PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE TECHNICAL DATA Model PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Reference J0305xxxx Caliber Jaquet Droz 5853LR Power reserve 68 hours Number of jewels Glass Anti-reflective sapphire crystal Display Centered hours and minutes Retrograde moon phase at 6 o’clock Hand-winding mechanical movement with tourbillon Month by a hand at 12 o’clock...
Page 3
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE INSTRUCTIONS FOR USE Important note: In the time-setting position, The moon phase hand jumps between 10.45 The crown has two positions do not turn the crown downwards ( ). It is pm and 11.35 pm. Neutral position IMPORTANT to set the watch to time be- Time-setting position Kindly remember: This watch is guaranteed...
QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE DONNÉES TECHNIQUES Modèle QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE Référence J0305xxxx Calibre Jaquet Droz 5853LR Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes centrées Phase de lune rétrograde à 6 heures Date et jour par des aiguilles rétrogrades Mois par une aiguille à...
QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions Une fois cette opération terminée, remettre Important : Une fois le réglage de l’heure la couronne en position . Tourner ensuite la terminé, les corrections de la phase de lune Position neutre couronne vers le bas ( ) pour vérifier qu’elle ne doivent en aucun cas être effectuées...
Page 8
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Артикул J0305xxxx Калибр Jaquet Droz 5853LR Запас хода 68 часов Количество камней Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Центральные часовая и минутная стрелки Ретроградный указатель лунных фаз напротив метки «6 часов»...
Page 9
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Важно! Не поворачивайте заводную го- Заводная головка имеет два положения нять лунный цикл в промежуток времени ловку вниз ( ), когда она находится в по- между 21 часами утра и 02 часами дня. Нейтральное положение ложении...
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE TECHNISCHE DATEN Modell PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Referenz J0305xxxx Kaliber Jaquet Droz 5853LR Gangreserve 68 Stunden Lagersteine 34 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeige Zentrale Stunden und Minuten Retrograde Mondphasenanzeige bei 6 Uhr Datum und Wochentag mit retrograden Zeigern...
Page 13
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE BEDIENUNGSANLEITUNG Krone mit zwei Positionen Danach muss die Krone wieder in die Grund- den Korrektor c ebenso oft betätigen, wie stellung gebracht werden . In dieser Position Tage gezählt wurden. Position in Grundstellung wird sie dann nach unten ( ) gedreht, um zu Zu beachten: Nachdem die Uhrzeit korrekt Position zum Einstellen der Uhrzeit überprüfen, ob sie sich frei drehen lässt.
Page 14
TEKNİK BİLGİLER PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Model PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Referans J0305xxxx Kalibre Jaquet Droz 5853LR Güç Rezervi 68 Saat Mücevher Sayısı Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran Merkezde saat ve dakika göstergesi 6 saatli klasik ay evreleri göstergesi Retrograd ibre ile tarih ve gün Saat 12’de bir ay göstergesi...
KULLANIM KILAVUZU PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Kurma kolunun iki konumu mevcuttur Önemli not: Saat ayarı konumundayken Ayın evresi ibresi sabah saat 22:45 ile 23:35 kurma kolunu aşağıya doğru ( ) çevirmeyin. arasında hareket eder. Nötr konum Başka değişiklikler (gün, tarih, ay ve artık yıl) Lütfen unutmayın: Bu saat, kurma kolu Saat ayarı...
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE DATI TECNICI Modello PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Referenza J0305xxxx Calibro Jaquet Droz 5853LR Riserva di carica 68 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti centrali Indicazione delle fasi lunari retrograda alle ore 6...
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE ISTRUZIONI PER L’USO La corona ha due posizioni Una volta terminata questa operazione, ri- luna piena, quindi premere altrettante volte il correttore c. portare la corona in posizione . Ruotare Posizione neutra quindi la corona verso il basso ( ) per verifi- Importante: Una volta terminata l’operazio- Posizione di regolazione dell’ora care che giri liberamente.
PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Referencia J0305xxxx Calibre Jaquet Droz 5853LR Reserva de marcha 68 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos en el centro Fases lunares retrógradas a las 6 Fecha y día con agujas retrógradas...
INSTRUCCIONES DE USO PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE La corona tiene dos posiciones Importante: una vez terminado el ajuste de verificar que la corona gire correctamente, debe girarse hacia abajo ( ). la hora, no deben efectuarse las correcciones Posición neutra de las fases lunares cuando el reloj indique Posición de ajuste de la hora Importante : cuando se encuentra en posi- una hora entre las 21 y las 2.
Page 20
(fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Page 22
Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
Page 23
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
Page 24
REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
Page 26
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
Page 27
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
Page 28
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
Page 29
TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
Page 30
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
Page 31
Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
Page 33
• any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
Page 34
• any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Page 35
Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
Page 36
You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
Page 37
Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
Page 39
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
Page 40
Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
Page 41
• danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
Page 42
® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
Page 43
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
Page 47
. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت • روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام .بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة • ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد • والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز •...