainte de a o pune jos, aşteptaţi până...
  • Page 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Mâner auxiliar 1. Înainte de băgarea în priză a cablului de Buton On /Off alimentare verificaţi funcţionarea corectă a plăcii de bază 11. Buton blocare ax 2. Apăsați butonul on / off Buton de fixare unghi şi aşteptați Scală...
  • Page 79 ADÂNCIMEA DE TĂIERE CONTROL ADÂNCIME Setați dispozitivul de reglare adâncime Setați dispozitivul de reglare adâncime de tăiere astfel încât să se potri- de tăiere la 10 şi reaşezați carcasa. vească cu dimensiunea diblurilor plate. Vârful pânzei trebuie să depăşească 10 Setare Dimensiune Material...
  • Page 80: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230-240 V~ / 50 Hz Puterea nominală 600 W Turaţia de mers în gol (n 11000 rot./min Dimensiunile pânzei ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Adâncimea max. de tăiere 18 mm Reglarea unghiului 0°...
  • Page 81: Întreţinere & Îngrijire

    Întreţinere & îngrijire Declaraţie de conformitate Precauţie! Aveţi grijă ca unealta să Declarăm că produsul descris în Date fie oprită şi decuplată. tehnice: - Întotdeauna menţineţi unealta curată, usca- tă şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării.
  • Page 82: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Page 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Biscuit jointer Scope of delivery 1x Dust bag Symbols...
  • Page 84: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Page 85 4 POWER TOOL USE AND CARE ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON a) Do not force the power tool. Use the cor- RISKS DUE TO VIBRATION rect power tool for your application. The a) The declared vibration data represents correct power tool will do the job better and the main applications of the tool, but different uses of the tool or poor main- safer at the rate for which it was designed.
  • Page 86 MACHINE SPECIFIC SAFETY WARNINGS down. The tool insert can jam and lead to FOR BISCUIT JOINTERS loss of control over the power tool. a) Disc cutters must be rated for at least l) Use auxiliary handle/s, if supplied with the speed marked on the tool. Disc cut- the tool.
  • Page 88: Product Overview

    Product overview Using the tool Auxiliary handle 1. Check the correct movement of the base On / Off switch plate  before plugging in the power Spindle lock button cord. 2. Push the on / off switch  Angle clamping knob forward and Angle scale wait, until the tool has reached maximum Center marking...
  • Page 89 CUTTING DEPTH DEPTH CONTROL Set the cutting depth adjuster  Set the cutting depth adjuster 16 to 10 match the size of the biscuit joints: and pull back the housing. The tip of the blade must exceed 10 mm. Adjust with Setting Size Material the cutting depth setting screw 12.
  • Page 90: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Rated power 600 W No-load speed (n 11000/min Blade dimensions ø 100 mm x ø 22 mm x 4 mm Max. cutting depth 18 mm Angle adjustment 0° - 90° Height adjustment 5 - 35 mm Notch width approx.
  • Page 91: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 600 W Biscuit Jointer PE-860 FDF - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Page 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Table of Contents