EUCHNER NZ.VZ AS Series Operating Instructions Manual

EUCHNER NZ.VZ AS Series Operating Instructions Manual

Safety switch

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter NZ.VZ...AS
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Sicherheitsschalter der Baureihe NZ.VZ...AS werden
als Slave am Sicherheitsbus AS-Interface Safety at
Work betrieben und arbeiten als Verriegelungseinrich-
tungen ohne Zuhaltung (Bauart 2). Der Betätiger be-
sitzt eine geringe Codierungsstufe. In Verbindung mit
einer beweglichen trennenden Schutzeinrichtung und
der Maschinensteuerung verhindert dieses Sicher-
heitsbauteil, dass gefährliche Maschinenfunktionen
ausgeführt werden, solange die Schutzeinrichtung
geöffnet ist. Wenn die Schutzeinrichtung während
der gefährlichen Maschinenfunktion geöffnet wird,
wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-
den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.
Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-
f
befehl aus.
Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein
f
selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-
nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater
Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe
EN ISO 12100 oder relevante C-Normen
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN ISO 12100, Sicherheit von Maschinen - Allge-
f
meine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und
Risikominderung
IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale
f
Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-
tronischer und programmierbarer elektronischer
Steuerungssysteme.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
f
Steuerungen
EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege-
f
lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden
Schutzeinrichtungen
EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-
f
nen.
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN  ISO  13849-1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte
f
ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere
Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z.  B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
Funktion
Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim
Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die
Schaltkontakte betätigt.
Bei geschlossener Schutzeinrichtung sendet jeder
NZ.VZ...AS über den AS-Interface Bus eine schalter-
spezifische unverwechselbare Sicherheits-Codefolge
mit 8 x 4 bit. Diese Codefolge wird von einem AS-
Interface Sicherheitsmonitor ausgewertet.
Der erste Zwangsöffner wird über die AS-Interface
Eingangsbits D0 und D1, der zweite Zwangsöffner
wird über D2 und D3 abgebildet.
Der Sicherheitsschalter muss im AS-Interface Sicher-
heitsmonitor entsprechend konfiguriert werden (siehe
Betriebsanleitung des verwendeten AS-Interface
Sicherheitsmonitors und Zustandstabelle).
Auswahl des Betätigers
HINWEIS
Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger.
Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-
wählen.
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die
Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).
Montage
HINWEIS
Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-
nete Umgebungsbedingungen
Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als
f
Anschlag verwendet werden.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2
f
und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters
und des Betätigers.
Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7,
f
zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten
einer Verriegelungseinrichtung
Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung
f
sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-
nen, Sand, Strahlmitteln usw.
Umstellen der Betätigungsrichtung
Anfahrrichtung im Auslieferungszustand
D
C
Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung
1
1. Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2. Gewünschte Richtung einstellen.
3. Schrauben mit 1,2 Nm anziehen.
Elektrischer Anschluss
Der Anschluss des Sicherheitsschalters an das
Bussystem erfolgt mit einem 4-poligen Anschluss-
kabel mit M12-Steckverbinder über eine passive
AS-Interface Verteilerbox mit gelbem und schwarzem
AS-Interface Kabel.
1 AS-Interface +
2 Hilfsspannung
3 AS-Interface -
4 Hilfsspannung 24 V
Bild 2: Anschlussbelegung M12-Steckverbinder
Für Geräte mit Steckverbinder gilt:
Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.
f
Inbetriebnahme
Einstellen der AS‑Interface Adresse
Das Einstellen der Adresse ist vor oder nach der
Montage möglich.
Die AS-Interface Adresse des Sicherheitsschalters
wird mit einem AS-Interface Programmiergerät ein-
gestellt. Adresse 1 bis 31 ist gültig.
Dazu wird das Programmiergerät mit einem Pro-
grammierkabel an den M12-Steckverbinder des
Sicherheitsschalters angeschlossen.
Auslieferungszustand ist die Adresse 0 (im Betrieb
leuchtet die AS-Interface LED Fault !).
Konfiguration im AS‑Interface
Sicherheitsmonitor
(siehe Betriebsanleitung AS-Interface Sicherheitsmo-
nitor und Zustandstabelle)
Der Sicherheitsschalter wird im AS-Interface Si-
cherheitsmonitor mit der eingestellten AS-Interface
Adresse z. B. wie folgt konfiguriert:
Zweikanalig abhängig
f
Synchronisationszeit: typ. 3 s
f
Die Synchronisationszeit muss eventuell auf höhere
Werte eingestellt werden. Dies hängt jeweils von
der Applikation und der Anfahrgeschwindigkeit des
Betätigers ab.
mit Anlauftestung (entsprechend Risikoanalyse)
f
In dieser Betriebsart ist zur Durchführung der An-
lauftestung vor jedem Wiederanlauf das Öffnen der
Schutzeinrichtung erforderlich.
LED‑Anzeigen
Der AS-Interface Buszustand wird über zwei LEDs
(Power, Fault) angezeigt.
E (A)
Betätigungskopf
B
Ansicht Steckverbinder
Sicherheitsschalter
4
3
0 V
1
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NZ.VZ AS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUCHNER NZ.VZ AS Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NZ.VZ…AS Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 1. Schrauben am Betätigungskopf lösen. 2. Gewünschte Richtung einstellen. Sicherheitsschalter der Baureihe NZ.VZ…AS werden WARNUNG 3. Schrauben mit 1,2 Nm anziehen. als Slave am Sicherheitsbus AS-Interface Safety at Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder Work betrieben und arbeiten als Verriegelungseinrich- Umgehen (Manipulation).
  • Page 2 Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind folgende Kontrollen erforderlich: Wenden Sie sich im Servicefall an: WARNUNG einwandfreie Schaltfunktion EUCHNER GmbH + Co. KG Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti- sichere Befestigung aller Bauteile Kohlhammerstraße 16 onsprüfung.
  • Page 3 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter NZ.VZ…AS a Leerlaufweg: Betätiger ist im Führungsschlitz, jedoch ohne eine Funktion auszulösen. b Schaltvorgang beendet: Betätiger muss bis zu diesem Punkt eingeführt werden, um eine sichere Schal- tung zu gewährleisten. Zum Ausschalten muss der Betätiger mindestens bis Punkt Fault Power a zurückgezogen werden.
  • Page 4 Operating Instructions Safety Switch NZ.VZ…AS Correct use Safety precautions 1. Remove the screws from the actuating head. 2. Set the required direction. Safety switches series NZ.VZ…AS are operated WARNING 3. Tighten the screws with a torque of 1.2 Nm. as a slave on the safety bus AS-Interface Safety at Danger to life due to improper installation or due Work and function as interlocking devices without to bypassing (tampering).
  • Page 5 If service support is required, please contact: WARNING correct switching function EUCHNER GmbH + Co. KG Fatal injury due to faults during the function test. secure mounting of all components Kohlhammerstraße 16 Before carrying out the function test, make sure...
  • Page 6 Operating Instructions Safety Switch NZ.VZ…AS a Travel without operation: actuator is in the guide slot, but a function is not triggered. b Switching operation completed: actuator must be inserted to this point to ensure reliable switching. The actuator must be withdrawn at least to point a for switching off.

Table of Contents