Page 1
Návod k použití Libretto istruzioni Instruction booklet Руководство по эксплуатации Notice d’emploi et d’entretien Manual de instruções Instrukcja obsługi Betriebsanleitung Instructieboekje Manual de instrucţiuni ELECTRIC HEATER 500 ELECTRIC HEATER 750 COD. 5.571.084.207 27/03/2019...
-termostato a riarmo manuale (RESET) tarato su • L’apparecchio necessita di collegamento ad una 85°C ± 10% per la versione da 500 W e 70°C ± 10% presa con impianto di messa a terra. per la versione da 750 W.
50°C e che la minima velocità d’aria attraverso gli elementi riscaldanti deve essere di almeno 2 m/s. ≥ 500 mm • Grado di protezione del contenitore collegamenti elettrici: IP40. • L’istante di accensione e la durata del periodo di funzionamento dell’apparecchio...
ITALIANO Surriscaldamento Dati Tecnici Nel caso di surriscaldamento del prodotto il (Fig.4,4a) termostato di sicurezza può essere resettato MOD ØD F Kg manualmente. Prima di accedere, togliere sempre la tensione di rete e rimuovere il coperchio della scatola di collegamento. Questa operazione deve essere 121 125 300 400 223 eseguita esclusivamente da personale autorizzato.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente 500/750 W legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei...
-an auto-reset safety thermostat calibrated at 55°C ± appliance is not to be used for any length of time. 10% for 500 W version and 45°C ± 10% for 750 W • This appliance must be connected to an efficient version.
• Electrical connections box protection rating: IP40. • When the “Pre-Heating Box” unit is turned on and for how long is automatically determined by the heat ≥ 500 mm recovery unit. • Should the heat exchanger carrying fresh air into a...
ENGLISH Overheating Technical Specifications If the appliance overheats and the safety thermostat (Fig. 4,4a) strips, it can be reset manually. Switch off mains MOD ØD F Kg power before removing cover from connections box. This operation must only be performed by authorised personnel 121 125 300 400 223 146 151 300...
Failure to do so may incur the penalties established by laws governing waste disposal. 500/750 W Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary...
-un thermostat à réarmement manuel (RESET) réglé • L'installation électrique à laquelle l'appareil est à 85 ± 10% pour la version 500 W et à 70 ± 10% pour branché doit être conforme aux normes en vigueur. la version 750 W.
à travers les éléments chauffants doit être d'au moins 2 m/s. • Degré de protection du boîtier des branchements ≥ 500 mm électriques IP40. • Le moment de l'allumage et la durée de fonctionnement de l'appareil sont automatiquement déterminés par le système de contrôle de...
FRANCAIS Surchauffe Donnee Techniques En cas de surchauffe de l'appareil, le thermostat de (Fig.4,4a) sécurité peut être rétabli manuellement. MOD ØD F Kg Avant d'accéder, couper toujours le courant et enlever le couvercle du boîtier de branchemnt. Cette opération doit être effectuée exclusivement par 121 125 300 400 223 du personnel agréé.
à éviter 500/750 W les nuisances pour l'environnement et pour la santé et favorise le recyclage des matériaux qui composent le produit. Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible...
Vorschriften ± 10% für 750 W version. entsprechen.. -einen Thermostat manueller Rücksetzung (RESET), • Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage in tariert auf 85°C ± 10% (500 W) und 70°C für 750 W- folgenden Fällen aus: Auftreten einer Version.
Drehzahl die Luft mit einer Geschwindigkeit von mindestens 2 m/s durch die Heizelemente gefördert werden muss. • Schutzart des Gehäuses für die elektrischen ≥ 500 mm Anschlüsse IP40. • Die Ein- und Ausschaltung und die Betriebsdauer Vorrichtung...
DEUTSCH Technische Daten Überhitzung (Abb.4,4a) Im Falle einer Überhitzung des Gerätes lässt sich der MOD ØD F Kg Sicherheitsthermostat manuell zurücksetzen. Unterbrechen Sie immer die Stromzufuhr und entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens, bevor irgendwelche Eingriffe Gerät 121 125 300 400 223 vornehmen.
Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist. Der Benutzer hat Sorge zu tragen, dass das Gerät nach seiner Aussonderung an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben wird. Ein Nichtbeachten 500/750 W dieser Vorschrift gemäß geltenden Abfallordnung strafbar. Das geeignete Sortieren von Abfall und nachfolgende...
-een auto-reset veiligheidsthermostaat gekalibreerd • Het apparaat dient zodanig te worden geïnstalleerd op 55 ° C ± 10% voor 500 W versie en 45 ° C ± 10% dat de doos van de elektrische aansluiting voor 750 W versie.
2 m/s moet zijn. • Bescherminsgraad van de doos met de elektrische ≥ 500 mm aansluitingen IP40. • Het moment van inschakeling en de tijdsduur van de werking van het apparaat worden automatisch bepaald door het bedieningssysteem van de warmtewisselaar.
NEDERLANDS Overhedning Technische Gegevens tilfælde overophedning apparatets (Fig.4,4a) sikkerhedstermostat nulstilles manuelt. Før apparatet MOD ØD F Kg åbnes, skal der slukkes for strømmen til det, og kontaktdåsens låg skal åbnes. Dette indgreb må kun udføres af autoriseret personale. 121 125 300 400 223 146 151 300 400 247 3,4...
De gebruiker is verantwoordelijk voor het inleveren van het apparaat bij een daarvoor geschikt 500/750 W inzamelingspunt, op straffe van sancties op basis van de heersende wetgeving inzake afvalverwerking. De adequate gescheiden inzameling ten einde het...
- termostatul de siguran cu resetare automat , setat să efectuaţi o operaţiune de curăţare la exterior; la 55 ° C ± 10% pentru versiunea de 500 W i 45 ° C c) când hotărâţi să nu utilizaţi aparatul pe perioade ±...
50°C, iar viteza minimă a aerului prin elementele de încălzire trebuie să fie de minim 2 m/s. ≥ 500 mm • Grad de protecţie al cutiei de conexiuni electrice IP40. • Momentul pornirii şi durata de funcţionare a aparatului sunt determinate în mod automat de...
ROMÂNĂ Supraîncălzirea Date Tehnice În cazul supraîncălzirii produsului, termostatul de siguranţă poate fi resetat manual. Înainte de aceasta, (Fig.4,4a) MOD ØD F Kg deconectaţi întotdeauna tensiunea de la reţea și scoateţi capacul cutiei de conexiuni. Această operaţie trebuie să fie efectuată doar de personal autorizat. 121 125 300 400 223 Întreţinerea / Curăţarea...
Na koncu življenjske dobe naprave je uporabnik odgovoren za pravilno oddajo le-te v primerne zbirne strukture, kršitev predpisov se kaznuje v skladu z 500/750 W veljavno zakonodajo na področju odpadkov. Primerno ločeno zbiranje odpadkov za sledečo usmeritev opuščene naprave v postopke recikliranja, obdelave in okolju prijazne razgradnje, pripomore k izogibanju morebitnim negativnim učinkom...
- bezpe nostní termostat s automatickým resetem ka- • Přístroj vyžaduje připojení zásuvce librovaný p i 55 ° C ± 10% pro verzi 500 W a 45 ° C ± uzemňovacím systémem. 10% pro verzi 750 W. • Přístroj připojte pouze takové...
články musí být alespoň 2 m/s. • Stupeň ochrany skříňky s elektrickými přípojkami IP40. ≥ 500 mm • Když je jednotka „Předehřívací skříňka“ zapnuta a jak dlouho je automaticky ur ována jednotkou reku- perace tepla. • Pokud se výměník tepla, který přivádí erstvý...
ČESKY Přehřát Technické Udaje V případě přehřátí přístroje je možné ručně resetovat (Obr. 4,4) bezpečnostní termostat. Před sejmutím krytu MOD ØD F Kg elektroinstalační skříňky vždy odpojte zdroj napájení. T ento postup smí provádět výhradně autorizovaný pracovník.. 121 125 300 400 223 Čištění...
Uživatel odpovídá pod trestem sankcí, které jsou stanoveny 500/750 W platnými zákony o odpadech, za odevzdání přístroje po skončení životnosti do určených sběrných míst. Vhodný tříděný...
авторизованный сервисный центр компании - и термостат с ручным сбросом, откалиброван- Vortice для его проверки. ный при 85 ° C ± 10% для версии на 500 Вт и 70 ° • Установка изделия должна производиться C ± 10% для версии на 750 Вт.
• Когда блок «Предварительный нагрев» вклю- чен и в течение какого времени автоматически определяется блоком рекуперации тепла. • Если по какой-либо причине теплообменник, ≥ 500 mm подающий свежий воздух в помещение, остано- вится, подача питания на обогреватель отклю- чится автоматически.
РУССКИЙ Перегрев Технические данные В случае перегрева изделия сброс (Рис..4,4a) предохранительного термостата может быть MOD ØD F Kg выполнен вручную. Перед этим всегда следует отключить изделие от сети и снять крышку соединительной коробки. 121 125 300 400 223 Эту операцию должен...
230 50 40 0,75 1 1X0,75 3,3 230 50 40 Мощность, кВт Число фаз Число ТЭНов Ток: А Напряжение: В Частота: Гц Степень защиты IP Изоляция Электрическая схема 500/750 W HEAT RECOVERY UNIT Interrutore 2 poli / Mains 2 poles switch...
- termostato de rearme manual (RESET) ajustado curto ou longo. • O aparelho deve ser ligado a uma tomada com para 85 ° C ± 10% para a versão de 500 W e 70° C ± ligação à terra. 10% para a versão de 750 W •...
50°C e que a velocidade mínima do ar através dos elementos de aquecimento deve ser de, pelo menos, 2 m/s. ≥ 500 mm • Grau de protecção da caixa de ligações eléctricas IP40. • O momento de activação e a duração do período de funcionamento do aparelho são automatica-...
PORTUGUÊS Sobreaquecimento Dados Técnicos Em caso de sobreaquecimento do produto, o (Fig.4,4a) MOD ØD F Kg termóstato de segurança pode ser reiniciado manualmente. Antes de aceder ao produto, desligar sempre a 121 125 300 400 223 corrente eléctrica e retirar a tampa da caixa de ligação.
O utilizador é responsável pelo envio do aparelho para as estruturas de recolha adequadas, sob pena 500/750 W das sanções previstas na lei em vigor sobre os resíduos. A recolha selectiva adequada para o envio sucessivo do aparelho eliminado para a reciclagem, para o tratamento e para a eliminação compatível com o...
-Automatyczny termostat bezpieczeństwa kalibrowany elektrycznych. w 55 ° C ± 10% dla wersji 500 W i 45 ° C ± 10% dla • Instalacja elektryczna, do której podłącza się wersji 750 W. urządzenie, musi być zgodna z obowiązującymi -i termostat z ręcznym resetem skalibrowany na 85 °...
że temperatura powietrza na wyjściu musi być poniżej 50°C, a minimalna prędkość strumienia powietrza w elementach grzejnych musi wynosić przynajmniej 2 m/s. ≥ 500 mm • Stopień ochrony skrzynki połączeń elektrycznych: IP40. • Po wł czeniu urz dzenia „Nagrzewnica wst pna” i na jaki okres czasu automatycznie okre la urz dzenie do odzyskiwania ciepła.
POLSKI Przegrzanie Dane techniczne W przypadku przegrzania urządzenia termostat (Rys.4,4a) bezpieczeństwa można zresetować ręcznie. MOD ØD F Kg W tym celu należy wyłączyć zasilanie sieciowe i zdjąć pokrywę skrzynki połączeniowej. Czynność tę mogą wykonywać wyłącznie osoby 121 125 300 400 223 upoważnione.
Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji do odpowiedniego punktu skupu pod rygorem kar przewidzianych w 500/750 W przepisach prawa dotyczących utylizacji odpadów. Właściwa segregacja odpadów polegająca prawidłowym demontażu oraz recyklingu urządzenia,...
Page 46
Vortice E lettros ociali S .p.A. res erves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La s ociété Vortice E lettros ociali S .p.A. s e rés erve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer s es produits en cours de commercialis ation.
Page 47
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 48
VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, il cui indirizzo è will consider written applications for transfer. Should any disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando defect arise in any Vortice product and a claim under il numero verde 800.555.777. guarantee become necessary, the appliance should be...
Page 49
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.