Page 1
Jet-Ventilatoren / Jet Fans Montage- und Betriebsanleitung für Jet-Ventilatoren/ Installation and Operating Instructions for Jet Fans/ Руководство по установке и эксплуатации Seite 2 Page 22 Стр. 40 РУС Originalanleitung: deutsch...
Page 2
Please consider the fact that our products are subject to a natural wear and ageing process. All rights are with Systemair GmbH, also for the event of applications for protective rights. Any powers of use, such as copying and forwarding rights, are with us.
Hinweis auf Verletzungsgefahren und mögliche Beschädigung der Anlage Hinweis! Allgemeine Hinweise Technische Daten Auf dem Typenschild ist der Typenschlüssel ersichtlich. Er enthält folgende Daten: Typenschlüssel AJR / AJ8 315 - 2 (B) (F)-TR - E E Economy TR reversierbar (F) 400°C/120min. (B) 300°C/120min.
300°C/2h type of impeller: motor protection: notification body certificate 0086 CPD 578672 *36400* air direction Made in GERMANY Systemair GmbH Tel.:+49 7930/9272-0 Seehöfer Str. 45 Fax:+49 7930/9272-92 D-97944 Windischbuch Email: info@systemair.de Germany www.systemair.de Daten des Ventilators Gewicht (kg) AJ 60-117; IV 76-180...
Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis! Die Jet Ventilatoren Typ AJ8, AJR und IV sind zum Einbau in Tiefgaragen und Parkhäusern vorgesehen und Unterstüt- zen deren Entlüftung. Die Ausführungen (B) und (F) können ebenfalls zu Entrauchungszwecken eingesetzt werden. Jet Ventilatoren können zur Abführung von warmer Luft, zur CO-Abführung und ggf. zur Abführung von Rauchgas, alleine oder zusammen mit anderen Ventilatoren, eingesetzt werden.
Personal Personal Qualifikation Die Elektroanschlüsse der Ventilatoren dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. Persönliche Schutzausrüstung Arbeitsschutzhandschuhe, Arbeitsschutzschuhe und Schutzbrille für Montage, Installation, Wartungs- und Kontrollarbeiten gehören zur persönlichen Schutzausrüstung für Montage-, Wartungs- und Instandhaltungspersonal. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr! Sichern Sie während der Montage, Inbetriebnahme, Instandhaltung und Kontrolle die Montagestelle und die Räumlichkeiten für eventuelle Vorbereitungen vor Zutritt von Unbefugten! Der Elektroanschluss ist von einer Elektrofachkraft vorzunehmen! Unterbrechen Sie vor Wartungs- und Reparaturarbeiten die Stromzufuhr!
Sicherheitseinrichtungen Die Standardmotoren sind mit Thermoschutz über Kaltleiter ausgestattet. Brandgasausführungen sind davon ausgenom- men. Konstruktiver Aufbau AJR/AJ8 Der Ventilator ist ein direktbetriebener Axialventilator bei dem sich der Motor direkt im Luftstrom befindet. Die Hauptluft- richtung ist über Motor saugend. Die äußere Hülle des Ventilators bildet ein Rohrgehäuse aus verzinktem Stahlblech, das an beiden Seiten einen angedrück- ten Flansch mit Bohrungen hat.
Reparaturschalter (optional). Geeignet zur waagrechten Montage. Alle Stahlteile der Ventilatoren und Zubehör sind komplett in feuerverzinkter bzw. Aluminium Ausführung gefertigt. Hierdurch wird größtmöglichster Schutz gegen Korrosion garantiert. Drehstrommotoren nach IEC-Norm, ISO-Klasse H, Schutzart IP55. Systemair Induktions-Ventilatoren sind nach EN 12101-3 bei der LGAI, Barcelona geprüft.
Page 12
Die Jet Ventilatoren müssen so montiert werden, dass diese frei ansaugen und frei ausblasen können, nur dies stellt einen optimalen Betrieb sicher. Der Deflektor als Zubehör für AJR/AJ8 wird separat angeliefert und ist vor der kompletten Montage des Jet Ventilators an...
Page 13
Name render Schraube (DIN 7504 L) 19.03.2013 R: Hermann Benennung: Montageanleitung Deflektor mounting instruction guide vane Systemair GmbH Seehöfer Str. 45 97944 Boxberg -Windischbuch Zeichnungsnummer: AJR315MY Gefahr! Verletzungsgefahr durch Abstürzen des Ventilators! Sichern Sie während der Montage die Montagestelle und die Räumlichkeiten für eventuelle Vorbereitungen vor...
Page 14
Transport, Lagerung, Montage Achtung! Risiko der Beschädigung des Ventilators! Prüfen Sie von Hand, dass sich das Laufrad frei bewegen lässt! Lässt sich das Laufrad nicht frei bewegen, bauen Sie den Ventilator nicht ein! Benachrichtigen Sie den Hersteller! Achtung! Risiko der Beschädigung des Ventilators! Verhindern Sie die Möglichkeit des Einsaugens von Fremdpartikeln! Achtung! Risiko der Beschädigung des Ventilators!
Page 15
Transport, Lagerung, Montage Das jeweils richtige Anschlussbild, ergibt sich anhand des Motorentypenschilds am Ventilator. einstufig Dreiphasenmotor optional mit Thermokontakte oder Kaltleiter Three phase motor with optional thermal contacts or cold conductor Moteur triphasé avec comme option thermocontact branché ou résistance PTC TK/KL PE TK/KL 3 x 230 V...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gefahr! Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Ventilators! Lesen Sie vor Erstinbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig durch und prüfen Sie Folgendes: • Aufstellung des Gerätes (Befestigung, evtl. Deformationen) • Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilatorraum entfernen • Sicherheitseinrichtungen montiert • Korrekte Ausführung und korrekter Anschluss an die Elektroinstallation •...
Hinweis! Keine Reinigung mit Hochdruckreiniger! Nur manuell, Staubsauger und Druckluft. Hinweis! Nur Original Systemair Ersatzteile verwenden! Für Schäden durch Verwendung von Fremdteilen übernimmt Systemair keine Haftung. Störungstabelle, Störungsbeseitigung Gefahr! Spannungsführende Kabel und Anschlüsse! Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom! Lassen Sie alle Elektroarbeiten nur von einer Elektrofachkraft durchführen! Gefahr! Verletzungsgefahr der Augen durch Herausschleudern von Rückständen oder Staub beim Prüfen der Drehrich-...
Stilllegen, Entsorgen Störung Beseitigung Ventilator läuft nicht Netzeinspeisung und Motorschutz überprüfen. Falls in Ordnung, Motor überprüfen. Bei Motoren mit getrennten Wicklungen, beide Drehzahlen überprüfen. Volumenstrom zu niedrig - Drehrichtung überprüfen. Gegebenenfalls Motordrehrichtung durch Vertauschen von zwei Phasen ändern. Prüfen, ob der Ansaugbereich blockiert ist. Den Arbeits- punkt und Ausführung der Anlage überprüfen.
Defekte Ventilatoren müssen komplett ausgetauscht werden! Reparaturen dürfen nur in der Firma des Herstellers und durch den Hersteller durchgeführt werden! Kundendienst Unser Kundendienst steht Ihnen unter folgenden Kontaktdaten zur Verfügung: Systemair GmbH Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49 (0)7930/9272-730 Fax: +49 (0)7930/9273-736 E-Mail: support@systemair.de...
Tel.: +49 7930 9272-0 Produktbezeichnung: Jet-Ventilatoren / Jet fans Product designation: Typenbezeichnung: AJR; AJ8; AJR (B); AJ8 (B); AJ (F); AJR-TR; IV; IV smart; prioJet Type designation: Ab Baujahr: 2016 Since year of manufacture: Der Hersteller erklärt hiermit, dass oben genannte Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den nachfolgend aufgeführten, einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften entsprechen: /...
Indicates risk of injury and possible property damage. Notice! General notes. Specifications The nameplate indicates the model designation. It includes the following data: Ordering Code AJR / AJ8 315 - 2 (B) (F) - TR - E E Economy TR reversible (B) 300°C/120min. (F) 400°C/120min.
300°C/2h type of impeller: motor protection: notification body certificate 0086 CPD 578672 *36400* air direction Made in GERMANY Systemair GmbH Tel.:+49 7930/9272-0 Fax:+49 7930/9272-92 Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Email: info@systemair.de Germany www.systemair.de Fan Specifications The operating characteristics listed on the nameplate apply for an air density of P=1.2 kg/m³ and a maximum humidity of 80%.
The standard motors in these jet fans are suitable for operation with frequency converters. If a fan is controlled using a fre- quency converter, thermic protection must be provided by a PTC resistor in the motor. You can see in the Systemair Online cataloque if a fan is equipped with a PTC or not.
Personnel Qualifications Electrical installation of the fan must be carried out by a qualified electrician. Personal Protective Equipment Protective gloves, protective shoes and protective goggles must be worn by all personnel performing assembly, installation, maintenance and inspection work on the fan. General Safety Precautions Danger! During assembly, commissioning, maintenance and inspection, make sure all parts and any areas required for...
The standard motors are equipped with thermic protection provided by PTC resistors. Versions for smoke extraction are excluded. Structural Design AJR/AJ8 The fan is a directly operated axial fan where the motor is seated directly in the airstream. The main direction of air intake is over the motor.
All steel parts are hot-dip galvanized or aluminum, for best corrosion protection. IEC standard motors, insulation class H, enclosure class IP55. Systemair induction fans have been tested in accordance with EN 12101-3 at LGAI Barcelona and are CE labelled.
Page 31
Size 50-4 50-4/6 50-4/8 85-4 85-4/6 85-4/8 Size Weight Weight Weight Weight AJR-TR AJ(F)-TR AJ8-TR AJ(F)-TR-8 Weight IV in kg 315-2/4 60 kg 66 kg 60 kg 85 kg Weight IV (B) 355-2/4 66 kg 85 kg 75 kg 98 kg...
Page 32
• For optimum operation, install the jet fan in such a position that intake and outlet are unobstructed. The diffuser as accessory for AJR/AJ8 is shipped in a separate package. • Before the complete installation of the jet fan, fasten the diffuser on the silencer of pressure side (see arrow).
Page 33
19.03.2013 R: Hermann Benennung: Montageanleitung Deflektor mounting instruction guide vane Systemair GmbH The connection diagram is depicted in the cover of the junction box. Connect the wires as indicated, observing all local Seehöfer Str. 45 97944 Boxberg -Windischbuch Zeichnungsnummer: regulations.
Commissioning the Fan Danger! Danger of personal injury and hazard of damage to the fan. Prior to initial commissioning of the fan, read the operation instructions carefully and check the following: • Installation of the equipment (mounting; potential deformations) • All residues of the installation work removed from within the fan and the connected ducts •...
Clean the fan manually, with a vacuum cleaner or with compressed air. Notice! Risk of damage to the fan. Systemair cannot accept liability for damage resulting from the use of parts supplied by other manufacturers. Use only genuine Systemair parts. Troubleshooting Danger! Live cables and connections.
Problem Solution Fan does not run Check power supply and motor-circuit switch. If problem not found, check motor. If motor has separate coils, check both speeds. Volume of airflow too low Check direction of rotation. If necessary, change motor rotation direction by inter- changing two phases.
A defective fan must be replaced as an entire unit. Repairs may be carried out only by the manufacturer and on the manufacturer‘s premises. Customer Service Center You can contact our customer service center as follows: Systemair GmbH Seehöfer Str. 45 D-97944 Windischbuch Tel.: +49 (0)7930/9272-730 Fax: +49 (0)7930/9273-736 E-Mail: support@systemair.de...
Tel.: +49 7930 9272-0 Produktbezeichnung: Jet-Ventilatoren / Jet fans Product designation: Typenbezeichnung: AJR; AJ8; AJR (B); AJ8 (B); AJ (F); AJR-TR; IV; IV smart; prioJet Type designation: Ab Baujahr: 2016 Since year of manufacture: Der Hersteller erklärt hiermit, dass oben genannte Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den nachfolgend aufgeführten, einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften entsprechen: /...
Page 40
Режим эксплуатации ......... 48 Технические характеристики ......41 Приёмка ............... 48 Заводская табличка ..........42 Транспортировка, хранение, монтаж ..... 48 Параметры вентиляторов ........42 Ввод в эксплуатацию ..........53 размеры AJ8, AJ8 (B), AJ8 (F)........43 Эксплуатация ............53 размеры AJR, AJR (B), AJR (F) ........44 Техобслуживание и ремонт ......54 Характеристики двигателя ........45 Таблица неисправностей, устранение неисправностей ..........54 Электрическое...
Общие сведения Общие сведения Указания по использованию документации Для быстрого поиска информации в начале документа приводится оглавление. В нижнем колонтитуле отображается текущее состояние документации и номер страницы. Для обозначения важных предупреждений и указаний используются следующие символьные обозначения: Опасность! Несоблюдение этого предупреждения приводит к смерти или тяжким телесным повреждениям Внимание! Несоблюдение...
300°C/2h type of impeller: motor protection: notification body certificate 0086 CPD 578672 *36400* air direction Made in GERMANY Systemair GmbH Tel.:+49 7930/9272-0 Seehöfer Str. 45 Fax:+49 7930/9272-92 D-97944 Windischbuch Email: info@systemair.de Germany www.systemair.de Параметры вентиляторов Вес (кг) AJ 60-117; IV 76-180 Вид...
Lieferant Art.Nr.:/ supplier item no.: Dicke: siehe Stückliste thickness: see bill of material Benennung:/title: Maße ohne Toleranz- angabe nach: Zeichnungsnummer:/drawing no.: AJ8 octagonal jet fan measurements without Nr.: tolerances according: Datum/date: Name/name: no.: AM0400Z029 DIN 6930-m...
Применение по назначению Указание! Струйные вентиляторы типов AJ8, AJR и IV предназначены для установки в подземных и крытых паркингах и служат в качестве вытяжных систем. Модели (B) и (F) также могут быть использованы для дымоудаления. Струйные вентиляторы могут быть использованы для отвода тёплого воздуха, угарных газов и дымовых газов, самостоятельно...
Персонал Персонал Квалификация Электрическое подключение вентиляторов должно выполняться только квалифицированным электриком. Средства индивидуальной защиты Рабочие защитные перчатки, рабочая защитная обувь и защитные очки для проведения монтажа, установки, техобслуживания и контроля входят в состав средств индивидуальной защиты для персонала, выполняющего работы по монтажу, техобслуживанию и ремонту. . Общие указания по технике безопасности...
Устройства безопасности Стандартные двигатели оснащены термозащитой на базе позисторов. В версии для дымоудаления защита отсутствует. Конструкция AJR/AJ8 Данный вентилятор является осевым вентилятором с непосредственным приводом, двигатель расположен непосредственно в воздушном потоке. Всасываемый воздух направляется через двигатель. Наружную оболочку вентилятора образует трубчатый корпус из горячекатаной оцинкованной листовой стали, оснащённый...
Режим эксплуатации Конструкция IV Индукционный вентилятор IV изготовлен в компактном корпусе с высокоэффективным радиальным вентилятором и сервисным выключателем (опция). Предназначен для горизонтального монтажа. Все стальные части вентиляторов и аксессуаров изготавливаются методом горячей оцинковки или алюминия, для лучшей защиты от коррозии. Асинхронные двигатели стандарта IEC, ISO-класс Н, класс защиты IP55. Индукционные вентиляторы IV протестированы...
Page 49
Вес Вес Вес Вес Типоразмер Типоразмер 50-4 50-4/6 50-4/8 85-4 85-4/6 85-4/8 AJR-TR AJ(F)-TR AJ8-TR AJ(F)-TR-8 315-2/4 60 kg 66 kg 60 kg 85 kg Вес IV, кг 355-2/4 66 kg 85 kg 75 kg 98 kg Вес IV (B), кг...
Page 50
Datum Name 19.03.2013 R: Hermann Benennung: Montageanleitung Deflektor mounting instruction guide vane Systemair GmbH Seehöfer Str. 45 97944 Boxberg -Windischbuch Zeichnungsnummer: AJR315MY Опасность! Опасность получения травм из-за падения вентилятора! Во время монтажа защитите место монтажа и помещения для возможных подготовительных работ от...
Page 51
Транспортировка, хранение, монтаж Внимание! Риск повреждения вентилятора! Проверьте вручную свободный ход крыльчатки. Если крыльчатка не прокручивается свободно, то не монтируйте вентилятор! Сообщите об этом изготовителю. Внимание! Риск повреждения вентилятора! Не допускайте возможность всасывания посторонних частиц. Внимание! Риск повреждения вентилятора! При подпоре воздуха возникает опасность перегрева! Обеспечьте...
Page 52
Транспортировка, хранение, монтаж Проверьте схему подключения согласно заводской табличке на двигателе вентилятора. Односкоростной Dreiphasenmotor optional mit Thermokontakte oder Kaltleiter Three phase motor with optional thermal contacts or cold conductor Moteur triphasé avec comme option thermocontact branché ou résistance PTC TK/KL PE TK/KL 3 x 230 V 3 x 400 V...
Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию Опасность! Опасность получения травм и опасность повреждения вентилятора! Перед первым пуском внимательно прочтите руководство по эксплуатации и проверьте следующее: • Правильный монтаж вентилятора (крепление, отсутствие деформации) • Удалены остатки после монтажа и посторонние предметы из корпуса вентилятора •...
Не проводить чистку очистителями высокого давления! Только вручную, пылесосом и сжатым воздухом. Указание! Использовать только оригинальные запчасти фирмы Systemair! За повреждения из-за использования неоригинальных частей Systemair никакой ответственности не несет. Таблица неисправностей, устранение неисправностей Опасность! Токопроводящие кабели и присоединения! Опасность получения травм из-за электрического тока! Поручайте...
Вывод из эксплуатации, утилизация Неисправность Устранение Вентилятор не работает Проверить электропитание и защиту двигателя. Если они в норме, проверить двигатель. Для двигателей с раздельными обмотками проверить обе частоты вращения. Недостаточный расход - Проверить направление вращения. При необходимости поменять местами две фазы, чтобы изменить направление вращения двигателя. - Проверить...
Протокол ввода в эксплуатацию Протокол ввода в эксплуатацию Дата: Наименование системы: № заказа Systemair: Тип вентилятора: Номин. характеристики Фактическое Ед. измер. Примечания Тип двигателя № двигателя Напряжение [В] Ток [А] Частота сети [Гц] Мощность [кВ] Частота вращения двигателя [об/мин] Защита (напр., 3-пол., A,B,C) Управление...
Tel.: +49 7930 9272-0 Produktbezeichnung: Jet-Ventilatoren / Jet fans Product designation: Typenbezeichnung: AJR; AJ8; AJR (B); AJ8 (B); AJ (F); AJR-TR; IV; IV smart; prioJet Type designation: Ab Baujahr: 2016 Since year of manufacture: Der Hersteller erklärt hiermit, dass oben genannte Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den nachfolgend aufgeführten, einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften entsprechen: /...
Need help?
Do you have a question about the AJ8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers