V-ZUG NOBLESSE Operating Instructions Manual

V-ZUG NOBLESSE Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for NOBLESSE:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Bedien- und Kontrollelemente
  • Kühlraum
  • Einfrieren
  • Variable Innentür
  • Abtauen
  • Reinigung
  • Tipps
  • Störungen
  • Garantie
  • Betriebsgeräusche
  • Instructions de Sécurité Et Avertissements
  • Congélation
  • Contre - Porte Variable
  • Nettoyage
  • Conseils
  • Pannes
  • Garantie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Norme DI Sicurezza E Avvertenze
  • Elementi DI Comando E DI Controllo
  • Congelamento
  • Retroporta Variabile
  • Vano Frigorifero
  • Pulizia
  • Consigli
  • Guasti
  • Garanzia
  • Rumori DI Funzionamento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

V-ZUG AG
Kühlschrank
Réfrigérateur
Frigorifero
Refrigerator
NOBLESSE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NOBLESSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for V-ZUG NOBLESSE

  • Page 1 V-ZUG AG Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Refrigerator NOBLESSE Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating instructions...
  • Page 2 Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Cara cliente V-ZUG, caro cliente V-ZUG Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa elevate esigenze, e il suo uso è molto semplice. E’ tuttavia necessario che vi prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso che vi permetteranno di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 7 Kühlraum 15 Congélation 8 Einfrieren 15 Contre - porte variable 8 Variable Innentür 16 Dégivrage 8 Flaschenzug...
  • Page 5 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 25 Scongelamento 34 Defrosting...
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch ■ sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähig kei ten Sie sind im Besitz eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt - damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwort li che Person...
  • Page 7: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ ach ten, dass die Be- und Entlüftungs öff - nun gen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■...
  • Page 8 Kühlraumtemperatur wärmer Temperaturanzeige Gefrierraum: (bis max. 12 °C): Es wird ein über 2 Stunden gemittelter Nach 3 Sekunden beginnt die Tem pe ra - Istwert angezeigt, der gelegentlich vom turanzeige zu blinken und zeigt den ge - eingestellten Sollwert abweichen kann. wählten Temperaturwert an.
  • Page 9: Kühlraum

    Temperaturalarm Schnellgefriertaste: Für den Gefrierraum wird maximale Es ertönt ein akustischer Alarm, wenn die Kälteleistung zur Verfügung gestellt. In Temperatur im Kühlraum 10 °C über den der Anzeige leuchtet eine Schneeflocke. gewählten Temperaturwert angestiegen ist Nach 24 Stunden wird automatisch auf oder im Gefrierraum die gemittelte Tem - die ursprüngliche Sollwerteinstellung zu - peratur wärmer als -9 °C ist.
  • Page 10: Einfrieren

    Einfrieren Nur frische Lebensmittel sind für das ■ Einfrieren geeignet. Damit die Temperatur des bereits einge- ■ lagerten Tiefkühlguts nicht zu stark an - steigt, nur kleine Mengen auf einmal einfrieren und die Schnellgefriertaste be - tä tigen (siehe Bedien- und Kontroll ele- men te).
  • Page 11: Abtauen

    Das Gefrierabteil bei starker Eisbildung abtauen. Eine dicke Eisschicht verschlech- tert die Kälteabgabe an das Gefriergut. Gefriergut während der Abtauzeit mög- lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zei tun gen einpacken. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen.
  • Page 12: Tipps

    – Das Bedien- und Kontrollelement nur mit Die elektronische Regelung taut den ■ einem leicht angefeuchteten Lappen rei- Kühlraum nur noch ungefähr einmal am nigen. Tag ab. Eine meistens sichtbare Eisbil dung an der Rückwand im Kühlraum ist des- – Darauf achten, dass möglichst kein Rei - halb normal.
  • Page 13: Störungen

    Hinweis: Verwenden Sie bitte nur origi- einschalten gemessen wurden. Das Blinken nal LED-Beleuchtungen vom Her steller. der Temperaturanzeigen wird durch Be - tätigung einer beliebigen Taste abgestellt und die aktuellen Temperaturmittelwerte werden angezeigt. Fühlerfehlfunktionen – Fehleranzeige F1 am Temperaturdisplay links = Temperatursensor im Kühlraum defekt.
  • Page 14: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch ei nen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräu sche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs - gestellt bzw.
  • Page 16: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages ■ Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Ce réfrigérateur a été...
  • Page 17 En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em - ployés.
  • Page 18 Chaque appui sur la touche permet importantes de produits tièdes. L’affi - d’augmenter la température de 1 °C. Si chage indique LO si la température est on garde le doigt appuyé sur la touche, inférieure à -30 °C et HI si elle dépasse la valeur augmente automatiquement -5 °C.
  • Page 19 gne initiale. Le flocon de neige s’éteint. moyenne dans le congélateur est supérieu- La fonction de congélation rapide peut re à -9 °C. L’alarme de température peut être désactivée en appuyant sur n’importe aussi être interrompue avant 24 heures en appuyant à nouveau sur la touche. quelle touche.
  • Page 20: Congélation

    Déplacement du casier à bouteilles Congélation Seules des aliments fraîches conviennent Dans cette troisième zone, dont la ■ à la congélation. température est de 4-5°C plus élevée que dans le reste du compartiment réfrigérati- Pour éviter que la température des ali- ■...
  • Page 21: Nettoyage

    Dégivrage Le réfrigérateur dégivre automatiquement pour faire fondre la glace qui se forme sur la paroi du fond. Cette opération a lieu une ou deux fois par jour, selon la fré- quence d’ouverture des portes. Pendant le dégivrage, la température augmente à l’intérieur du réfrigérateur et la glace déposée sur la paroi arrière fond complè- tement.
  • Page 22: Conseils

    Conseils En raison du fait que la régulation élec- ■ tronique du compartiment réfrigérant ne Tenir compte des points suivants lors de dégivre approximativement qu’une fois l’utilisation de votre nouvel appareil: par jour, la formation de glace sur la Installer l’appareil autant que possible ■...
  • Page 23: Pannes

    Changement de l’éclairage Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a Couper l'alimentation électrique: sortir été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- la fiche ou déconnecter le fusible. ne, s’adresser au point de service le plus Décliquer l’éclairage par DEL (figure 7). proche en indiquant le numéro de modèle Desserrer le cavalier de l’éclairage (figure 8).
  • Page 24: Garantie

    Défaut de fonction d’une sonde: Garantie – message d’erreur F1 à gauche de Nous vous accordons la garantie à l’utilisa- l’affichage = sonde temperature frigo teur dès la date de livraison de l’appareil. défectueuse Toute défaillance survenant pendant cette - Affichage d’erreur F4 sur l’afficheur de période malgré...
  • Page 25: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide ré frigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 27: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per - stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 28: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 29 zia a lampeggiare e segna il valore sele- re. Con temperature inferiori a -30 °C zionato. Ad ogni pressione del tasto cor- appare la scritta LO, con temperature risponde un aumento della temperatura maggiori di -5 °C viene indicato HI. di 1 °C.
  • Page 30: Congelamento

    Vano frigorifero Tasto raffreddamento rapido: Per il vano frigorifero viene messa a disposi- Le lastre di vetro infrangibili sono regolabili zione la massima potenza di raffreddamen- individualmente nell’altezza. Tirare le lin- to. Sul display appare il simbolo di un venti- guette in dentro (figura 2a) e per fissarle latore.
  • Page 31: Retroporta Variabile

    Cassetto per le bottiglie quantità massima (2 kg) dovrebbe essere congelata su una griglia. Per congelare la In questa terza zona con una temperatura quantità massima, attivare il tasto conge- maggiore di 4-5°C rispetto al vano frigori- lazione veloce 12 ore prima di mettere gli fero, le bevande restano alla giusta sana alimenti a congelare.
  • Page 32: Vano Frigorifero

    Sbrinamento – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. Lo sbrinamento del vano frigorifero avviene – Rimettere l’interruttore generale nella in modo completamente automatico e posizione «on» determina lo scioglimento del ghiaccio, che si forma sulla parete posteriore. Questo avviene da 1 - 2 volte al giorno a seconda del numero di aperture della porta.
  • Page 33: Consigli

    – Prima della messa in servizio l’appa- Non mettere gli alimenti a contatto della ■ recchio e le guarnizioni del vano e del parete posteriore, per evitare che si congelatore devono essere completa- attacchino e durante lo sbrinamento mente asciutte. l’acqua finisca all’interno del vano.
  • Page 34: Guasti

    Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico.
  • Page 35: Garanzia

    Funzione anomala des sensore: Garanzia – messaggio d’errore F1 sul display a sini- Le concediamo la garanzia a partire dalla stra = sensore temperatura frigorifero data di consegna dell’apparecchio al consu- diffettoso matore finale. – Messaggio di errore F4 sul display della Gli eventuali difetti che durante tale perio - temperatura a destra (temperatura del do dovessero manifestarsi, malgrado l’uso...
  • Page 36: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra - Rumori anomali sono da imputare normal- ver so il sistema di refrigerazione.
  • Page 38: Safety Information And Warnings

    Dear customer and un derstanding, other than when they are supervised or instructed in how You are the owner of a modern and thus to use this appliance by a person respon- energy-saving refrigerator. Congratulations sible for their safety. Children should be on your new appliance! supervised to ensure that they do not This refrigerator has been designed and...
  • Page 39 No liability will be accepted for any pos- ■ sible damage if the appliance is used for any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void.
  • Page 40 Decrease refrigerator temperature seconds after releasing the button, the (down to min. 2 °C): display stops flashing and the current After 3 seconds the temperature display average temperature is displayed again. starts to flash and shows the selected Decrease freezer temperature temperature value.
  • Page 41: Freezing

    Refrigerator door alarm After 2 minutes the LED flashes at 15- second intervals. Reset by pressing any button. After 3 minutes the LED flashes at 5- second intervals. Reset by pressing any button. After 4 minutes the LED flashes rhythmi- cally once a second.
  • Page 42: Variable Inner Doors

    Products for freezing should not be bro- Insert the basket: (Figure 5) ■ ught into contact with products which – Hold the basket against the inside wall are already frozen. Products which have opposite the hinges, raising the basket been thawed out must not be re-frozen slightly forward.
  • Page 43: Cleaning

    Cleaning tely. After defrosting, the temperature drops back to the original setting. The The appliance is to be kept clean for the water flows out through a drain hole hygienic storage of foodstuffs. It should be (Figure 6) and evaporates in the collecting washed out from time to time with a mild tray outside the device.
  • Page 44 open for longer than 2 minutes then the – On the shelves from top to bottom: lamp starts to flash. Make sure after clo- baked products, ready-made meals, sing that the doors are fully sealed. The dairy products, meat and sausages. self-closing hinges assist this.
  • Page 45: Malfunctions

    Malfunctions Emergency mode The appliance is checked for trouble-free If a sensor error (F1 or F4) is displayed, the operation before being supplied. Should entire unit continues to operate in a time- you have any problems please contact your controlled emergency mode independently nearest service facility, advising them of of the defective sensors.
  • Page 46: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 51 Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve sur le coté intérieur à droite. En cas de perturbations de fonctionnement, vous pouvez contacter le Centre de service de V-ZUG SA le plus proche au numéro de téléphone gratuit 0800 850 850.
  • Page 52 Aprire la porta dell’apparecchio. – La targhetta dei dati si trova nella parte interna a destra. In caso di anomalie di funzionamento può rivolgersi al più vicino Centro di servizio della V-ZUG SA tele- fonando al numero gratuito 0800 850 850.

This manual is also suitable for:

927

Table of Contents