Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Powerfix Profi KH 2927-2 Operating Instructions Manual

Multi-function detector
Table of Contents
  • Suomi

    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvaohjeet
    • Laitteen Kuvaus
    • Pariston Asettaminen
    • Purkaminen Pakkauksesta
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Käyttöesimerkkejä
    • Palkkien Ja Onttojen Tilojen Havaitseminen
    • Automaattinen Sammutus
    • Hävittäminen
    • Paristonäyttö
    • Säilytys Ja Puhdistaminen
    • Huolto
    • Maahantuoja
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Beskrivning
    • Leveransens Omfattning
    • Lägga I Batteri
    • Tekniska Data
    • Uppackning
    • Exempel På Användning
    • Spåra Balkar Och Hålrum
    • Automatisk Frånkoppling
    • Förvaring Och Rengöring
    • Indikator För Laddningsnivå
    • Kassering
    • Importör
    • Service
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse Af Multifunktionsdetektoren
    • Indsætning Af Batteri
    • Medfølger Ved Køb
    • Tekniske Data
    • Udpakning
    • Anvendelseseksempler
    • Opsporing Af Bjælker Og Hulrum
    • Automatisk Slukning
    • Batteriindikator
    • Bortskaffelse
    • Opbevaring Og Rengøring
    • Importør
    • Service
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Auspacken
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Anwendungsbeispiele
    • Batterie Einlegen
    • Aufspüren von Trägern und Hohlräumen
    • Aufbewahrung und Reinigung
    • Automatische Abschaltung
    • Batterieanzeige
    • Entsorgen
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Multi-Function Detector
3
KH 2927-2
Multi-Function Detector
Operating instructions
Rakenneilmaisin
Käyttöohje
Multifunktionsdetektor
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Multifunktionsdetektor
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1
Betjeningsvejledning
IAN: 69084
Multifunktionsdetektor
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Powerfix Profi KH 2927-2

  • Page 1 Multi-Function Detector KH 2927-2 Multi-Function Detector Operating instructions Rakenneilmaisin Käyttöohje Multifunktionsdetektor Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Multifunktionsdetektor www.kompernass.com ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1 Betjeningsvejledning IAN: 69084 Multifunktionsdetektor Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 2927-2...
  • Page 3: Table Of Contents

    I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Examples of utilisation Locating bearers and cavities Battery display Automatic switch-off Cleaning and storage...
  • Page 4: Intended Usage

    M M U U L L T T I I - - F F U U N N C C T T I I O O N N D D E E T T E E C C T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Read these operating instructions carefully before using this ap- pliance for the first time and preserve this booklet for later...
  • Page 5 Advice about locating objects The appliance does not always recognise all metal objects, cavities or electrical cables. The following conditions can contribute to inexact results: - very thick walls - weak battery - deeply laid power cables or metal objects - shielded cables - thick walls with thin pipes or power cables - walls panelled with metal sheets...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines Power supply: 9V Block battery, 6F22/6LR61 Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm Detection depth for power supply lines: 50 mm /no indication...
  • Page 7: Examples Of Utilisation

    Warning: Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance. 4. Close the battery compartment . The battery com- partment lid must audibly engage. Examples of utilisation Tips: • In the utilisation examples the appliance is shown as being horizontal to the wall.
  • Page 8 Locating metallic objects - METAL Locating cavities - DEEP Locating power supply lines - AC - 6 -...
  • Page 9: Locating Bearers And Cavities

    Locating bearers and cavities Attention! Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying alternate current located under the sur- face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an additional search for power cables! Tips: To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be under power.
  • Page 10: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Page 11: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 69084 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 69084 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Page 12 - 10 -...
  • Page 13 S S I I S S Ä Ä L L L L Y Y S S L L U U E E T T T T E E L L O O S S I I V V U U Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 14: Määräystenmukainen Käyttö

    R R A A K K E E N N N N E E I I L L M M A A I I S S I I N N K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä...
  • Page 15 Ohjeita kohteiden etsimiseen Laite ei tunnista aina kaikkia metallikohteita, onttoja tiloja ja johtoja. Seuraavat olosuhteet saattavat aiheuttaa epä- tarkkoja tuloksia: - erittäin paksut seinät - heikot paristot - syvällä sijaitsevat johdot ja metallikohteet - suojatut johdot - paksut seinät ja ohuet putket tai johdot - metallipinnoitetut seinät - erittäin kosteat olosuhteet •...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Paikantaminen: palkit, metalli, ontot tilat, sähköjohdot Virransyöttö: 9 V:n paristo, 6F22/6LR61 Ilmaisusyvyys palkeille: 19 mm +/- 3 mm Ilmaisusyvyys metallille: 30 mm +/- 13 mm Ilmaisusyvyys ontoille tiloille: 38 mm +/- 5 mm Ilmaisusyvyys sähköjohdoille: 50 mm /ei tietoa Laitteen kuvaus Mittauspää...
  • Page 17: Käyttöesimerkkejä

    Huomio: Varmista, etteivät johdot jää puristuksiin. Se vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi. 4. Sulje paristokotelo . Paristokotelon kannen täytyy lukittua kuuluvasti paikalleen. Käyttöesimerkkejä Ohjeita: • Käyttöesimerkeissä laite esitetään vaakasuorassa seinää kohti. Voit kuitenkin käyttää laitetta myös pystysuorassa seinää kohti! • Testaa laite ennen käyttöä etsimällä tiedossasi olevan palkin tai onton tilan.
  • Page 18 Metallikohteiden havaitseminen - METAL Onttojen tilojen havaitseminen - DEEP Sähköjohtojen havaitseminen - AC - 16 -...
  • Page 19: Palkkien Ja Onttojen Tilojen Havaitseminen

    Palkkien ja onttojen tilojen havaitseminen Huomio! Ennen kuin esim. poraat reiän seinään, varmista, ettei pinnan alla sijaitse myös vaihtovirtaa johtavaa johtoa. Suorita siksi metallin jäljittämisen jälkeen aina myös sähköjohtojen jäljitys! Ohjeita: Jotta ilmaisin havaitsisi sähköjohdon, johdon on myös johdet- tava sähköä. Jos haluat esim. seurata johdon kulkua valokat- kaisijasta valaisimeen, kytke valaisin päälle.
  • Page 20: Paristonäyttö

    Paristonäyttö Näyttöön ilmestyy paristosymboli, kun pariston lataus heik- kenee. Vaihda paristo mahdollisimman nopeasti uuteen (katso luku "Pariston asettaminen"). Muutoin mittaustulokset vääristyvät. Automaattinen sammutus Jos mitään painiketta ei paineta n. 60 sekuntiin, laite sammuu automaattisesti. Säilytys ja puhdistaminen • Säilytä laitetta kuivassa tilassa pakkaselta suojattuna. •...
  • Page 21: Huolto

    Huolto Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 69084 Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Page 22 - 20 -...
  • Page 23 I I N N N N E E H H Å Å L L L L S S F F Ö Ö R R T T E E C C K K N N I I N N G G S S I I D D A A N N Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar...
  • Page 24: Föreskriven Användning

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
  • Page 25 Information om lokaliseringsfunktionen Apparaten upptäcker inte alltid alla metallobjekt, hålrum och ledningar. Följande omständigheter kan orsaka fel- aktiga mätresultat: - mycket tjocka väggar - svaga batterier - djupt liggande ledningar och metallobjekt - avskärmad kabel - tjocka väggar med tunna rör eller ledningar - ytor täckta av metall - mycket fuktig miljö...
  • Page 26: Tekniska Data

    Tekniska data Lokalisering av: Träbalkar, metall, hålrum, elledningar Spänningsförsörjning: 9V blockbatteri, 6F22/6LR61 Detektordjup för träbalkar: 19 mm +/- 3 mm Detektordjup för metall: 30 mm +/- 13 mm Detektordjup för hålrum: 38 mm +/- 5 mm Detektordjup för elledningar: 50 mm /ingen angivelse Beskrivning Mäthuvud med mittlinjemarkering Display...
  • Page 27: Exempel På Användning

    OBS: Akta så att kablarna inte kläms fast. Då kan apparaten total- förstöras. 4. Stäng batterifacket . Det ska höras när locket till batterifacket låser fast. Exempel på användning Observera: • I exemplen ligger apparaten vågrätt mot väggen. Men det går alldeles utmärkt att hålla den lodrätt också! •...
  • Page 28 Spåra metallobjekt - METAL Spåra hålrum - DEEP Spåra elledningar - AC - 26 -...
  • Page 29: Spåra Balkar Och Hålrum

    Spåra balkar och hålrum OBS! Innan du t ex borrar ett hål i väggen måste du försäkra dig om att det inte finns någon växelströmsledning där du ska borra. Gör därför alltid en sökning efter elledningar när du har sökt efter metallföremål! Observera: För att detektorn ska kunna upptäcka elledningar måste det...
  • Page 30: Indikator För Laddningsnivå

    Indikator för laddningsnivå En batterisymbol kommer upp på displayen när batteriet börjar bli urladdat. Byt då batteri så snart som möjligt (se kapitel "Lägga i batteri"). Annars blir mätresultaten inte exakta. Automatisk frånkoppling Om man inte trycker på någon knapp alls inom ca. 60 sekunder stängs apparaten av automatiskt.
  • Page 31: Service

    Service Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 69084 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 69084 Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Page 32 - 30 -...
  • Page 33 I I N N D D H H O O L L D D S S F F O O R R T T E E G G N N E E L L S S E E S S I I D D E E Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data...
  • Page 34: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    MULTIFUNKTIONSDETEKTOR KH 2927-2 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger multifunktionsdetektoren første gang, og gem vejledningen til senere brug. Hvis du giver multifunktions- detektoren videre til andre, skal vejledningen også følge med. Bestemmelsesmæssig anvendelse Multifunktionsdetektoren er konstrueret til registrering af metal- eller træbjælker, metalobjekter, hulrum og elektriske...
  • Page 35 Anvisninger til opsporing af objekter Multifunktionsdetektorenregistrerer ikke altid alle metal- objekter, hulrumme og ledninger. Følgende forhold kan føre til upræcise resultater: - meget tykke vægge - svage batterier - dybtliggende ledninger eller metalobjekter - afskærmede kabler - tykke vægge med tynde rør eller ledninger - metalbeklædte vægge - meget fugtige omgivelser •...
  • Page 36: Tekniske Data

    Tekniske data Opsporing af: bjælker, metal, hulrum, strømledninger Spændingsforsyning: 9V-blokbatteri, 6F22/6LR61 Detektordybde for bjælker: 19 mm +/- 3 mm Detektordybde for metal: 30 mm +/- 13 mm Detektordybde for hulrum: 38 mm +/- 5 mm Detektordybde for strømledninger: 50 mm /ingen angivelse Beskrivelse af multifunktionsdetektoren Målehoved med mellemlinjemarkering Display...
  • Page 37: Anvendelseseksempler

    Obs: Sørg for, at ledningerne ikke kommer i klemme. Det medfører skader på multifunktionsdetektoren, som så ikke kan repareres længere. 4. Luk batterirummet Det skal kunne høres, at batterilåget går i hak. Anvendelseseksempler Bemærk: • I anvendelseseksemplerne vises multifunktionsdetektoren vandret på...
  • Page 38 Opsporing af metalobjekter - METAL Opsporing af hulrumme - DEEP Opsporing af strømledninger - AC - 36 -...
  • Page 39: Opsporing Af Bjælker Og Hulrum

    Opsporing af bjælker og hulrum Obs! Før du borer f.eks. et hul i væggen, skal du kontrollere, at der ikke befinder sig en vekselstrømsledning under overfladen. Foretag altid en søgning efter strømledninger, hvis du har opsporet metal! Bemærk: Hvis multifunktionsdetektoren skal registrere en strømledning, skal denne strømledning være strømførende.
  • Page 40: Batteriindikator

    Batteriindikator På displayet vises der et batterisymbol, når batteriet bliver svagt. Udskift snarest muligt batteriet (se kapitlet "Indsætning af batteri"). Ellers bliver måleresultaterne forkerte. Automatisk slukning Hvis der ikke trykkes ca. 60 sekunder på nogen taster, slukkes apparatet automatisk. Opbevaring og rengøring •...
  • Page 41: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 69084 Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 39 -...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Page 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren...
  • Page 45 Hinweise zum Aufspüren von Objekten Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen: - sehr dicke Wände - schwache Batterien - tiefliegende Leitungen oder Metallobjekte - abgeschirmte Kabel - dicke Wände mit dünnen Rohren oder Leitungen - mit Metall verkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen •...
  • Page 46: Technische Daten

    Technische Daten Aufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, Stromleitungen Spannungsversorgung: 9V Blockbatterie, 6F22/6LR61 Detektortiefe für Träger: 19 mm +/- 3 mm Detektortiefe für Metall: 30 mm +/- 13 mm Detektortiefe für Hohlräume: 38 mm +/- 5 mm Detektortiefe für Stromleitungen: 50 mm /keine Angabe Gerätebeschreibung Messkopf mit Mittellinienmarkierung Display...
  • Page 47: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors. 2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Drücken Sie die 9V-Blockbatterie in das Batteriefach Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Page 48 Metallobjekte aufspüren - METAL Hohlräume aufspüren - DEEP Stromleitungen aufspüren - AC - 46 -...
  • Page 49: Aufspüren Von Trägern Und Hohlräumen

    Aufspüren von Trägern und Hohlräumen Achtung! Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromfüh- rende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch! Hinweise: Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen.
  • Page 50: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Page 51: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 69084 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 69084 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.

Table of Contents