Bosch GHP 8-15 XD Original Instructions Manual

Bosch GHP 8-15 XD Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GHP 8-15 XD:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GHP 8-15 XD

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 OBJ_DOKU-31389-003.fm Page 1 Monday, July 17, 2017 3:35 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GHP 8-15 XD GERMANY www.bosch-do-it.com 1 609 92A 3ES (2019.05) O / 248 92110-JT de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı hr Originalne upute za rad...
  • Page 3: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 4: Deutsch

    Warn- und Hinweisschilder geben es beschädigt werden könnte. Schüt- wichtige Hinweise für den gefahrlo- zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und sen Betrieb. scharfen Kanten. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 5 Hochdruckschlauch muss Achten Sie bei der Verwendung in ge-  unverzüglich ausgetauscht werden. schlossenen Räumen auf eine ausrei- Es dürfen nur vom Hersteller empfoh- chende Belüftung. Stellen Sie sicher, 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 6 Hoher Druck kann Objekte zurück  den Gewitter nicht mit dem Hoch- prallen lassen. Tragen Sie wenn nötig druckreiniger arbeiten. eine geeignete persönliche Schutz- ausrüstung, z. B. eine Schutzbrille. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 7 Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob- jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch frei- Transport gegebene Reinigungsmittel, verwendet werden. Vor dem Transport das Gerät aus- Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-...
  • Page 8 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- diese Angaben variieren.
  • Page 9 Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten. und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. Bosch garantiert durch ein ausgewähltes Angebot an Reini- Öffnen Sie den Wasserhahn. gungs- und Konservierungsmitteln den störungsfreien Be- Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizugeben.
  • Page 10 Originalschlauch anschließen gert Rückstände oder Verengung im Reini- Mit sauberem Wasser spülen und Veren- gungsmittelkreislauf gung beseitigen. Wenn das Problem wei- ter besteht das Bosch Service Center um Rat fragen. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 11 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 10 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 10 | Deutsch Wartung und Service Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Wartung len. Tel.: (01) 797222010  Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und Fax: (01) 797222011 Wasseranschluss lösen.
  • Page 12: English

    Never touch the mains plug with wet  hands. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 13 Operation of this machine requires  replaced immediately. Only use hos- both hands to be used at all times. Do not operate from a ladder. Take care 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 14 The unit must not be operated by children or Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 15 The product is intended for cleaning areas and objects out- and spray lance firmly with both side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are hands. used. Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am- bient temperature.
  • Page 16 See serial number If the replacement of the supply cord is necessary, this has to (rating plate) on pressure be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- washer. der to avoid a safety hazard. The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- Only use approved extension cables.
  • Page 17 . Fully press the trigger . the detergent label. Operate on/off switch. By offering you an individualised range of cleaning and pre- serving agents, Bosch guarantees troublefree operation of Autostop function the unit. The machine is designed to switch off the motor when the trig- Recommended cleaning method ger is released on the gun.
  • Page 18 Contact your Bosch Service Centre itself Water leaks from machine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of excessive leak, contact Bosch Service Centre No detergent taken in Adjustable nozzle on high pressure set- Set nozzle on “Lo” setting...
  • Page 19 Fax: (021) 5513223 Uxbridge E-Mail: bsc@zsd.co.za UB 9 5HJ Bosch Headquarters At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Midrand, Gauteng the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (011) 6519600 Tel. Service: (0344) 7360109 Fax: (011) 6519880 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 20: Français

    Ne retirez pas la prise électrique pen-  portantes pour un service sans dant que vous travaillez avec l’appa- risques sur les plaques d’avertisse- reil. ment se trouvant sur l’appareil. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 21 En cas d’utilisation de l’appareil à des sans dispositif de clapet anti-retour.  endroits à risques (stations de ser- L’eau qui a coulé au travers du dispo- vice, p. ex.), respectez les prescrip- 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 22 (EPP) contre avec de l’eau et en cas d’avalement, les projections d’eau, par ex. lunettes consultez immédiatement un méde- de protection, masque anti-pous- cin. sière etc. pour vous protéger contre Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 23 Les travaux de réparation ne doivent  lièrement attention aux personnes être effectués que par une station de notamment aux enfants. Service Après-Vente agréée Bosch. L’appareil ne doit être utilisé que par  Accessoires et pièces de rechange des personnes initiées à son utilisa- tion et à...
  • Page 24 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- pour des versions spécifiques à certains pays. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 25 à nouveau. Répétez cette opération plu- Par sa gamme étendue de détergents et de produits de sieurs fois de suite jusqu’à ce que l’eau sorte d’une manière conservation, Bosch garantit un service sans problème de régulière et sans faire de bulles. l’appareil.
  • Page 26 Tension trop basse à cause d’une rallonge Vérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage L’appareil n’a pas été utilisé pendant Veuillez vous adresser au Service Après- longtemps Vente agréé Bosch Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au Service Après- Vente agréé Bosch Pression discontinue De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe Laisser fonctionner le nettoyeur haute...
  • Page 27 Restes ou engorgement dans le circuit du Rincer à l’eau claire et éliminer l’engorge- détergent ment. Si le problème persiste, consulter le Centre de Service Après-Vente Bosch. Entretien et Service Après-Vente Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 28: Español

    I solamente deberá conectarse a ma antirretorno de seguridad a la red alimentaciones dotadas con una to- de agua potable. Utilice un sistema ma de tierra reglamentaria. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 29 Al cambiar el enchufe del cable de ali-  tario y seguridad de servicio. No mentación o prolongación, el nuevo 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 30 Todas las partes portadoras de ten-  lud. sión situadas en la zona de trabajo, No usar los productos de limpieza re- deberán protegerse contra salpica-  comendados sin rebajarlos. Estos duras de agua. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 31 Accesorios y piezas de recambio berá operarse por niños o menores Únicamente deberán usarse acceso-  de edad. rios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante. Sola- 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 32 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 31 Monday, July 17, 2017 3:36 PM Español | 31 mente los accesorios y piezas de re- Limpiadora de alta presión GHP 8-15 XD cambio originales aseguran un servi- Aislamiento del motor Clase F cio fiable del aparato.
  • Page 33 Operación utilizarán si se encuentran en perfectas condiciones. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Conexión para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de seguridad del aparato.
  • Page 34 Ob- servar las indicaciones en el depósito para rebajar los produc- tos. Los productos de limpieza y conservación que Bosch ha se- leccionado garantizan una operación sin problemas del apa- rato.
  • Page 35 Residuos u obstrucción en el circuito de Enjuagar con agua limpia y eliminar la detergente obstrucción. Si el problema persiste, consulte al servicio técnico Bosch. Mantenimiento y servicio Transporte Para cambiar de lugar la limpiadora de alta presión sujétela Mantenimiento del asa superior y desplácela sobre las ruedas hasta el lugar...
  • Page 36 México te el medio ambiente. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ¡No arroje la limpiadora de alta presión a la basura! Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62...
  • Page 37: Português

    óleo e cantos afiados. importantes indicações para um fun- O aparelho não deve ser utilizado se o  cionamento sem nenhum risco. cabo de rede ou se partes importan- 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 38 O comando do limpador de alta pres-  são requer ambas as mãos. Não se Mangueiras de alta pressão, guarni-  deve trabalhar sobre uma escada. Ao ções e acoplamentos são importan- Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 39 A pessoa operadora só deve utilizar o Para evitar danos devido ao jato de   aparelho conforme as disposições. alta pressão, deverá apenas limpar Considerar as características locais. pneus de veículos/válvulas a uma dis- 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 40 áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e bar- cos, utilizando os respetivos acessórios, como p. ex. os pro- Desligar e proteger o aparelho antes dutos de limpeza homologados pela Bosch.  do transporte. A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe- ratura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
  • Page 41 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- EN 60335-2-79. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch O nível de ruído avaliado como A do aparelho é...
  • Page 42 Observar as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o contentor. Ligar A Bosch garante o funcionamento correcto do aparelho atra- vés de uma gama seleccionada de produtos de limpeza e de Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao abasteci- conservação.
  • Page 43 O aparelho não foi utilizado durante mui- Dirija-se a uma oficina de serviço pós- to tempo venda autorizada Bosch Problemas com a função Autostop Dirija-se a uma oficina de serviço pós- venda autorizada Bosch Pressão pulsante Ar na mangueira de água ou na bomba...
  • Page 44 Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de proteção Brasil não estão danificados e se estão colocados corretamente. Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 necessários antes da utilização.
  • Page 45: Italiano

    In caso di manca- to, la stessa deve essere effettuata to rispetto delle avvertenze di pericolo dal produttore, da un suo centro di 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 46 Non dirigere mai il getto d’acqua ver-  so sé stessi oppure altri per pulire in- dumenti o scarpe. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 47 In caso che il Indossare indumenti di protezione  detergente entri in contatto con gli adatti contro spruzzi d’acqua. Non 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 48  esclusivamente da persone prece- te esclusivamente da Officine Servi- dentemente istruite nell’uso e nel zio Clienti Bosch autorizzate. trattamento oppure da persone che possono dimostrare di essere in gra- Accessori e parti di ricambio do di operare con l’apparecchio stes- Possono essere utilizzati soltanto ac- ...
  • Page 49 =4,91 m/s , K=1,5 m/s gente espressamente ammesso dalla Bosch. Montaggio ed uso L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura am- biente tra 0 °C e 40 °C.
  • Page 50 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di ne) all’attacco dell’acqua ed all’apparecchio. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione «0» e oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
  • Page 51 Per la diluizione osservare le istruzioni indicate sul contenitore. Grazie ad un’offerta selezionata di detergenti e conservanti Bosch garantisce il funzionamento senza anomalie dell’appa- recchio. Individuazione dei guasti e rimedi Problema...
  • Page 52 Resti oppure strozzature nel circuito del Sciacquare con acqua pulita ed eliminare detergente le strozzature Se il problema continua ad essere presente rivolgersi ad un Centro di Assistenza Bosch per istruzioni. Manutenzione ed assistenza Trasporto Per muovere l’idropulitrice, afferrarla all’impugnatura supe- Manutenzione riore e spostandola sulle ruote portarla nel luogo desiderato.
  • Page 53: Nederlands

    Fax: (02) 3696 8677 lijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt. E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Volgens de geldende voor- Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- schriften mag het apparaat mente on-line i ricambi. zonder systeemscheiding Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 niet op het drinkwaternet worden E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 54 Bescherm de ka- onmiddellijk worden vervangen. Ge- bel tegen hitte, olie en scherpe ran- bruik alleen door de fabrikant geadvi- den. seerde slangen en verbindingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 55 Hoge druk kan voorwerpen laten te-   voldoende ventilatie. Zorg ervoor dat rugspringen. Draag indien nodig ge- voertuigen tijdens de reiniging uitge- schikte persoonlijke beschermende schakeld zijn (motor uit). uitrusting, bijv. een veiligheidsbril. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 56 De bedienende persoon mag het ap- vóór het wisselen van toebehoren al-  paraat alleen volgens de voorschrif- tijd uit. Trek de stekker uit het stop- Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 57 Handgreep monteren boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van het daarvoor Slang monteren bestemde toebehoren, zoals door Bosch aanbevolen reini- Inzetten ventilatiesproeier gingsmiddelen. Reinigingsmiddeltank vullen Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
  • Page 58 Hogedrukslang en spuitpistool voor het gebruik daarvan in acht. aansluiten Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch- Druk instellen klantenservice om advies. Sproeistraal instellen Informatie over producten die niet in Groot-Brittannië wor-...
  • Page 59 Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aange- brachte adviezen over verdunning in acht nemen. Bosch garandeert door een ruime keuze aan reinigingsmidde- len het storingsvrije gebruik van het apparaat. Storingen opsporen...
  • Page 60 Filter verstopt Filter reinigen Sproeier verstopt Sproeier reinigen De hogedrukreiniger start vanzelf Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch- klantenservice Apparaat lekt Pomp lekt Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere lekkages neemt u contact op met...
  • Page 61: Dansk

    Udover henvisningerne i denne be- tjeningsvejledning skal man også ta- ge hensyn til de generelle sikker- heds- og uheldsforebyggelsesforskrifter. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 62 Kontrollér maskinen og tilbehøret for  Anvendes en forlængerledning, skal  mangler og vær sikker på, at både ma- stik og kobling være vandtætte mo- skine og tilbehør er sikre, før maski- Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 63 Brug aldrig højtryksrenseren uden „ON“, når maskinen er i brug.  filteret, med snavset filter eller Brug egnet beskyttelsestøj mod  med beskadiget filter. Garantien stænkvand. Brug ikke maskinen i 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 64 Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande tryksdysen, fremstiller et rykstød. udendørs, apparater/maskiner, køretøj og både, såfremt det tilsvarende tilbehør som f.eks. af Bosch frigivede rengørings- Derfor skal sprøjtepistol og sprøjte- midler anvendes. lanse holdes fast med begge hænder.
  • Page 65 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå...
  • Page 66 Slip aftrækkeren . overholdes. Ret sprøjtepistolen nedad. Betjen kontaktspærren for at fri- Bosch sikrer en fejlfri drift af maskinen, hvis de udbudte ren- give aftrækket . Tryk aftrækkeren helt i bund. gørings- og plejemidler benyttes.
  • Page 67 Spændingen er for lav, fordi der bruges Kontroller, om forlængerledningen er eg- en forlængerledning Maskine har ikke været brugt i længere tid Kontakt et autoriseret Bosch service- værksted Problemer med autostop-funktionen Kontakt et autoriseret Bosch service- værksted...
  • Page 68: Svenska

    Bosch Service Center Enligt gällande föreskrifter Telegrafvej 3 får aggregatet inte användas 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller utan systemavskiljare i färsk- oprettes en reparations ordre. vattennätet. Använd en systemav- Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 skiljare enligt IEC 61770 typ BA.
  • Page 69 Är högtryckstvätten inte i felfritt När en skarvsladd används måste  tillstånd får den inte längre användas. stickkontakten och kopplingsuttaget 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 70 Använd lämpliga skyddskläder mot  smutsigt eller skadat filter lämnas vattenstänk. Redskapet får användas ingen garanti. inom räckhåll för personer endast om dessa bär skyddskläder. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 71 Högtryckstvätten är avsedd för rengöring av ytor och objekt derna. utomhus, för redskap, fordon och båtar, om av Bosch god- känt tillbehör används, t. ex. rengöringsmedel. Högtrycktvätten kan användas vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C.
  • Page 72 01:2014 40,6 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Skyddsklass måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Serienummer För serienummer se typ- serviceverkstad för Bosch-elverktyg. skylten på högtrycksag- Använd endast godkända skarvsladdar.
  • Page 73 Släpp avtrycka- som anges på behållaren. ren. Bosch garanterar genom ett väl avvägt urval av renings- och Rikta sprutpistolen nedåt. Tryck på inkopplingsspärren för konserveringsmedel störningsfri drift med högtrycksaggrega- att frige avtryckaren. Tryck helt ned avtryckaren.
  • Page 74 För låg spänning till följd av att en skarv- Kontrollera att skarvsladden är lämplig sladd används för aggregatet Aggregatet har under en längre tid inte Ta kontakt med auktoriserad Bosch kund- använts service Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kund-...
  • Page 75: Norsk

    Forklaring av bildesymbolene Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på Generell fareinformasjon. elredskapets typskylt. Svenska Bosch Service Center Rett aldri vannstrålen mot Telegrafvej 3 2750 Ballerup mennesker, dyr, selve Danmark maskinen eller elektriske Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
  • Page 76 Du må ikke rette vannstrålen mot deg  Skjøteledningen må ha et ledertverr- selv eller andre personer, for å ren- snitt iht. informasjonene i driftsin- gjøre klær eller sko. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 77 Du må ikke arbeide med høytrykks- Bruk om nødvendig egnet verneut-   spyleren i dårlig vær, spesielt når det styr (PSA) mot vannsprut, f. eks. ver- trekker opp til torden. nebriller, støvbeskyttelsesmaske 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 78 Bosch. hender. Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom 0 °C og 40 °C.
  • Page 79 Beskyttelsesklasse Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Serienummer Se serienummeret (type- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det skilt) på høytrykkspyle- ikke oppstår fare for sikkerheten. Bruk bare godkjente skjøtekabler. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvi- kende spenning og på...
  • Page 80 Utløs innkoblingssperren for å frigi avtrekket. Trykk avtrek- Bosch garanterer feilfri drift av maskinen ved et spesielt til- ket helt inn til vannet renner jevnt og det ikke lenger befinner bud på rengjørings- og konserveringsmidler.
  • Page 81 For lav spenning på grunn av bruk av skjø- Kontroller at skjøtekabelen er egnet tekabel Maskinen ble ikke brukt i lengre tid Henvend deg til en autorisert Bosch kun- deservice Problemer med autostopp-funksjonen Henvend deg til en autorisert Bosch kun-...
  • Page 82: Suomi

    Voimassaolevien määräysten det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på maskinens mukaan ei laitetta saa liittää typeskilt. juomavesiverkkoon ilman ta- Norsk Robert Bosch AS kaiskuventtiiliä. Käytä IEC 61770 Postboks 350 mallin BA mukaista takaiskuventtii- 1402 Ski liä. Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 83  (esim. bensiiniasemat) on noudatet- ohjeet. tava vastaavia turvaohjeita. Käyttö rä- Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tu-  jähdysalttiissa tilassa on kiellettyä. lee olla tiiviitä. Laitteen tulee seistä tukevalla alustal-  1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 84 Laitetta saavat käyttää ainoastaan suihkulla, tulee puhdistaa vähintään  henkilöt, jotka ovat opetelleet lait- 30 cm etäisyydeltä. Ensimmäinen teen käytön ja käsittelyn tai voivat merkki vauriosta on renkaan värin Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 85 Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan Kuljetus 0°C ... 40 °C. Pysäytä laite ja varmista se ennen kul-  Tekniset tiedot jetusta. Painepesuri GHP 8-15 XD Tuotenumero 3 600 J10 3.. Huolto Nimellisottoteho Sammuta laite ennen kaikkia puhdis-  Lämpötila, tulo maks.
  • Page 86 Paino vastaa EPTA-Procedure nossa olevia johtoja saa käyttää. 01:2014 40,6 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Suojausluokka taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Sarjanumero Katso sarjanumero pai- suuden vaarantamisen välttämiseksi. nepesurin tyyppikilvestä Käytä vain sallittuja jatkojohtoja. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot...
  • Page 87 Noudata säiliöön merkityt laimen- nussuositukset. Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla. Bosch takaa laitteen häiriöttömän käytön tarjoamalla valikoi- Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria pai- man puhdistus- ja säilöntäaineita. neletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei enää...
  • Page 88 Ohenna vedellä Paineletkua on pidennetty Liitä alkuperäinen letku Jäännöksiä tai supistus puhdistusaine- Huuhtele puhtaalla vedellä ja poista su- kierrossa pistus. Kysy neuvoa Bosch-huollosta jos ongelma edelleen jatkuu. Hoito ja huolto Käytön jälkeen/säilytys Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla. Vet- Huolto tä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää.
  • Page 89: Ελληνικά

    επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί Bosch-keskushuolto καταχρηστικά. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Σύμφωνα με τις ισχύουσες Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. διατάξεις το πλυντικό υψηλής Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 πίεσης δεν επιτρέπεται να www.bosch.fi συνδεθεί στο δίκτυο πόσιμου νερού...
  • Page 90 Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το  επιτρέπεται να είναι χαλασμένος καλώδιο από υπερβολική ζέστη, λάδια (κίνδυνος σπασίματος). Ένας τυχόν και κοφτερές ακμές. χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 91 νερό. Να μην χρησιμοποιήσετε τη  επικίνδυνες περιοχές (π. χ. σε συσκευή όταν στην εμβέλειά της πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει βρίσκονται πρόσωπα χωρίς να τηρείτε τις αντίστοιχες διατάξεις προστατευτική ενδυμασία. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 92 αποθηκεύετε τα απορρυπαντικά Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση του  μακριά από παιδιά. Όταν ένα μηχανήματος κήπου σε παιδιά ή σε απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα άτομα με περιορισμένες φυσικές, Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 93 σε θερμοκρασία του περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C. από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με τάση δικτύου. Τυχόν επισκευές πρέπει να  εκτελούνται μόνο από συνεργεία που είναι εξουσιοδοτημένα από την Bosch. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 94 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυσμάτων τριών πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κατευθύνσεων) και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφωνα με...
  • Page 95 πλυντικό υψηλής πίεσης μπορεί να αποσταθεροποιηθεί και να Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο ανατραπεί. ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. Να μην τσακίζετε το σωλήνα υψηλής πίεσης και να μην περνάτε Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στη Μεγάλη...
  • Page 96 Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου επιμήκυνσης επιμήκυνσης Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο πολύ καιρό κατάστημα Service της Bosch Προβλήματα με τη λειτουργία αυτόματης Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο απενεργοποίησης κατάστημα Service της Bosch Παλμική τάση Αέρας στην αντλία ή/και στο σωλήνα...
  • Page 97 Ξεπλύνετε το σωλήνα με καθαρό νερό και κυκλώματος του απορρυπαντικού εξουδετερώστε τη στένωση. Όταν το προβλήμα δεν εξουδετερωθεί συμβουλευτείτε το Bosch Service Center. Συντήρηση και Service Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας παρακαλούμε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10 ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που...
  • Page 98: Türkçe

    Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle  tutmayın. Bütün uyarıları ve talimat Aletle çalışırken şebeke bağlantı fişini hükümlerini okuyun.  çekmeyin. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 99  yerleştirilmelidir. Yüksek basınç hortumu hasarlı  Kapalı mekanlarda kullanırken yeterli olmamalıdır (patlama tehlikesi).  havalandırmanın sağlanmasına Hasarlı bir yüksek basınç hortumu dikkat edin. Temizlik çalışmaları zaman geçirmeden değiştirilmelidir. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 100 Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve  basınçlı temizleyici ile çalışmayın. çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel koruyucu donanım kullanın. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 101 Usulüne uygun kullanım Yüksek basınç memesinden çıkan su  huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur. Bu alet; uygun aksesuar ve Bosch tarafından izin verilen temizlik maddeleri kullanılmak koşulu ile açık havadaki yüzey Bu nedenle püskürtme tabancasını ve ve nesnelerin, araç/gerecin, otomobillerin ve teknelerin püskürtme ucunu daima iki elinizle...
  • Page 102 üzerindeki seri numarası Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. edilmelidir. Gürültü/Titreşim bilgisi Sadece kullanılmasına izin verilen uzatma kablolarını...
  • Page 103 Kap üzerindeki inceltme aleti prize takın. tavsiyelerine uyun. Su musluğunu açın. Bosch, sunulan temizlik ve koruma maddelerinin kullanılması durumunda aletin arızasız olarak çalışacağını garanti eder. Kapama emniyetine tetiği serbest bırakmak üzere basın. Tetiğe su düzenli olarak çıkmaya başlayıncaya ve alet ile Tavsiye edilen temizlik yöntemleri...
  • Page 104 Bir uzatma kablosu kullanılması Uzatma kablosunun uygun olup nedeniyle çok düşük gerilim olmadığını kontrol edin Alet uzun süre kullanım dışı kalmış Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Otomatik kapanma fonksiyonunda Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun sorunlar Darbeli (pulslu) basınç Su hortumunda veya pompada hava var Düzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar yüksek basınçlı...
  • Page 105 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lütfen aletinizin İstanbul tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Tel.: +90 212 8720066 Fax: +90 212 8724111 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek E-mail: gunsahelektrik@ttmail.com parçaları 5 yıl hazır tutar. Aygem Türkçe 10021 Sok.
  • Page 106: Polski

    çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezine zwrotnego, utraciła właściwości gönderilmelidir. Yüksek basınçlı temizleyici evsel çöplerin içine wody pitnej. W przypadku atmayın! samozasysania należy stosować trzymetrowy zestaw zasysający (F 016 800 335). Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 107 – nawet na w instrukcji obsługi i musi być krótki okres czasu – należy wyjąć zaopatrzony w zabezpieczenie przez wtyczkę z gniazda sieciowego. rozpryskami wody. Połączenie 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 108 Do przyłącza wody wolno podłączać  ma wyłączony silnik. wyłącznie czystą lub przefiltrowaną Myjkę wysokociśniniową należy wodę.  obsługiwać oburącz. Nie wolno pracować stojąc na drabinie. Podczas pracy na balkonie lub Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 109 Podczas dłużej trwającej pracy części   może dojść do odbicia obiektów. W metalowe mogą się rozgrzać. W razie razie potrzeby należy nosić podczas konieczności należy nosić rękawice pracy odpowiednią osobiste ochronne. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 110 żeby Symbol Znaczenie nie mogły się one nim bawić. Kierunek ruchu Nie wolno pozostawiać włączonego  urządzenia bez nadzoru. Masa Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 111 łodzi, o ile zastosowany Planowane działanie Rysunek Strona zostanie odpowiedni akcesoria, jak na przykład dopuszczone przez firmę Bosch preparaty czyszczące. Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury Montaż uchwytu otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
  • Page 112 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 111 Monday, July 17, 2017 3:36 PM Polski | 111 Praca urządzenia Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Włączanie elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Wąż...
  • Page 113 Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni zastosowaniem przedłużacza przedłużacz Urządzenie było nieużywane przez Skontaktować się z autoryzowanym dłuższy okres czasu serwisem Bosch Problemy z funkcją AutoStop Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Bosch 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 114 Zanieczyszczenia lub zwężenie w obiegu Przepłukać czystą wodą i usunąć środka czyszczącego zwężenie Jeżeli problem nie został usunięty należy skontaktować się z Bosch Service Center. Konserwacja i serwis Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić...
  • Page 115: Česky

    Robert Bosch Sp. z o.o. Vodní paprsek nikdy Ul. Szyszkowa 35/37 nesměrujte na osoby, 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły zvířata, stroj nebo dotyczące usług serwisowych online. elektrické díly. Tel.: +48 227 154460 Faks: +48 227 154441 Pozor: vysokotlaký...
  • Page 116 Síťovou zástrčku během práce se  Poškozená vysokotlaká hadice se strojem nevytahujte. musí neprodleně vyměnit. Smějí se Připojovací síťový kabel nebo  používat pouze výrobcem prodlužovací kabel nepřejíždějte, doporučené hadice a spoje. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 117 žebříku. Při práci na balkónech nebo jiných zvýšených plochách dbejte na Materiály s obsahem azbestu a další,  to, abyste neustále viděli všechny jež obsahují látky ohrožující zdraví se okraje. nesmí ostřikovat. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 118 Obsluhující osoba smí stroj používat  Opravy smí provádět pouze  jen v souladu s určením. Zohledněte autorizovaný servis Bosch. místní dané skutečnosti. Při práci dávejte pozor na ostatní osoby, Příslušenství a náhradní díly zvláště děti. Smí se použít pouze příslušenství a ...
  • Page 119 štítek) na vysokotlakém Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli čističi zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
  • Page 120 Prodlužovací kabel se musí používat s odlehčením umístěných doporučení k ředění. tahu. Firma Bosch garantuje díky vybrané nabídce čisticích a Nasávání vody z otevřených nádrží konzervačních prostředků bezporuchový provoz stroje. – Našroubujte sací hadici s filtrem (speciální sada sací...
  • Page 121 Ucpaný filtr Filtr vyčistěte Ucpaná tryska Trysku vyčistěte Vysokotlaký čistič startuje sám od sebe Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Stroj není těsný Netěsnící čerpadlo Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků kontaktujte zákaznický...
  • Page 122  Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou 692 01 Mikulov zástrčku a odpojte vodovodní přípojku. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Upozornění: Následující údržbové práce provádějte stroje nebo náhradní díly online. pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.
  • Page 123: Slovensky

    šnúry mokrými rukami. požiar a/alebo ťažké poranenie. Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnúry  Výstražné a upozorňujúce štítky zo zásuvky počas práce s náradím. umiestnená na Vašom náradí poskytujú dôležité informácie pre 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 124 Skrutkové spojenia všetkých  hadicových prípojok musia byť tesné. Pri používaní prístroja v  nebezpečnom prostredí (napr. na Nikdy nepoužívajte tento produkt  benzínových čerpadlách) treba pripojený na vodovodné potrubie bez Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 125 V prípade použitia vysokotlakového pod., aby ste sa chránili pred čističa bez filtra alebo so špinavým pevnými čiastočkami a aerosólmi, 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 126 Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať vek obsluhujúcej osoby. toto ručné elektrické náradie. Dávajte pozor na deti, aby ste Symbol Význam  Smer pohybu zabezpečili, že sa nebudú môcť s týmto záhradníckym náradím hrať. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 127 údaje odlišovať. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Používajte len schválené predlžovacie šnúry.
  • Page 128 Dodržiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke. – Zapnite prístroj na stupeň pre nízky tlak. Firma Bosch zaručuje bezporuchovú prevádzku prístroja s – Po skončení práce nechajte prístroj bežať ešte 10 sekúnd vybranou ponukou čistiacich a konzervačných prostriedkov.
  • Page 129 Motor beží, ale tlak je obmedzený, alebo Voda nie je pripojená Pripojte prívod vody sa pracovný tlak nevytvoril Filter je upchatý Vyčistite filter Dýza je upchatá Vyčistite dýzu 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 130 štítku výrobku. Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na Slovakia údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja spoľahlivé používanie. alebo náhradné diely online. Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy, Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 131: Magyar

    áramütésekhez, tűzhöz hálózati csatlakozó dugót. és/vagy súlyos testi sérülésekhez Ne húzza ki a hálózati csatlakozó vezethet.  dugót, miközben a készülékkel A készülékre felszerelt dolgozik. figyelmeztető és tájékoztató táblák a 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 132 Ügyeljen arra, hogy valamennyi  festékhígítót és fűtőolajat, mivel csatlakozó tömlő csavarkötése tömör ezeknek az anyagoknak a legyen. ködpermete igen gyúlékony, A berendezést sohasem szabad  robbanékony és mérgező. visszáram szelep nélkül Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 133 öblíteni. A hatótávolságán belül más személyek tisztítószer lenyelése esetén azonnal védőruha nélkül tartózkodnak. hívjon orvost. Szükség esetén viseljen megfelelő  személyi védőfelszerelést a fröccsenő víz elleni védelemre, 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 134 üzemelteti. vagy akik igazolni tudják, hogy kezelni A berendezést csak erre feljogosított  tudják a berendezést. A berendezést Bosch vevőszolgálati műhelyek gyerekek vagy fiatalkorúak nem javíthatják. üzemeltethetik. Sohase engedje meg, hogy  Tartozékok és pótalkatrészek gyermekek, korlátozott fizikai,...
  • Page 135 =4,91 m/s , K=1,5 m/s A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására, berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál, Felszerelés és üzemeltetés amennyiben megfelelő tartozékok, mint például a Bosch által engedélyezett tisztítószerek, kerülnek felhasználásra. A tevékenység célja Ábra Oldal A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti Szállítmány tartalma...
  • Page 136 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz nélkül csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos üzemeltetni. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 137 A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt javasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket. Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat. Bosch egy jól kiválasztott tisztító- és konzerválószer választékkal garantálja a berendezés zavarmentes üzemét. Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja...
  • Page 138 Maradékok vagy beszűkülések a Tiszta vízzel öblítse ki és szüntesse meg a tisztítószer körforgásában beszűküléseket. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjen tanácsot a Bosch szervizközponttól. Karbantartás és szerviz felszerelve. A használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és javítási munkákat.
  • Page 139: Русский

    1103 Budapest Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется Gyömrői út. 120. к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti изготовления без предварительной проверки (дату készülékének javítását. изготовления см. на этикетке). Tel.: +36 1 431 3835 Перечень...
  • Page 140 сети питания с соответствующим шланг с обратным клапаном 3 м предписаниям защитным (F016 800 335). заземлением. Извлекайте вилку из розетки, даже  если оставляете аппарат без присмотра лишь на короткое время. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 141 водонепроницаемое исполнение. Удлинительный кабель должен Разрешается подключать только  иметь диаметр в соответствии с чистую или фильтрованную воду. данными в инструкции по эксплуатации и должен быть защищенным от водяных брызг. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 142 время чистки автомобиль предметов. Одевайте при выключен (двигатель выключен). необходимости подходящее Работать с очистителем высокого защитное снаряжение, напр.,  давления необходимо двумя защитные очки. руками. Не работайте, стоя на Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 143 присмотра во включенном При продолжительной состоянии.  эксплуатации металлические части Выходящая из высоконапорного  могут нагреваться. При сопла струя воды создает рикошет. необходимости надевайте Поэтому крепко держите пистолет- защитные рукавицы. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 144 предохраните аппарат. Настоящий аппарат предназначен для очистки поверхностей объектов под открытым небом, для рабочих Техобслуживание машин, автомобилей и лодок при применении допущенных фирмой Bosch принадлежностей, например, Выключайте аппарат до начала  моющих средств. работ по очистке, технического Использование по назначению исходит из температуры...
  • Page 145 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 144 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 144 | Русский Данные по шуму и вибрации Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с электроинструментов Bosch. EN 60335-2-79.
  • Page 146 Функция Autostop (автоматические указания по разбавлению, содержащиеся на этикетке отключение насоса) бачка. Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового Компания Bosch гарантирует безотказную работу крючка на пистолете-распылителе. аппарата при использовании предлагаемого ассортимента моющих и консервирующих средств. Указания по применению Рекомендуемый метод очистки...
  • Page 147 Слишком низкое напряжение из-за Проверьте пригодность кабеля- применения кабеля-удлинителя удлинителя Аппарат долгое время не Обратитесь в авторизированную использовался сервисную мастерскую Bosch Проблемы с функцией Autostop Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch Пульсирующее давление Воздух в шланге или насосе Включите очиститель высокого...
  • Page 148 Казахстан Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из Центр консультирования и приема претензий насоса, запустив двигатель на несколько секунд, и ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) нажмите на спусковой крючок. г. Алматы, Не кладите никакие предметы на аппарат. Республика Казахстан...
  • Page 149: Українська

    (F 016 800 335). Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застере- жень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 150 зворотній клапан, більше не коли Ви працюєте з інструментом. вважається питною. Не переїжджайте, не здавлюйте та  Шланг високого тиску не повинен не смикайте мережевий шнур або  мати пошкоджень (небезпека Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 151 аерозолів, які можуть відскакувати від предметів. Прилад повинен обпиратися на  стійку основу. Під час використання  очищувачів високого тиску Працюючи у закритих  можуть утворюватися аерозолі. приміщеннях, забезпечуйте 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 152 обмежувати допустимий вік фільтром. При використанні користувача. очищувача високого тиску без Доглядайте за дітьми, щоб  фільтра або з брудним чи переконатися, що вони не грають із садовим інструментом. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 153 надворі, а також приладів, автомобілів та човнів при  використанні відповідного приладдя, як, напр., миючих та зафіксуйте прилад. засобів, що дозволені компанією Bosch. Використання за призначенням розраховане на Технічне обслуговування температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C. Вимикайте прилад перед будь- Технічні...
  • Page 154 Вмикання Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для патрубком для води та приладом. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Слідкуйте за тим, щоб мережевий вимикач знаходився у...
  • Page 155 Прилад відключає двигун при відпусканні пістолета- розприскувача. зазначені на етикетці. Ретельним добором мийних та консервуючих засобів Вказівки щодо роботи Bosch гарантує безперебійну роботу приладу. Рекомендований метод очищення Загальні вказівки Крок 1: Розчинення бруду Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на...
  • Page 156 Шланг високого тиску подовжено Підключіть оригінальний шланг Осад або перегин у колі обігу мийного Промийте чистою водою і усуньте засобу перегин. Якщо проблема не зникла, зверніться за порадою до сервісного центра Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 157 авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 158 Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi  indicatoare de pe maşină furnizează sau nu trageţi de cablul de indicaţii importante pentru alimentaresau de cablul prelungitor utilizarea sigură a acesteia. deoarece acesta s-ar putea deteriora. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 159 În cazul utilizării maşinilor în zone pentru suprapresiune. Apa care s-a  periculoase (de ex. staţii de benzină) scurs prin supapa de siguranţă trebuie respectate aceleaşi 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 160 În cazul folosirii maşinii de protecţie împotriva prafului etc., de curăţat cu înaltă presiune fără pentru a vă proteja împotriva apei, Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 161 Reparaţiile vor fi executate numai la  rezulte că pot manevra maşina. Nu ateliere de asistenţă tehnică post- este permisă utilizarea maşinii de vânzări autorizate de Bosch. către copii sau adolescenţi. Nu permiteţi în niciun caz copiilor, Accesorii şi piese de schimb ...
  • Page 162 în perfectă stare. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Page 163 F 016 800 335) pe racordul de apă. Bosch asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii – Porniţi maşina în setarea de presiune scăzută. printr-un sortiment bine selectat de detergenţi şi agenţi de –...
  • Page 164 Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă Adresaţi-vă unui centru autorizat de de timp asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Probleme cu funcţia Autostop Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Presiunea pulsează Aer în furtunul de apă sau în pompă...
  • Page 165 Racordaţi furtunul original mai lung decât cel specificat Reziduuri sau strangulări în circuitul Clătiţi cu apă curată şi înlăturaţi detergentului strangulările. Dacă problema persistă, solicitaţi asistenţa Bosch Service Center. Întreţinere şi service România Robert Bosch SRL Întreţinere PT/MKV1-EA Service scule electrice ...
  • Page 166: Български

    от оторизиран от производителя приведените по-долу указания може сервиз или от квалифициран да доведе до токов удар, пожар и/или електротехник, за да бъдат тежки травми. предотвратени опасности за сигурността. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 167 удължителен кабел, трябва да са изправни и безопасни за работа. бъдат запазени непропускливостта Ако състоянието им не е срещу напръскване с вода и безупречно, използването им не се механичната здравина. допуска. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 168 почиствайте автомобилни гуми и  от производителя на вентили от разстояние не по-малко електроинструмента почистващи от 30 cm. Първият признак за препарати и спазвайте указанията повреда е оцветяването на гумата. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 169 условия, особено при силен вятър. налягане струя вода предизвиква реактивна сила. Затова дръжте Обслужване пистолета за пръскане и тръбата винаги здраво с двете ръце. Лицето, което обслужва  електроинструмента, трябва да го 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 170 температурния диапазон между 0 °C и 40 °C. Допуска се ремонтни дейности да  бъдат извършвани само от Технически данни оторизирани сервизи на фирма Водоструйна машина GHP 8-15 XD Бош. Каталожен номер 3 600 J10 3.. Номинална консумирана Допълнителни приспособления и мощност...
  • Page 171 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 170 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 170 | Български Включване Водоструйна машина GHP 8-15 XD Маса съгласно EPTA-Procedure За Вашата сигурност 01:2014 40,6 Внимание! Преди да извършвате Клас на защита техническо обслужване или почистване на Сериен номер...
  • Page 172 Упътване: При почистване на вертикални повърхности Електродвигателят на машината се изключва, когато нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При спусъкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат. изплакването работете отгоре надолу. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 173 трябва да е 7 m Налягането е равномерно, но твърде Дюзата е износена Заменете дюзата ниско Спирателният кран е износен Натиснете спусъка 5 пъти Упътване: някои от приспособленията последователно предизвикват ниско налягане 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 174 износени или повредени детайли. България Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно. Преди използване Robert Bosch SRL извършвайте евентуално необходими ремонтни дейности Service scule electrice или техническо обслужване. Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 013937 Bucureşti, România...
  • Page 175: Srpski

    3 m izbegli opasnosti po sigurnost. dugačku garnituru za usisavanje Mrežni utikač nikada ne dodirujte  (F 016 800 335). golim rukama. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 176 Crevo visokog pritiska nesme da se  Uredjaj mora imati jednu stabilnu  ošteti (opasnost od pucanja). podlogu. Oštećeno crevo visikog pritiska mora neodložno da se zameni. Smeju se Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 177 Uredjaj smeju koristiti samo osobe Radi izbegavanja oštećenja usled   koje su obučene u korišćenju i mlaza pod visokim pritiskom čistite 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 178 čamce, ukoliko se pištolj za prskanje i štap za prskanje. koristi odgovarajući pribor, na primer sredstva za čišćenje koja je preporučio Bosch. Svrsishodna upotreba odnosi se na okolnu temperaturu Transport izmedju 0 °C i 40 °C.
  • Page 179 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati.
  • Page 180 Pustite okidač. Bosch garantuje sa izabranom ponudom sredstava za čišćenje i konzerviranje, rad uredjaja bez kvarova. Usmerite pištolj za prskanje unazad. Aktivirajte blokadu uključivanja, da bi oslobodili okidač.
  • Page 181 Filter je zapušen Očistiti filter Mlaznica je zapušena Očistiti mlaznicu Čistač visokog pritiska startuje sam od Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanje Obratite se stručnom Bosch servisu sebe Uredjaj je nezaptiven Pumpa je nezaptivena Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg curenja kontaktirajte servis...
  • Page 182: Slovensko

    Zadržavamo pravo na promene. napotek za nenevarno uporabo. Poleg teh napotkov v navodilu za uporabo morate upoštevati tudi splošne predpise o varnosti in preprečevanju nesreč. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 183 Pred uporabo morate napravo s  Pri uporabi podaljševalnega kabla  priborom preveriti glede na morata biti vtič in priključek pravilnost stanja in obratno varnost. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 184  dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega območju, ki so pod napetostjo, sredstva z očmi, morate oči takoj morajo biti zaščitene pred temeljito izpirati z vodo. Če pa ste škropljenjem. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 185 Popravila se smejo opravljati le s  še posebej na otroke. strani pooblaščenih servisnih Napravo smejo uporabljati le osebe, delavnic podjetja Bosch.  ki so bile uvedene v uporabo in rokovanje z napravo ali osebe z Pribor in nadomestni deli dokazilom, da so vešče upravljanja z...
  • Page 186 Da bi se izognili ogrožanju varnosti v primeru, da morate nadomestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Uporabljajte le odobrene kabelske podaljške. POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni...
  • Page 187 št. izdelka F 016 800 335) na priključku za so navedena na posodi. vodo. Bosch z izbrano ponudbo čistilnih in konservirnih sredstev – Nastavite napravo na nizki tlak. garantira brezhibno delovanje naprave. – Pustite, da orodje teče pribl. 10 sekund in ga nato Priporočena metoda čiščenja...
  • Page 188 Naprava se dalj časa ni uporabljala Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Problemi s funkcijo avtomatskega izklopa Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Pulzirajoč tlak Zrak v vodni gibki cevi ali črpalki Visokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je...
  • Page 189: Hrvatski

    10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski Prema važećim propisima, ploščici naprave. uređaj se bez odvajanja Slovensko sustava ne smije priključiti na Robert Bosch d.o.o. vodovodnu mrežu. Koristite odvajač Verovškova 55a 1000 Ljubljana sustava prema IEC 61770 tip BA. Tel.: +00 803931 Voda koja teče kroz odvajač...
  • Page 190 Voda koja bi proizvođaču, njegovim ovlaštenim istekla kroz nepovratni ventil ne smije servisima ili za to ovlaštenim se više koristiti kao pitka voda. osobama. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 191 Obratite pozornost da u slučaju Pod djelovanjem višeg tlaka razni   primjene u zatvorenim prostorijama predmeti mogu se odbaciti prema treba osigurati zadovoljavajuću natrag. Ukoliko je potrebno, pri radu 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 192 Transport S visokotlačnim uređajem za čišćenje Prije transporta uređaj treba isključiti   ne smije se raditi za slučaj loših i osigurati. vremenskih uvjeta, posebno ako prijeti nevrijeme. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 193 Temperatura na dovodu max. °C Količina vode na dovodu min. l/min 12,6 Popravke smiju izvoditi samo  Nazivni tlak ovlašteni Bosch servisi za električne Maksimalni radni tlak alate. Protok l/min 12,6 Maksimalni ulazni tlak Pribor i rezervni dijelovi Sila povratnog udara koplja pri...
  • Page 194 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Osloboditi odvod. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Pištolj za prskanje usmjeriti prema dolje. Pritisnuti zapor električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 195 čišćenje. Treba se pridržavati savjeta za čistite prema gore. Pri ispiranju radite odozgo prema dolje. razrjeđivanje na ambalaži. Bosch jamči nesmetani rad uređaja odabranom ponudom sredstava za čišćenje i konzerviranje. Traženje greške Simptomi Mogući uzroci...
  • Page 196 Filter je začepljen Očistiti filter Mlaznica je začepljena Očistiti mlaznicu Visokotlačni uređaj za čišćenje starta sam Propušta pumpa ili pištolj za prskanje Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu Uređaj propušta Pumpa propušta Manja propuštanja vode su dopuštena; U slučaju većih propuštanja zatražite pomoć...
  • Page 197: Eesti

    OBJ_BUCH-1763-003.book Page 196 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 196 | Eesti Vastavalt kehtivatele Hrvatski Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC eeskirjadele on keelatud Kneza Branimira 22 ühendada seadet 10040 Zagreb veevõrguga, kui puudub Tel.: +385 12 958 051 Fax: +385 12 958 050 süsteemiseparaator.
  • Page 198  pistiku vahetamisel peab säilima vedelikke, lahjendamata happeid, pritsmekindlus ja mehaaniline atsetooni ega lahusteid, sh bensiini, stabiilsus. värvivedeldeid ega kütteõli, sest nende pihus on kergesti süttiv, plahvatusohtlik ja mürgine. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 199 Metallosad võivad pärast mis kaitsevad esemetelt  pikemaajalist kasutamist kuumaks tagasipõrkuva vee, osakeste ja/või minna. Vajaduse korral kandke aerosoolide eest. kaitsekindaid. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 200 Boschi poolt heakskiidetud puhastusvahendeid. Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril Teisaldamine 0 °C kuni 40 °C. Enne teisaldamist lülitage seade välja  ja paigaldage toed. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 201 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 200 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 200 | Eesti Tehnilised andmed Toimingu eesmärk Joonis Lehekülg Puhastage filter Kõrgsurvepesur GHP 8-15 XD Kõrgsurvevooliku/pihustuspüstoli Tootenumber 3 600 J10 3.. ühendamine Nimivõimsus Surve reguleerimine Sissetuleva vee max temperatuur °C Otsakust väljuva joa reguleerimine Sissetuleva vee miniminaalne Sisse-/väljalülitamine...
  • Page 202 Vajutage päästik lõpuni sisse, kuni vesi ühtlaselt voolab ja lahjendamise kohta. seadmes ja kõrgsurvevoolikus ei ole enam õhku. Vabastage Puhastus- ja konserveerimisvahendite hoolika valikuga tagab päästik. Bosch seadme veatu töö. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage sisselülitustõkisele, et Soovituslik puhastusmeetod vabastada päästikut. Vajutage päästik täiesti sisse. Vajutage lülitile (sisse/välja).
  • Page 203 Puhastusvahend on liiga tihke Lahjendage veega Kõrgsurvevoolikut on pikendatud Ühendage külge originaalvoolik Puhastusvahendiringluses on jääke või Loputage puhta veega ja kõrvaldage ummistusi ummistus. Kui probleem ei kao, võtke ühendust Boschi hooldekeskusega. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 204: Latviešu

    3 m garu iesūkšanas andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone. Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest komplektu (F 016 800 335). eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära mahapestud õli valgumise põhjavette. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 205 Kabeļu uzraudzības. savienojums nedrīkst atrasties ūdenī. Instrumenta elektrobarošanas  Nomainot instrumenta elektrokabeļa  sistēmai jāatbilst standartam un pagarinātājkabeļa IEC 60364-1. kontaktsavienotājus, jāveic 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 206 Visām spriegumnesošajām daļām instruments un tā piederumi ir darba  apstrādes vietas tuvumā jābūt kārtībā un droši lietojami. Ja aizsargātām no ūdens šļakatām. instruments nav nevainojamā stāvoklī, to nedrīkst lietot. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 207  dārza instrumentu bērniem, materiālus, kas satur veselībai personām ar ierobežotām kaitīgas vielas. psihiskajām, sensorajām un Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos  garīgajām spējām vai ar nepietiekošu tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā veidā. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 208 ārpus telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu tehnisko iekārtu Pārvietošana tīrīšanai, izmantojot atbilstošus piederumus, piemēram, Pirms pārvietošanas izslēdziet firmā Bosch ražotus tīrīšanas līdzekļus.  Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa instrumentu un nostipriniet tā temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
  • Page 209 EN 60335-2-79. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts līmenis ir 85,5 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 93 dB(A).
  • Page 210 Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu. nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, kas liecina Bosch piedāvā tikai rūpīgi izvēlētus un labi pārbaudītus par to, ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs tīrīšanas un konservēšanas līdzekļus, šādi garantējot neatrodas gaiss.
  • Page 211 Zema sprieguma cēlonis var būt Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots nepiemērota pagarinātājkabeļa lietošana pagarinātājkabelis Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā Ir problēmas ar automātiskās Griezieties Bosch pilnvarotā remonta apturēšanas funkciju darbnīcā Ūdens spiediens pulsē...
  • Page 212 Nosēdumi vai sašaurinājums tīrīšanas Izskalojiet tīrīšanas līdzekļa kontūru ar līdzekļa kontūrā tīru ūdeni un likvidējiet sašaurinājumu. Ja problēma joprojām pastāv, griezieties pēc palīdzības Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. Apkalpošana un apkope Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu Apkalpošana www.bosch-do-it.com...
  • Page 213 įgalioto Esant savaiminiam įsiurbimui, klientų aptarnavimo skyriaus naudokite 3 m ilgio įsiurbimo rinkinį (F 016 800 335). 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 214 (pvz., degalinėse) būtina būti sandarios. laikytis specialiųjų saugos nuorodų. Prietaiso prie geriamojo vandens  Patalpose, kuriose yra sprogimo tiekimo sistemos niekada nejunkite pavojus, prietaisą naudoti be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris draudžiama. Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 215 Metalinės dalys po ilgesnio objektų.  naudojimo gali įkaisti. Jei reikia, Dirbant aukšto slėgio plovimo  mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis. įrenginiais gali susidaryti 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 216 Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems  Prietaisas turi būti remontuojamas  asmenims, kurie yra instruktuoti, įgaliotose Bosch elektrinių įrankių kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba remonto dirbtuvėse. asmenims, galintiems pateikti įrodymą, jog moka dirbti su šiuo Priedai ir atsarginės dalys prietaisu.
  • Page 217 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch modelis, šie duomenys gali skirtis. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 218 įrenginio už žarnos. naudojimo taisyklėmis ir jų laikykitės. Priešingu atveju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch stabilumą ir apvirsti. techninės priežiūros centrą. Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su Nuorodos gaminiams, kurie parduodami ne DB: transporto priemone.
  • Page 219 Per žema įtampa, nes naudojamas Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis laidas ilginamasis laidas Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Problemos su automatinio sustabdymo Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų funkcija aptarnavimo skyrių Pulsuojantis slėgis Vandens žarnoje arba siurblyje yra oro...
  • Page 220 Galima priežastis Pašalinimas Prietaisas nesandarus Siurblys nesandarus Maži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant didesniems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Neįsiurbiama valymo priemonė Reguliuojamas antgalis nustatytas į Antgalį nustatykite į padėtį „Lo“ aukšto slėgio padėtį Per tiršta valymo priemonė...
  • Page 221 + 216 71 427 496/879 :‫هاتف‬ ‫القديمة الغيب صالحة لالستعمال يلی انفباد ليتم التخلص‬ + 216 71 428 621 :‫فاكس‬ .‫منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ sav.outillage@tn.bosch.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ Central Motors & Equipment LLC 1984 :‫الببيد‬...
  • Page 222 + 964 7901906953 :‫هاتف‬ .‫بالماء قبل البدئ بأية أعمال علی الجهاز‬ + 971 43973851 :)‫هاتف (درع‬ ‫مالحظة: طبق أيمال الصيانة التالية رشكل منتظم، لكع‬ bosch@sahbatechnology.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ .‫تضمن مدة استعمال طويلة وموثوقة‬ ‫األردن‬ ،‫افحص الجهاز رشكل منتظم رحثا ين العيوب الواضحة‬ Roots Arabia – Jordan .‫كالوصالت...
  • Page 223 ‫اررط الخبطوم األصلع‬ ‫تم تمديد خبطوم الضغط العالع‬ ‫اشطفها رالماء النقع وأزل التض ي ّق. إن‬ ‫تبسبات أو تض ي ّق فع دورة المادة‬ ‫استمبت المشكلة، اتصل رمبكز خدمة‬ ‫التنظيفية‬ .‫روش‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 224 ‫حاول رال كبل التمديد‬ ‫كبل التمديد تالف‬ ‫اسمح للمحبك أن يببد لمدة 51 د‬ ‫تم إطالق واقية المحبك‬ ‫اسمح رإذارة التجمد ين المضخة وخبطوم‬ ‫هناك تج م ّد‬ ‫الماء والتوارع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 225 224 | ‫يبرع‬ ‫التركيب والتشغيل‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الصفحة‬ ‫الصورة‬ ‫هدف العمل‬ GHP 8-15 XD ‫منظف الضغط العالي‬ 3 600 J10 3.. ‫نطاق التوريد‬ ‫رقم الصنف‬ ‫تبكيب المقبض اليدوي‬ ‫كيلوواط‬ ‫القدرة االسمية‬ °C ‫االمداد الحباري األقصی‬ ‫تبكيب الخبطوم‬ 12,6 ‫تبكيب منفث التهوية‬...
  • Page 226 ‫التنظيف والصيانة واستبدال‬ ‫التوارع. اسحب القارس إن‬ ‫تم تشغيل الجهاز يبب الشبكة‬ .‫الكهبرائية‬ ‫يجوز أن تتم أيمال التصليح من‬ ◀ ‫قبل ورشات تصليح مبكز خدمة‬ .‫زرائن وكالة روش فقط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 227 ‫فقط ربعد أدناه 03 سم لتجنب‬ ‫لالستعمال المخصص. ينبغع‬ ‫التلف من قبل شعاع الضغط‬ .‫مباياة ظبوف مكان التشغيل‬ ‫العالع. إن تغيب لون اإلطار هو‬ ‫انتبه إلی األشخاص اآلخبين وال‬ .‫سيما األطفال أثناء أداء العمل‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 228 ‫يتطلب استخدام منظف الضغط‬ ◀ .‫ينصح راستخدامها المنتج فقط‬ ‫العالع كلتا اليدين. ال تزاول‬ ‫العمل واقفا يلى سلم. احبص‬ ‫إن خباطيم الضغط العالع‬ ◀ ‫والمعدات والقارنات تلعب‬ .‫دورا هاما رالنسبة ألمان الجهاز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 229 ‫إتالفهما. احم الكبل من الحبارة‬ ‫تشير الفتات المالحظات والتحذير‬ .‫والزيت والحواف الحادة‬ ‫المثبتة بالجهاز إلی مالحظات هامة‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان هناك‬ ◀ .‫عن كيفية التشغيل بال مخاطر‬ ‫تلف ركبل الشبكة الكهبرائية‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 230 .‫گیر نکند. شلنگ ىشسر قوی را خم نکنید‬ ‫جمع آوری كرد و نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ ‫خدمات پس از فروش و مشاوره با‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫مشتریان‬ www.bosch-do-it.com Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 231 ‫آب وصل نیست‬ ‫موتور کسر می کند ولی ىشسر محدود‬ ‫اات یس ىشسر کسری وجود ندارد‬ ‫ىيلتر را تميز کنيد‬ ‫ىیلتر گرىته اات‬ ‫نسزل را تمیز کنید‬ ‫نسزل گرىته اات‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 232 .‫مسشه را آزاد کنید. مسشه را کسمال ىشسر دهید‬ .‫کلید قطع و وصل را ىعسل کنید‬ ‫عملکرد توقف خودکار‬ ‫داتگسه، موتور را به محض رهس کردن مسشه روی داته‬ .‫پیستوله خسموش می کند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 233 232 | ‫ىسراف‬ ‫نحوه نصب و کاربرد‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫صفحه‬ ‫تصویر‬ ‫نوع عملکرد‬ GHP 8-15 XD ‫دستگاه شوینده فشار قوی‬ 3 600 J10 3.. ‫محتویست اراسلی‬ ‫شمسره ىنی‬ ‫نصب داتگيره‬ ‫ورودی نسمی‬ °C ‫نصب شلنگ‬ ‫دمسی ورودی حداکثر‬ ‫قرار دادن نسزل اوپسپ‬...
  • Page 234 ‫ااتفسده از داتگسه طبق داتورات در یک محیط بس یک‬ ‫قبل از انجسم ارویس و تمیز کسری‬ ◀ .‫° 04 میسر اات‬C ‫° 0 و‬C ‫دمسی بین‬ ‫و نیز تعویض متعلقست، داتگسه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 235 ‫طرف کسربر برگرداند. در صورت‬ ‫در صورت بد بودن هوا بخصوص‬ ◀ ‫لزوم از تجهیزات ایمنی شخصی‬ ‫هنگسم رعد و برق بس شوینده‬ .‫مسنند عینک ایمنی ااتفسده کنید‬ .‫ىشسر قوی کسر نکنید‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 236 ‫آایب دیده را بسیستی بی درنگ‬ ‫کنید. از خسموش بودن خودروهس‬ ‫تعویض کرد. تنهس بسید از شلنگهس‬ ‫هنگسم تمیزکسری مطمئن شوید‬ ‫و اتصسالت توصیه شده تواط‬ .)‫(موتور را خسموش کنید‬ .‫شرکت ااتفسده کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 237 ،‫مسل یس له نکنید، آن را نکشید‬ .‫شدید شود‬ .‫چون ممکن اات آایب ببیند‬ ‫برچسبهای هشدار نصب شده روی‬ ‫دستگاه، تذکرات مهم را برای‬ .‫کاربرد بی خطر ارائه می کنند‬ 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 238 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 237 Monday, July 17, 2017 3:36 PM | 237 41 kg Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 239 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 238 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 238 | 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 240 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 239 Monday, July 17, 2017 3:36 PM | 239 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 241 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 240 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 240 | CHEM. 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 242 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 241 Monday, July 17, 2017 3:36 PM | 241 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 243 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 242 Monday, July 17, 2017 3:36 PM 242 | 17 mm 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 244 OBJ_BUCH-1763-003.book Page 243 Monday, July 17, 2017 3:36 PM | 243 Bosch Power Tools 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Autogoods “130”...
  • Page 245 EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi idevágó Nagynyomású tisz- Cikkszám előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. tító 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 246 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Aukšto slėgio plovi- Gaminio numeris mo įrenginys GHP 8-15 XD 3 600 J10 3.. 2011/65/EU 2014/30/EU 2006/42/EC 2000/14/EC EN 60335-1:2012+A11:2014...
  • Page 247 2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 93 dB(A), K szórás =3 dB, garantált hangteljesítmény-szint 96 dB(A); a konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 27 Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * 1 609 92A 3ES | (17.7.17) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Page 248 2000/14/EB: išmatuotas garso galios lygis 93 dB(A), paklaida K=3 dB, garantuotas garso galios lygis 96 dB(A); atitikties vertinimas atliktas pagal priedą V. Gaminio kategorija: 27 Techninė dokumentacija saugoma: * * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...

Table of Contents