INFORMACJE OGÓLNE Seria jednokanałowych odbiorników PIKO przeznaczona jest do współpracy ze sterownikami bram, rolet i innymi urządzeniami automatyki, gdzie wymagane jest podanie impulsu sterującego. Pozwala w prosty i tani sposób poszerzyć funkcjonalność instalacji o funkcję zdalnego sterowania. DANE TECHNICZNE 15 pilotów 15 pilotów...
Page 4
ź 2.3. Zablokowanie / odblokowanie zdalnego wpisywania pilotów (dostępne tylko dla wersji PIKO 868) Chcąc zabezpieczyć urządzenie przed nieuprawnionymi próbami dopisania dodatkowego pilota (szczególnie istotne w obszarach o chronionym dostępie użytkowników), należy zablokować funkcję zdalnego dopisywania pilotów.
Page 5
2.4. Wprowadzenie kodu uwierzytelniającego funkcji GALACTIC do odbiornika (dostępne tylko dla wersji PIKO 868) Do wprowadzenia kodu uwierzytelniającego do odbiornika, niezbędne jest posiadanie pilota z funkcją GALACTIC, z ustawionym kodem uwierzytelniającym, wprowadzonym programatorem GPROG. Aby wprowadzić kod uwierzytelniający do odbiornika należy przycisnąć dwa razy przycisk C1 odbiornika. Dioda zacznie mrugać...
Page 6
5 sekund. Kontrolka zacznie pulsować wskazując liczbę zaprogramowanych pilotów. Kolejno pokazywana jest liczba dziesiątek (długi impuls) następnie cyfra jedności (od 0 do 9 krótkich impulsów). W wersji PIKO kontrolka pulsuje wskazując liczbę zaprogramowanych pilotów. liczba dziesiątek - 4x10 liczba jednostek - 6 Rys.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Serie der einkanaligen PIKO-Empfänger ist für die Zusammenarbeit mit Torsteuerungen, Rollläden und anderen Automatisierungsgeräten konzipiert, bei denen ein Steuerimpuls erforderlich ist. Es ermöglicht Ihnen, die Funktionalität der Anlage einfach und kostengünstig mit der Fernbedienungsfunktion zu erweitern. TECHNISCHE DATEN...
Page 8
Speicher des Funkempfängers ist voll. ź 2.3. Blockieren/Freigabe ferngesteuerter Speicherfunktion (Zugänglich nur für die PIKO 868--Version) Zum Schutz des Gerätes vor unbefugtem Einlernen eines zusätzlichen Handsenders (insbesondere in zugriffsgeschützten Bereichen), ist die Funktion für ferngesteuertes Speichern der Handsender zu blockieren. Zu diesem Zweck muss man: Empfängerversorgung abschalten;...
Page 9
(10mal/Sek.) weist auf fehlenden Bestätigungscode im Funkempfänger hin. Langsames Blinken der C1-Diode (1mal/Sek.) weist hin, dass der Bestätigungscode im Funkempfänger eingestellt worden ist. 2.5. Löschen des Bestätigungscodes aus dem Funkempfänger im GALACTIC-System (Zugänglich nur für die PIKO 868- Version) Zum Löschen des Bestätigungscodes aus dem Funkempfänger braucht man denselben Handsender, mithilfe dessen der Bestätigungscode eingestellt wurde.
Page 10
Taste am Funkempfänger noch 5 Sekunden länger gedrückt halten. Die Diode beginnt zu blinken, wobei die Blinkanzahl der Anzahl von eingelernten Handsendern entspricht. Langes Blinken bezieht sich auf Zehnerstelle (0-20) und kurzes Blinken bezieht sich auf Einerstelle (0-9). In der PIKO-Version die pulsierte Diode zeigt die Anzahl der programmierten Handsender. Zehnerstelle - 4x10 Einerstelle - 6 Abb.
GENERAL INFORMATION The series of 1-channel PIKO receivers are designed for cooperation with gate controllers, roller shutters and other automation devices, where the remote control is required. It allows to easily extend the functionality of the installation with the remote control function.
ź 2.3. Locking/unlocking easy remote control adding function (available only for PIKO 868) To protect receiver against unauthorized attempts of adding a remote control (important in access protected user zones) easy remote control adding function must be locked.
Page 13
Memory format removes the authentication code from receiver. 2.6. Adding a remote with the use of Galactic function (available only for PIKO 868) To add remote with the use of Galactic function, authentication codes of the receiver and remote must be compatible.
After registering or removing remote, hold receiver button for 5 more seconds. LED will blink showing number of registered remotes. First number of tens (from 0 to 20 long pulses), then number of units (from 0 to 9 short pulses). In the PIKO version, the indicator lamp flashes indicating the number of programmed remote controls.
UE jest dostępny pod Konformitätsbestätigung ist unter is available at the Internet address. unser Website zugänglich. adresem internetowym. DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl...
Page 16
DTM System spółka z ograniczoną odpowiedzialnością spółka komandytowa ul. Brzeska 7, 85-145 Bydgoszcz, Polska, tel. +48 52 340 15 83, www.dtm.pl...
Need help?
Do you have a question about the PIKO and is the answer not in the manual?
Questions and answers