Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Multi-function detector
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato
    • Volumen de Suministro
    • Desembalar
    • Colocar la Pila
    • Ejemplos de Uso
    • Localización de Vigas O Soportes y Huecos
    • Indicador de la Carga de la Pila
    • Desconexión Automática
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Evacuación
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Estrazione Dalla Confezione
    • Volume DI Fornitura
    • Esempi DI Impiego
    • Inserimento Della Pila
    • Rilevamento DI Travi E Ambienti Cavi
    • Conservazione E Pulizia
    • Indicatore Livello Pile
    • Smaltimento
    • Spegnimento Automatico
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Colocar Pilha
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Retirar da Embalagem
    • Volume de Fornecimento
    • Exemplos de Utilização
    • Detecção de Vigas E Cavidades
    • Armazenamento E Limpeza
    • Desconexão Automática
    • Eliminação
    • Símbolo de Pilha
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Anwendungsbeispiele
    • Batterie Einlegen
    • Aufspüren von Trägern und Hohlräumen
    • Aufbewahrung und Reinigung
    • Automatische Abschaltung
    • Batterieanzeige
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1
IAN: 69084
Detector multifuncional
Rivelatore multifunzione
KH 2927-2
Detector multifuncional
Instrucciones de uso
Rivelatore multifunzione
Istruzioni per l'uso
Detector multifunções
Manual de instruções
Multi-Function Detector
Operating instructions
Multifunktionsdetektor
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi KH 2927-2

  • Page 1 Detector multifuncional Rivelatore multifunzione KH 2927-2 Detector multifuncional Instrucciones de uso Rivelatore multifunzione Istruzioni per l'uso Detector multifunções KOMPERNASS GMBH Manual de instruções BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Multi-Function Detector ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1 Operating instructions IAN: 69084 Multifunktionsdetektor Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 2927-2...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción del aparato Volumen de suministro Desembalar Colocar la pila Ejemplos de uso Localización de vigas o soportes y huecos Indicador de la carga de la pila Desconexión automática Mantenimiento y limpieza Evacuación Asistencia técnica...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    DETECTOR MULTIFUNCIONAL KH 2927-2 Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entrégue- las en caso de traspasar el aparato a terceros. Uso conforme al previsto El detector multifuncional ha sido concebido para localizar vigas o soportes de metal o madera, objetos de metal, huecos y cables eléctricos.
  • Page 5 Indicaciones para la localización de objetos El aparato no siempre reconoce todos los objetos de metal, huecos y cables. Las siguientes condiciones pueden provocar resultados inexactos: - paredes muy gruesas - pilas descargadas - cables u objetos de metal situados a demasiada profundidad - cables protegidos - paredes gruesas con tubos o cables finos...
  • Page 6: Datos Técnicos

    Datos técnicos Localización de: Vigas o soportes, metal, huecos, cables de corriente Alimentación de tensión: Pila monobloc de 9V, 6F22/6LR61 Profundidad de detección de vigas: 19 mm +/- 3 mm Profundidad de detección de metal: 30 mm +/- 13 mm Profundidad de detección de huecos: 38 mm +/- 5 mm Profundidad de detección...
  • Page 7: Ejemplos De Uso

    Atención: Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato. 4. Cierre el compartimento de la pila . La tapa del compartimento tiene que encajar de forma audible. Ejemplos de uso Nota: • En los ejemplos de uso, el aparato se representa en posición horizontal respecto a la pared.
  • Page 8 Localización de objetos de metal - METAL Localización de huecos - DEEP Localización de cables de corriente - AC - 6 -...
  • Page 9: Localización De Vigas O Soportes Y Huecos

    Localización de vigas o soportes y huecos ¡Cuidado! Antes de taladrar un orificio en la pared, asegúrese de que debajo de la superficie no haya también un cable con corriente alterna. ¡Una vez realizada la localización de metal, haga siempre a continuación una búsqueda de cables de corriente! Nota: Con el fin de que sea detectado un cable de corriente por el detector, éste deberá...
  • Page 10: Indicador De La Carga De La Pila

    Indicador de la carga de la pila En la pantalla aparece un símbolo de pila cuando ésta tiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo "Colocación de la pila"). De otro modo los resultados de la medición no serán fiables. Desconexión automática Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos aprox., se desconectará...
  • Page 11: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 69084 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Volume di fornitura Estrazione dalla confezione Inserimento della pila Esempi di impiego Rilevamento di travi e ambienti cavi Indicatore livello pile Spegnimento automatico Conservazione e pulizia Smaltimento Assistenza Importatore - 11 -...
  • Page 14: Uso Conforme

    RIVELATORE MULTIFUNZIONE KH 2927-2 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del pri- mo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. Uso conforme Il multirilevatore è stato progettato per il rilevamento di travi in metallo, legno, oggetti metallici, ambienti cavi e linee elettriche.
  • Page 15 Indicazioni sul rilevamento di oggetti L'apparecchio non rileva sempre tutti gli oggetti metallici, ambienti cavi e condutture. Le seguenti condizioni possono dare luogo a risultati imprecisi: - pareti molto spesse - pile scariche - linee o oggetti metallici in profondità - cavi schermati - pareti spesse con tubazioni o linee sottili - pareti rivestite di metallo...
  • Page 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici Rilevazione di: travi, metallo, ambienti cavi, linee elettriche Tensione alimentata: Pila blocco da 9V, 6F22/6LR61 Profondità rilevatore per travi: 19 mm +/- 3 mm Profondità rilevatore per metallo: 30 mm +/- 13 mm Profondità rilevatore per ambienti cavi: 38 mm +/- 5 mm Profondità...
  • Page 17: Inserimento Della Pila

    Inserimento della pila 1. Aprire il vano pile sul retro del rilevatore multi- funzione. 2. Inserire la pila da 9V sui contatti. Rispettare la polarità corretta. 3. Premere la pila blocco da 9V nel vano pile Attenzione: assicurarsi che il cavo non si schiacci. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
  • Page 18 Rilevamento oggetti metallici - METAL Rilevamento ambienti cavi - DEEP Rilevamento linee elettriche - AC - 16 -...
  • Page 19: Rilevamento Di Travi E Ambienti Cavi

    Rilevamento di travi e ambienti cavi Attenzione! Prima di eseguire ad es. un foro nella parete, assicurarsi che sotto la superficie non si trovi una linea di corrente alternata. Dopo aver eseguito la ricerca dei metalli, eseguire anche una ricerca delle linee elettriche. Suggerimenti: per poter rilevare la presenza di una linea elettrica, è...
  • Page 20: Indicatore Livello Pile

    Indicatore livello pile Nel display compare il simbolo della pila quando la pila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo „Inserimento pile"). In caso contrario, i risultati di misura- zione saranno erronei. Spegnimento automatico Se non si preme alcun tasto per circa 60 secondi, l'appa- recchio si spegne automaticamente.
  • Page 21: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 69084 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 69084 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Descrição do aparelho Volume de fornecimento Retirar da embalagem Colocar pilha Exemplos de utilização Detecção de vigas e cavidades...
  • Page 24: Utilização Correcta

    D D E E T T E E C C T T O O R R M M U U L L T T I I F F U U N N Ç Ç Õ Õ E E S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consulta posterior.
  • Page 25 Indicações relativas à detecção de objectos O aparelho nem sempre detecta todos os objectos metálicos, cavidades e cabos. As seguintes condições podem causar resultados imprecisos: - paredes muito espessas - pilhas fracas - cabos e objectos metálicos a grande profundidade - cabos blindados - paredes espessas com tubos ou cabos finos - paredes revestidas com metal...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Dados técnicos Detecção de: Vigas, metal, cavidades, fios eléctricos Alimentação de tensão:Pilha rectangular de 9 V, 6F22/6LR61 Profundidade de detecção para vigas: 19 mm +/- 3 mm Profundidade de detecção para metais: 30 mm +/- 13 mm Profundidade de detecção para cavidades: 38 mm +/- 5 mm Profundidade de detecção para fios eléctricos: 50 mm /sem indicação...
  • Page 27: Exemplos De Utilização

    Atenção: Certifique-se de que os cabos não ficam presos. Isso provocaria danos irreparáveis no aparelho. 4. Feche o compartimento da pilha . A tampa do compartimento da pilha tem de encaixar de modo audível. Exemplos de utilização Indicações: • Nos exemplos de utilização, o aparelho é representado na horizontal relativamente à...
  • Page 28 Detectar objectos metálicos - METAL Detectar cavidades - DEEP Detectar fios eléctricos - AC - 26 -...
  • Page 29: Detecção De Vigas E Cavidades

    Detecção de vigas e cavidades Atenção! Antes de, por ex., perfurar um orifício na parede, certifique-se de que sob a superfície não se encontra um cabo condutor de corrente alternada. Por isso, após a detecção de metal, efectue sempre também uma localização de fios eléctricos! Indicações: Para que um fio eléctrico seja detectado pelo detector, tem de conduzir corrente.
  • Page 30: Símbolo De Pilha

    Símbolo de pilha No visor surge um símbolo de pilha quando a pilha ficar fraca. Substitua o mais rapidamente possível a pilha (ver capítulo "Colocar pilha"). Caso contrário, os resultados de medição são adulterados. Desconexão automática Se durante aprox. 60 segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho desliga-se automaticamente.
  • Page 31: Assistência Técnica

    Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 69084 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Examples of utilisation Locating bearers and cavities Battery display Automatic switch-off Cleaning and storage...
  • Page 34: Intended Usage

    M M U U L L T T I I - - F F U U N N C C T T I I O O N N D D E E T T E E C C T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Read these operating instructions carefully before using this ap- pliance for the first time and preserve this booklet for later...
  • Page 35 Advice about locating objects The appliance does not always recognise all metal objects, cavities or electrical cables. The following conditions can contribute to inexact results: - very thick walls - weak battery - deeply laid power cables or metal objects - shielded cables - thick walls with thin pipes or power cables - walls panelled with metal sheets...
  • Page 36: Technical Data

    Technical data Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines Power supply: 9V Block battery, 6F22/6LR61 Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm Detection depth for power supply lines: 50 mm /no indication...
  • Page 37: Examples Of Utilisation

    Warning: Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance. 4. Close the battery compartment . The battery com- partment lid must audibly engage. Examples of utilisation Tips: • In the utilisation examples the appliance is shown as being horizontal to the wall.
  • Page 38 Locating metallic objects - METAL Locating cavities - DEEP Locating power supply lines - AC - 36 -...
  • Page 39: Locating Bearers And Cavities

    Locating bearers and cavities Attention! Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying alternate current located under the sur- face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an additional search for power cables! Tips: To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be under power.
  • Page 40: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Page 41: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69084 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 69084 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Page 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren...
  • Page 45 Hinweise zum Aufspüren von Objekten Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen: - sehr dicke Wände - schwache Batterien - tiefliegende Leitungen oder Metallobjekte - abgeschirmte Kabel - dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen - mit Metall verkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen •...
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Aufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, Stromleitungen Spannungsversorgung: 9V Blockbatterie, 6F22/6LR61 Detektortiefe für Träger: 19 mm +/- 3 mm Detektortiefe für Metall: 30 mm +/- 13 mm Detektortiefe für Hohlräume: 38 mm +/- 5 mm Detektortiefe für Stromleitungen: 50 mm /keine Angabe Gerätebeschreibung Messkopf mit Mittellinienmarkierung Display...
  • Page 47: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors. 2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Drücken Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Page 48 Metallobjekte aufspüren - METAL Hohlräume aufspüren - DEEP Stromleitungen aufspüren - AC - 46 -...
  • Page 49: Aufspüren Von Trägern Und Hohlräumen

    Aufspüren von Trägern und Hohlräumen Achtung! Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromfüh- rende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch! Hinweise: Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen.
  • Page 50: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Page 51: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

This manual is also suitable for:

69084

Table of Contents