Download Print this page
SXT 1000 Turbo Operating Instructions Manual

SXT 1000 Turbo Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 1000 Turbo:

Advertisement

Available languages

Available languages

Produkthandbuch / Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Operating instructions
Instrukcja obsługi
SXT
1000
Turbo

Advertisement

loading

Summary of Contents for SXT 1000 Turbo

  • Page 1 Produkthandbuch / Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Operating instructions Instrukcja obsługi 1000 Turbo...
  • Page 2 BITTE ACHTEN SIE AUF IHRE EIGENE SICHERHEIT WÄHREND DER FAHRT Stets Helmpflicht und STVZO beachten BATTERIE WARTUNGS- und AUFLADE- ANLEITUNG 1. Die Batterie MUSS vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden. (Beachten Sie hierbei die Aufladeanleitung im Handbuch) 2. Batterie unmittelbar nach jeder Benutzung aufladen voraus- gesetzt die Batterie wurde nahezu entleert.
  • Page 3 WICHTIG Bitte sorgfältig vor der ersten Benutzung lesen! WARNUNG! Dieses Produkt ist im Rahmen der STVZO nicht zugelassen und darf auf öf- fentlichen Wegen, Straßen oder Autobahnen nicht gefahren werden. Nichtbe- achtung und unsachgemäße Benutzung kann schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben. Der Nutzer kann diese Risiken minimieren indem jederzeit angemessene Schutzausrüstung getragen wird - dies sind u.a.
  • Page 4 KURZÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig vor der ersten Benutzung lesen! SICHERHEITSHINWEISE • Das empfohlene Mindestalter zur Verwendung dieses Fahrzeuges ist 16 Jahre • Um Schäden am Motor und Trittbrett zu vermeiden ist Überladung zu vermeiden! • Niemals mit mehr als einer Person gleichzeitig verwenden. •...
  • Page 5: Table Of Contents

    EINBAU DER SICHERUNG MONTAGE VON SATTEL & SATTELSTANGE AUFLADEN FAHREN / BREMSEN ZUSAMMENKLAPPEN / LAGERUNG BREMSANLAGE BREMSJUSTIERUNG REIFENDRUCK TURBO- ECO KNOPF KOMBIINSTRUMENT, LADEZUSTANDSANZEIGE, FEHLERDIAGNOSE WARTUNG & PFLEGE EMPFOHLENE WERKZEUGE LENKKOPFEINSTELLUNG KETTENJUSTIERUNG 11-12 WARTUNG & PFLEGE FEHLERBEHEBUNG KONTAKT / TECHNISCHER KUNDENDIENST GebrauchanweisunG sxt-scooters...
  • Page 6 Notizen GebrauchsanweisunG sxt-scooters...
  • Page 7: Lieferumfang

    ERSTE SCHRITTE Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung und Inbetriebnahme Ihres SXT Scooters durch!!! 1. Packen Sie Ihren SXT Scooter vorsichtig aus der Ver- sandverpackung aus und entfernen Sie eventuell am Roller befestigtes Verpackungsmaterial. 2. Um den Roller aufzuklappen DRÜCKEN Sie den Verriege- lungshebel mit einer Hand nach unten während Sie mit der...
  • Page 8: Erste Schritte

    Sie die Klemme komplett. 9. Stecken Sie den mitgelieferten Sattel auf die verstellbare Sattelstange und ziehen Sie die Sattelschrauben mit dem mitgelieferten Werkzeug fest. 10. Sollten Sie das SXT Scooter Modell inklusive Beleuchtung besitzen montieren Sie die mitgelie- ferten Lichter. GebrauchsanweisunG sxt-scooters...
  • Page 9: Aufladen

    AUFLADEN DER BATTERIE Ihre SXT Scooter Batterie kommt vollständig geladen bei Ihnen an. Vor der ersten Verwendung empfehlen wir dennoch die Batterie für 6-8 Stunden an das mitgelieferte Ladegerät anzuschließen. Ebenso empfehlen wir den Roller vor jedem längeren Abstellen aufzuladen.
  • Page 10: Bremsanlage

    Batterien nachladen. ZUSAMMENKLAPPEN & LAGERUNG Wenn Sie Ihre Fahrt beendet haben können Sie Ihren SXT Scooter für eine platz- sparende Aufbewahrung oder Transport zusammenklappen. Entfernen Sie hierzu zuerst den Sattel samt Sattelstange. Dann drücken Sie mit einer Hand den Verrie- gelungsgriff nach unten bzw.
  • Page 11: Bremsjustierung

    ALLGEMEIN BREMSJUSTIERUNG Die Bremsen am SXT Scooter sind von Werk aus bereits korrekt eingestellt. Auf Grund von Verschleiß sowie anderen äußeren Einflüssen ist es von Zeit zu Zeit notwendig die Bremsen nach zu justieren. Verstellen der Bremsen: Sollten die Bremsen zu fest eingestellt sein: 1.
  • Page 12: Reifendruck

    KOMBIINSTRUMENT / LADEZUSTANDSANZEIGE REIFENDRUCK Die luftbefüllten Reifen Ihres SXT Scooters dürfen mit maximal 50 PSI / 3,5 bar be- füllt werden. Den korrekten Luftdruck empfehlen wir vor jedem Fahrtantritt zu prüfen. ACHTEN SIE BEIM FELGENWECHSEL DARAUF DIE REIFEN VOR BEGINN...
  • Page 13: Wartung & Pflege

    EINSTELLEN DER KETTE WARTUNG UND PFLEGE Empfohlene Werkzeuge Um Einstellungen sowie Wartungs- und Pflegearbeiten an Ihrem SXT Scooter vorzu- nehmen benötigen Sie die folgenden Werkzeuge: •Inbusschlüssel in folgenden Größen: 3 / 4 / 5 / 6 mm •Maulschlüssel: 10 / 13 / 15 mm •Einen großen Verstellbaren Gabelschlüssel oder alternative eine Kombizange...
  • Page 14: Wartung & Pflege

    Seiten wieder fest angezogen. WARTUNG UND PFLEGE Sachgemäße Handhabung sowie Wartung und Pflege Ihres SXT Scooters gewähr- leisten eine lange und problemlose Lebensdauer. Nachfolgend deshalb einige Wartungs- und Pflegehinweise die zu einem Roller in Top Zustand führen: Tägliche Wartung...
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Ladezyklen der Batterien ist vollständigem Aufladen erreicht wieder. Ladegerät fuktioniert nicht 2. Ladegerät erneuern Fahren ist unmöglich. korrekt Ihr SXT Scooter läuft 1. Batterien sind nicht voll Batterien aufladen " nicht konstant oder nur aufgeladen oder gegen voll sehr langsam 2.
  • Page 16 MERCI DE FAIRE ATTENTION LORS DE L‘UTILISATION DE LA TROTTINETTE Toujours porter un casque et équipement de sécurité et respecter toutes les lois « interdiction de circulation sur les voies ouvertes au public » 1 Votre batterie doit être complètement chargée pour la premi- ère utilisation.
  • Page 17 IMPORTANT Merci de lire ces instructions avant utilisation. ATTENTION! Ce produit n‘est pas homologué pour la route ou autoroute. Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures graves. L‘utilisateur peut minimiser ces risques en utilisant des protections comme un casque, kit de protection, gants. L‘utilisation de ces équipements est fortement conseillée.
  • Page 18 Merci de faire attention aux personnes qui sont autour de vous lors de l‘utilisation du produit. • Utiliser uniquement les pièces de rechange SXT. • L‘utilisateur assume tous les risques et les responsabilités associés à ce produit.
  • Page 19 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS IMPORTANTES APERÇU RAPIDE TABLE DES MATIÈRES CONNAÎTRE VOTRE SXT SCOOTER LIVRAISON MISE EN ROUTE MONTAGE INSTALLATION DES ELEMENTS DE SÉCURITÉ MONTAGE DE LA SELLE ET DU GUIDON CHARGE CONDUITE / FREINS PLIAGE / STOCKAGE SYSTÈME DE FREINAGE RÉGLAGE DES FREINS...
  • Page 20 Note instuctions sxt-scooters...
  • Page 21: Livraison

    MISE EN ROUTE Merci de lire attentivement les instructions. 1. Déballer la trottinette SXT de son carton et enlever toutes les protections autour et sur la trottinette. 2. Pour déplier la trottinette ( merci de ) presser la barre de verrouillage vers le bas tout en levant la tige du guidon.
  • Page 22: Mise En Route

    SI votre bague de serrage vous semble trop petite, n‘héistez pas à l‘écarter un peu afin qu‘elle rentre plus facilement. 9. SI vous avez le SXT 1000, installer l‘éclairage fournie. 10. Vérifier toutes les vis du SXT avant votre premier départ ( vis de freins, de fourche, suspen-...
  • Page 23: Charge

    3. Mettre la clé de démarrage et la tourner sur la position ON, une deu- xième position est possible pour activer les feux. 4. Positionner un pied sur la plateforme, accélérer doucement afin de trouver son équilibre puis positionner le deuxième pied. instuctions sxt-scooters...
  • Page 24: Pliage / Stockage

    Appliquant une pression sur les leviers de freins ceci coupera automatiquement le moteur. PLIAGE ET STOCKAGE Pour ranger votre SXT vous pouvez la plier en 2 afin d‘économiser de la place. Retirer en premier la selle puis exercez une pression sur le levier de verrouillage vers le bas.
  • Page 25: Réglage Des Freins

    GENERAL RÉGLAGE DES FREINS Les freins sont correctement ajustés à la sortie de l‘usine SXT. Cependant il sera nécessaire avec le temps de régler ou de retendre ces freins. Les expli- cations suivantes sont là pour vous aider. REGLAGES DES FREINS: Si les freins sont trop serrés et que la roue ne...
  • Page 26: La Pression Des Pneus

    LA PRESSION DES PNEUS INDICATEUR DE BATTERIE LA PRESSION DES PNEUS Les pneus de la SXT sont gonflés à l‘air avec une pression de 3,5 bar au maximum. Nous vous conseillons de vérifier la pression aussi souvent que possible. AVANT DE CHANGER LE PNEU PRENEZ GARDE DE VERIFIER SI LE PNEU EST BIEN DEGONFLE.
  • Page 27: Entretien

    REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION RÉGLAGE DE LA CHAÎNE OUTILS RECOMMANDES Pour l‘entretien de votre SXT vous aurez besoin des outils suivants : - Clés Allen 3 / 4 / 5 / 6 mm - Clé de 10 / 13 /15 mm - Une pince réglable...
  • Page 28 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Plus vous prendrez soin de votre SXT et plus sa durée de vie sera prolongée. Merci donc de bien prendre soin de votre produit en nettoyant votre boitier moteur et en regardant les points de sécurité...
  • Page 29: Dépannage

    - La clé de contact n'est pas mise. La trotinette s'arrête en pleine - Batterie fortement déchargée - Remplacez le fusible vitesse - Fusible grillé - Regardez si l'accélérateur est - Câbles défectueux bien connecté - Recharger la batterie instuctions sxt-scooters...
  • Page 30 Failure to follow these INSTRUCTIONS will VOID YOUR WARRANTY! This PRODUCT IS NOT INTENDED FOR EXTREME or OFF-ROAD Use! Please take care of your SXT! DO NOT JUMP or ABUSE THIS PRODUCT! DO NOT RIDE IN WET/ICY CONDITIONS! Failure to follow these instructions will...
  • Page 31 IMPORTANT PLEASE READ THIS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING! This product does not conform to Federal Motor Vehicle Standards and is not intended for operation on public streets, roads or highways. Serious injury can result from the unsafe operations of this product. Operator can minimize these risks by using certain safety equipment such as: safety helmet, goggles, gloves, elbow and kneepads and appropriate footwear.
  • Page 32 QUICK REFERENCE SAFETY GUIDE SAFETY GUIDE • The recommended minimum age for riding this scooter is 16 years old. • To avoid damage to the motor and footplate, do not overload the scooter. • Never ride with more than one person. •...
  • Page 33 CHARGING RIDING/BRAKING FOLDING AND STORAGE FOLDING AND STORAGE ADJUSTING BRAKES TIRE PRESSURE TURBO- ECO MODE CHARGE INDICATOR, FAULT DIAGNOSIS MAINTENANCE RECOMMENDED TOOLS ADJUSTING THE HEAD UNIT ADJUSTING THE CHAIN 11-12 MAINTENANCE SCHEDULE TROUBLESHOOTING GUIDE CONTACT GebrauchanweisunG sxt-scooters instuctions sxt-scooters...
  • Page 34 Notes instuctions sxt-scooters...
  • Page 35 Thank you for reading the instructions Assembly carefully. 1. Carefully remove the SXT Scooter from the box. 2. To unfold the Scooter, begin by pressing down on the FOLDING HANDLE with one hand while gently pulling up on the handlebars with the other.
  • Page 36: Getting Started

    9. Put the saddle on the seat pole and tighten the nuts on both sides by using the tools included. 10. Check all screws before the first departure SXT (screw brakes, fork, suspension ect). instuctions sxt-scooters...
  • Page 37: Charging

    3. Push the on/off switch (located on the left handlebar) to the ON position. 4. Put one foot on the deck of the SXT while pushing off with the other foot, gently rotate the THROTTLE GRIP, on the right side of the handlebars. The scooter will begin to move on its own power.
  • Page 38 GENERAL *Your SXT scooter is equipped with a variable throttle. Turn the handle to accelera- te, then release to stop the motor. When the engine shuts off your scooter will slow automatically, use the brakes if necessary. STOPPING & BRAKING 1.
  • Page 39: Adjusting Brakes

    Tighten or loosen as necessary. SQUEAKY BRAKES The brakes may squeak before they are broken in. This is normal and will not affect the function or performance of the brakes. With continued use the squeak should go away. instuctions sxt-scooters...
  • Page 40: Tire Pressure

    LED are also used for diagnostics of failures. Turbo- / ECO mode : By pressing the red button on your SXT, the ECO mode is activated and you can save up to 60% the engine - which saves power and extends battery life maximum attainable per battery charge.
  • Page 41: Maintenance

    The head unit will come adjusted from the factory. However, riding on rough terrain and general use may cause the head unit to become loose over time. It may be necessary to adjust the head unit from time to time. instuctions sxt-scooters...
  • Page 42: Maintenance Schedule

    Finally, lock and tighten the rear axle bolts prior to riding. MAINTENANCE SCHEDULE Proper care of your scooter will insure optimal performance and longer life span. The following are a few maintenance suggestions that will keep your scooter running in top condition. instructions sxt-scooters...
  • Page 43 WITH A HOSE) • Check that all nuts and bolts are securely tightened. • Lubricate the chain with any silicone spray, 3&1 oil or any good clean motor oil. • Check battery charger for any frayed/cut wires. instructions sxt-scooters...
  • Page 44 ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ W CZASIE JAZDY ZAWSZE UŻYWAJ KASKU I PRZESTRZEGAJ PRZEPISÓW RUCHU DROGOWEGO! UWAGA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ŁADOWANIA AKUMULATORA 1. Akumulator można całkowiecie naładować przed pierwszym użyciem zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejs¬zej inst- rukcji obsługi. 2. Akumulator należy natychmiast naładować tylko jeśli jest całkowicie rozładowany.
  • Page 45: Ważne Informacje

    UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zaznajomić się z pełną treścią instrukcji obsługi! UWAGA! Ten produkt nie spełnia norm bezpieczeństwa pojazdów silnikowych i nie jest przeznaczony do użytkowania na drogach publicznych i autostradach. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować poważne obrażenia. W celu zminimali- zowania ryzyka wystąpienia obrażeń...
  • Page 46: Zasady Bezpieczeństwa Przewodnik

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEWODNIK • Osoby niepełnoletnie mogą używać produktu TYLKO pod nadzorem dorosłych. • Minimalny wiek użytkownika korzystającego z produktu pod nadzorem dorosłych wynosi 12 lat. • Uwaga! Jeśli konkretna sytuacja nie została opisana w niniejszej instrukcji obsługi, zachowaj się zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i zdrowym rozsądkiem. •...
  • Page 47: Spis Treści

    ZATRZYMYWANIE SIĘ I HAMOWANIE SKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE SYSTEM HAMULCOWY REGULOWANIE HAMULCÓW CIŚNIENIE W OPONACH WSKAŻNIK NALADOWANIA AKUMULATORA I PRZYCISK TURBO / ECO MODE KONSERWACJA REGULACJA ŁOŻYSKA (STERÓW) REGULACJA ŁAŃCUCHA HARMONOGRAM KONSERWACJI CODZIENNA KONSERWACJA DANE KONTAKTOWE GebrauchanweisunG sxt-scooters instrukcja obsłuGi sxt-scooters...
  • Page 48: Utylizacja

    Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych. W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, prosimy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji. instrukcja obsłuGi sxt-scooters...
  • Page 49: Zawartość Opakowania

    Montaż 1. Należy ostrożnie wyjąć hulajnogę SXT z pudełka. 2. W celu rozłożenia hulajnogi SXT jedną ręką naciśnij w dół uchwyt służący do składania hulajnogi SXT i w tym samym czasie drugą ręką podciągnij trzpień kierownicy hulajnogi SXT do góry.
  • Page 50: Podłączanie Bezpiecznika Imontaż Siodełka

    PODŁĄCZANIE BEZPIECZNIKA I MONTAŻ SIODEŁKA 6. Otwórz pokrywę hulajnogi SXT. Wsuń 20amp bezpiecznik w miejsce na bezpiecznik i zamknij pokrywę. 7. Umieść trzpień siodełka w bazie, a następnie załóż klamrę na szczycie trzpienia (patrz zdjęcie). Wyciągnij trzpień aż do odpowiedniej wysokości zabezpiecz klamrę.
  • Page 51: Ładowanie Akumulatora

    ładowarce. Ładowanie przed pierwszym użyciem NIE jest konieczne. Zalecamy ładowanie po każdym użyciu hulajnogi SXT, ale tylko jeśli na kontrolce przy manetce gazu zgaśnie zielona lub zielona i żółta dioda kont- rolna. Zalecamy również ładowanie akumulatora przed dłuższą przerwą w użytkowaniu.
  • Page 52: Zatrzymywanie Się I Hamowanie

    SKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE 1. Kiedy skończysz jeździć na hulajnodze SXT, możesz z łatwością złożyć ją, aby łatwiej było ją transportować i przechowywać. Najpierw wyjmij siodełko i trzpień siodełka, a następnie jedną ręką delikatnie popchnij ku dołowi dźwignię służącą...
  • Page 53: Regulowanie Hamulców

    PISZCZĄCE HAMULCE Hamulce mogą piszczeć zanim się dotrą. Jest to zjawisko normalne i nie ma ono wpływu na funkcjonowanie system hamulcowego. W miarę używania hulajnogi SXT, piszczenie powinno ustawać. instrukcja obsłuGi sxt-scooters...
  • Page 54: Ciśnienie W Oponach

    / TURBO. Wciśnięty przycik organicza moc silnika do ok. 60%, pozwalając tym samym na oszczędniejsze wykorzystanie energii z akumulatów i dłuższą jazdę SXT. Jeśli przycisk nie jest wciśnięty (tryb Turbo), wówczas SXT wykorzysuje 100% mocy Wskaźnik naładowania akumulatora posiada 3 diody led: zieloną, żółtą i czerwoną.
  • Page 55: Konserwacja

    KONSERWACJA ZALECANE NARZĘDZIA Aby zapewnić właściwą konserwację i obsługę hulajnogi SXT potrzebne będą następujące narzędzia: - Klucze imbusowe: 3/4/5/6 mm - Klucze płaskie: 10/13/13 mm - Duży uniwersalny klucz nastawny Śrubokręty - Olej lub smar REGULACJA ŁOZYSKA (sterów) Aby wyregulować stery: przekręć...
  • Page 56: Harmonogram Konserwacji

    Kręć tylnym kołem, aby upewnić się, że łańcuch jest dobrze ułożony. Na koniec zablokuj i dokręć śruby osi. HARMONOGRAM KONSERWANCJI Właściwy serwis i konserwacja zapewni hulajnodze SXT optymalne użytkowanie i długą żywotność. Poniżej przedstawiamy wskazówki, których przestrzeganie pomoże Ci utrzymać SXT w jak najlepszym stanie.
  • Page 57: Codzienna Konserwacja

    CODZIENNA KONSERWACJA Po każdej jeździe hulajnogą SXT: • Wyczyść SXT wilgotną szmatką (NIE UŻYWAJ SZLAUCHU) • Sprawdź czy wszystkie śruby są właściwie przykręcone. • Smaruj łańcuch sprayem silikonowym lub innym odpowiednim środkiem. • Sprawdź czy ładowarka akumulatora działa prawidłowo. instrukcja obsłuGi...
  • Page 58: Dane Kontaktowe

    Sie sich an einen offiziellen SXT Scooters Vertragshändler. Si vous avez des questions ou des problèmes suite à l‘utilisation de votre SXT, n‘hésitez pas à nous contacter ou contacter votre revendeur SXT. In case of further questions or problems which are not mentioned here please contact an official SXT representative.