Download Print this page
Makita DUX18Z Instruction Manual

Makita DUX18Z Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for DUX18Z:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
Brezžična večfunkcijska
SL
pogonska glava
Kokë elektrike me shumë
SQ
funksione pa kordon
Многофункционална
BG
задвижваща глава без кабел
Bežična višefunkcijska
HR
električna glava
Безжична повеќефункционална
МК
глава за напојување
Бежична вишенаменска
SR
погонска глава
RO
Cap cu motor universal fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Акумуляторний
UK
багатофункціональний
приводний інструмент
Многофункциональный
RU
Аккумуляторный Привод
Для Садовых Насадок
DUX18
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
16
26
37
49
59
71
82
93
105

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DUX18Z

  • Page 1 Cordless Multi Function INSTRUCTION MANUAL Power Head Brezžična večfunkcijska NAVODILA ZA UPORABO pogonska glava Kokë elektrike me shumë MANUALI I PËRDORIMIT funksione pa kordon Многофункционална РЪКОВОДСТВО ЗА задвижваща глава без кабел ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična višefunkcijska PRIRUČNIK S UPUTAMA električna glava Безжична повеќефункционална УПАТСТВО...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.12...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22 Fig.23...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUX18 No load speed 0 - 6,800 min (without attachment) High 0 - 9,700 min Overall length 977 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 4.0 kg - 10.3 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. •...
  • Page 7 Approved attachment Type Model Rotary scissors attachment EM407MP Grass trimmer attachment EM408MP / EM409MP Hedge trimmer attachment EN401MP / EN410MP Ground trimmer attachment EN420MP Pole saw attachment EY401MP / EY403MP Cultivator attachment KR400MP / KR401MP Edger attachment EE400MP Coffee harvester attachment EJ400MP Shaft extension attachment LE400MP Power brush attachment BR400MP Power sweep attachment SW400MP Blower attachment UB400MP / UB401MP Symbols Intended use The followings show the symbols which may be used This cordless multi function power head is intended for for the equipment. Be sure that you understand their...
  • Page 8 Noise Attachment Sound pressure level average Sound power level average Applicable standard (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83.6 98.6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Metal blade 78.7 94.0 ISO22868 (ISO11806-1) Nylon cutting head 77.7 91.7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastic blade 79.3...
  • Page 9 Vibration Attachment Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard ah (m/s Uncertainty K ah (m/s Uncertainty K (m/s (m/s EM407MP 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) EM408MP Metal blade 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) Nylon cutting head 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) Plastic blade 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1)
  • Page 10 15. Before starting the tool, be sure that the cut- SAFETY WARNINGS ting tool is not touching the ground and other obstacles such as a tree. 16. The cutting tool has to be equipped with the General power tool safety warnings guard.
  • Page 11 SAVE THESE INSTRUCTIONS. and even an explosion. If electrolyte gets into your eyes, rinse them CAUTION: Only use genuine Makita batteries. out with clear water and seek medical atten- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that tion right away. It may result in loss of your have been altered, may result in the battery bursting eyesight.
  • Page 12 Tips for maintaining maximum Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let battery life a hot battery cartridge cool down before charging it. Charge the battery cartridge before completely dis- charged.
  • Page 13 Overheat protection for tool or battery NOTE: This tool employs the auto power-off function. To avoid unintentional start up, the main power switch When the tool or battery cartridge is overheated, the will automatically shut down when the switch trigger tool stops automatically and the indicator lamp lights is not pulled for a certain period after the main power up in red. Let the tool and/or battery cool down before switch is turned on. turning the tool on again. Switch action Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops...
  • Page 14 Never start the tool unless it is as portable power pack, do not use the shoulder completely assembled. Operation of the tool in a harness included in the tool package, but use the partially assembled state may result in serious per- hanging band recommended by Makita. sonal injury from accidental start-up. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back- Mounting the handle...
  • Page 15 • Cultivator attachment • Edger attachment CAUTION: These accessories or attachments • Coffee harvester attachment are recommended for use with your Makita tool • Shaft extension attachment specified in this manual. The use of any other • Power brush attachment accessories or attachments might present a risk of • Power sweep attachment injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 16 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUX18 Hitrost brez obremenitve Počasi 0 – 6.800 min (brez priključka) Hitro 0 – 9.700 min Celotna dolžina 977 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 4,0 kg – 10,3 kg • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. • Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažja in najtežja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.
  • Page 17 Odobreni priključki Vrsta Model Priključek rotacijskih škarij EM407MP Priključek kosilnice z nitjo EM408MP / EM409MP Priključek škarij za živo mejo EN401MP / EN410MP Priključek za talni rezalnik EN420MP Priključek teleskopske žage EY401MP / EY403MP Priključek kultivatorja KR400MP / KR401MP Priključek rezalnika za robove EE400MP Priključek obiralnika kave EJ400MP Priključek podaljška droga LE400MP Električni priključek za krtačenje BR400MP Električni priključek za pometanje SW400MP Nastavek za pihanje UB400MP / UB401MP Simboli Predvidena uporaba Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Ta brezžična večfunkcijska pogonska glava je name- strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z njena za odobrene priključke, navedene v razdelku njihovim pomenom. „TEHNIČNI PODATKI“ teh navodil za uporabo. Enote nikoli ne uporabljajte za druge namene. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Pred uporabo preberite navodila za uporabo priključka in ta navodila za Potrebna je posebna pozornost in...
  • Page 18 Hrup Priključek Povprečna raven zvočnega tlaka Povprečna raven zvočne moči Veljavni standard (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Kovinsko rezilo 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Najlonska rezalna glava 77,7 91,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastično rezilo...
  • Page 19 Vibracije Priključek Levi ročaj (sprednje držalo) Desni ročaj (zadnje držalo) Veljavni standard ah (m/s Odstopanje K ah (m/s Odstopanje K (m/s (m/s EM407MP 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) EM408MP Kovinsko rezilo 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) Najlonska rezalna glava 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) Plastično rezilo 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867...
  • Page 20 14. Pred prenašanjem vedno izklopite orodje in VARNOSTNA OPOZORILA odstranite akumulatorsko baterijo. Pritrdite pokrov na rezilo kose. 15. Rezalno orodje vklopite šele, ko se prepričate, Splošna varnostna opozorila za da se ne dotika tal in drugih ovir (na primer električno orodje drevesa).
  • Page 21 žil ali živčnega sis- vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upoštevajte tema. Vibracije lahko povzročijo naslednje simp- lokalne uredbe glede odlaganja baterije. tome, ki se pojavijo v prstih, dlaneh ali zapestjih: 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi „spanje“ (odrevenelost), mravljinci, bolečina, Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, občutek zbadanja, spremembe barve kože ali lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali kože same. Če opazite katerega koli od teh simp- puščanja elektrolita. tomov, poiščite zdravniško pomoč! 13. Če orodja dlje časa ne uporabljate, morate iz Za zmanjšanje tveganja za „sindrom belih...
  • Page 22 Nasveti za ohranjanje največje Baterijski vložek s sobno temperaturo pol- nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C. zmogljivosti akumulatorja Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred polnjenjem ohladi. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo delovanje orodja in napolnite baterijski vložek.
  • Page 23 Varovalo pred pregrevanjem za OPOMBA: To orodje uporablja funkcijo samodejnega orodje in akumulator izklopa. Če je glavno stikalo v položaju za vklop in spro- žilca ne pritisnete nekaj časa, se glavno stikalo samo- Ko se orodje ali akumulatorska baterija pregreje, se dejno izklopi, da prepreči nenamerni zagon žage. orodje samodejno ustavi in indikatorska lučka zasveti rdeče. Počakajte, da se orodje in/ali akumulator ohla- Delovanje stikala dita, preden znova vklopite orodje. Zaščita pred izpraznjenjem OPOZORILO: Za večjo varnost je orodje opre- mljeno z ročico za zaklep, ki preprečuje nenamerni zagon Ko se zmogljivost baterije zmanjša, se orodje samo- orodja. NIKOLI ne uporabljajte orodja, kadar začne delo- dejno ustavi. Indikatorska lučka začne utripati rdeče.
  • Page 24 Nikoli ne zaženite orodja, če ni nahrbtnim napajalnikom, kot je prenosna polnilna enota, popolnoma sestavljeno. Uporaba delno sestavlje- ne uporabljajte ramenskega pasu, ki je priložen orodju, nega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe ampak uporabite trak za obešanje, ki ga priporoča Makita. zaradi nenamernega zagona. Če si namestite ramenski pas, ki je priložen orodju, in hkrati trak za obešanje prenosne polnilne enote, je v nujnih pri- Namestitev ročaja merih odstranjevanje orodja ali nahrbtne prenosne polnilne enote lahko težavno in utegne povzročiti nesrečo ali...
  • Page 25 • Priključek podaljška droga • Električni priključek za krtačenje • Električni priključek za pometanje POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je • Nastavek za pihanje opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi • Originalna akumulator in polnilnik Makita drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
  • Page 26 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUX18 Shpejtësia pa ngarkesë E ulët 0 - 6 800 min (pa aksesor) E lartë 0 - 9 700 min Gjatësia totale 977 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 4,0 kg - 10,3 kg • Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim. • Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin. •...
  • Page 27 Aksesori i miratuar Lloji Modeli Aksesori i gërshërëve rrotulluese EM407MP Aksesori i kositëses së barit EM408MP / EM409MP Aksesori i prerësit të shkurreve EN401MP / EN410MP Aksesori i prerësit të tokës EN420MP Aksesori i sharrës me bosht EY401MP / EY403MP Aksesori i kultivatorit KR400MP / KR401MP Aksesori i makinerisë krasitëse EE400MP Aksesori i makinës krasitëse të kafes EJ400MP Aksesori i shtesës së boshtit LE400MP Aksesori i furçës elektrike BR400MP Aksesori i fshesës elektrike SW400MP Aksesori i fryrëses UB400MP / UB401MP Simbolet Përdorimi i synuar Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Kjo kokë elektrike me shumë funksione pa kordon është përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh prodhuar për përdorimin e një aksesori të miratuar kuptimin e tyre përpara përdorimit. të listuar në pjesën “SPECIFIKIMET” të këtij manuali udhëzimi. Asnjëherë mos e përdorni njësinë për qëllime Lexoni manualin e përdorimit.
  • Page 28 Zhurma Aksesori Mesatarja e nivelit të Mesatarja e nivelit të Standardi i presionit të zhurmës fuqisë së zhurmës zbatueshëm (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Fleta metalike 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Koka prerëse prej najloni...
  • Page 29 PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
  • Page 30 SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të...
  • Page 31 22. Gjatë përdorimit, përdorni rripin e krahut. Mos i përdorni asnjëherë disqet prerëse Mbajeni fort veglën në anën tuaj të djathtë. pranë objekteve të forta, si gardhet, muret, trungjet e pemëve dhe gurët. 23. Mos e prekni kutinë e ingranazheve gjatë dhe menjëherë...
  • Page 32 Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje produkte të papajtueshme mund të rezultojë në të fuqisë së pajisjes. zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 33 Mbrojtja nga mbingarkesa PËRSHKRIMI I PUNËS Nëse vegla ose bateria ndodhet në një nga situatat e mëposhtme, vegla ndalon automatikisht dhe llamba PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë që treguese fillon të pulsojë në të gjelbër: vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë — Vegla ose bateria është e mbingarkuar nga hequr përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni barishtet e ngatërruara ose papastërtitë e tjera. funksionet e veglës. Mosfikja e veglës dhe mosheqja — Vegla është e bllokuar. e kutisë së baterisë mund të rezultojë në lëndim të...
  • Page 34 Çelësi i rrymës kryesore Rregullimi i shpejtësisë Shpejtësinë e veglës mund ta zgjidhni duke shtypur PARALAJMËRIM: Gjithmonë fikeni çelësin e butonin kryesor të ndezjes. Çdo herë që prekni butonin rrymës kryesore kur nuk është në përdorim. kryesor të ndezjes, ndryshon niveli i shpejtësisë. ► Fig.10: 1. Llambat treguese 2. Butoni kryesor i Për të ndezur veglën, shtypni butonin kryesor të ndezjes ndezjes. Për ta fikur veglën, shtypni dhe mbani shtypur butonin kryesor të ndezjes derisa llambat treguese të Llambat treguese Modaliteti fiken. ► Fig.8: 1. Llambat treguese 2. Butoni kryesor i E lartë ndezjes SHËNIM: Llamba treguese pulson nëse këmbëza e çelësit tërhiqet në kushte ku nuk mund të përdoret. E ulët Llamba pulson nëse ndizni çelësin e rrymës kryesore gjatë kohës që mbani shtypur levën e bllokimit dhe këmbëzën e çelësit.
  • Page 35 çantë shpine Pastrimi i veglës si p.sh. paketë elektrike portative, mos përdorni rripin e krahut të përfshirë në paketën e veglës, por përdorni rripin e varjes të rekomanduar nga Makita. Pastrojeni veglën duke e fshirë pluhurin, papastërtitë ose barin e prerë me një leckë të thatë ose me një Nëse vendosni rripin e krahut të përfshirë në paketën të njomur me ujë me sapun dhe të shtrydhur. Për të...
  • Page 36 Ajo nuk arrin RPM maksimale. Bateria nuk është instaluar mirë. Instaloni kutinë e baterisë siç përshkruhet në këtë manual. Fuqia e baterisë bie. Rikarikoni baterinë. Nëse rikarikimi nuk është efikas, zëvendësoni baterinë. Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Referojuni pjesës “Aksesori i miratuar” për modelet e aplikueshme për këtë vegël. • Aksesori i gërshërëve rrotulluese • Aksesori i kositëses së barit •...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUX18 Обороти на празен ход Ниски 0 – 6 800 мин (без приставка) Високи 0 – 9 700 мин Обща дължина 977 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 4,0 кг – 10,3 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядно устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Някои от акумулаторните батерии и зарядните устройства, посочени по-горе, може да не са налични в...
  • Page 38 Одобрена приставка Тип Модел Приставка ротационни ножици EM407MP Приставка тример за трева EM408MP / EM409MP Приставка тример за жив плет EN401MP / EN410MP Приставка – тример за трева и храсти EN420MP Приставка за рязане на клони EY401MP / EY403MP Приставка – култиватор KR400MP / KR401MP Приставка за оформяне на краища EE400MP Приставка за бране на кафе EJ400MP Приставка – удължителен прът LE400MP Приставка механична четка BR400MP Приставка механична метла SW400MP Накрайник на въздуходувката UB400MP / UB401MP Символи Предназначение По-долу са описани символите, които може да се Тази многофункционална задвижваща глава без използват за тази машина. Задължително е да се кабел е предназначена за задвижване на одобрена запознаете с техните значения, преди да пристъпите приставка, описана в раздела „СПЕЦИФИКАЦИИ“ към работа. на това ръководство за експлоатация. Никога не използвайте устройството за друга цел. Прочетете ръководството за експлоатация.
  • Page 39 Шум Приставка Средно ниво на звуково Средно ниво на звукова Приложим налягане мощност стандарт (dB (A)) Коефициент (dB (A)) Коефициент на неопре- на неопре- деленост (K) деленост (K) (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Метален режещ диск 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1)
  • Page 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте предпазни средства за слуха. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се раз- личава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-спе- циално какъв детайл се обработва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз...
  • Page 41 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се обработва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз...
  • Page 42 Обратен удар (отхвърляне на ножа) 18. Не работете с инструмента, когато времето е лошо или има риск от светкавици. Обратният удар (отхвърляне на ножа) е 19. Уверете се, че няма електрически кабели, внезапна реакция на заседнал или задрал водопроводни тръби, газови тръби и др., режещ...
  • Page 43 надмине 50 °C (122 °F). Не изгаряйте акумулаторните батерии ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- даже и ако те са сериозно повредени или нални акумулаторни батерии на Makita. При напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Не забивайте пирони, не режете, не смач- може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 44 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.4 Акумулаторна батерия Блокиращ лост Пусков прекъсвач Закачалка Дръжка Освобождаващ бутон Ограничител Светлинни индикатори Главен бутон за Ремъци за рамо – – – – захранването Система за защита на инструмента ОПИСАНИЕ НА /акумулаторната батерия ФУНКЦИИТЕ Инструментът е оборудван със система за защита на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- тема автоматично прекъсва захранването към елек- вайте дали инструментът е изключен и аку- тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- мулаторната...
  • Page 45 Защита срещу прегряване за Главен превключвател за инструмента или акумулаторната захранването батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте Когато инструментът или акумулаторната бате- главния превключвател на захранването, рия прегреят, той автоматично спира да работи, а когато не го използвате. светлинният индикатор светва в червено. Оставете инструмента и/или батерията да изстинат, преди да Натиснете главния бутон на захранването, за да включите инструмента отново. включите инструмента. За изключване на инстру- мента натиснете и задръжте главния ключ на Защита срещу прекомерно захранването, докато светлинните индикатори разреждане изгаснат. ► Фиг.8: 1. Светлинни индикатори 2. Главен ключ Когато капацитетът на акумулаторната батерия за захранването...
  • Page 46 За предотвратяване на неволно натискане на пуско- Монтиране на ръкохватката вия прекъсвач е осигурен блокиращ лост. ► Фиг.9: 1. Блокиращ лост 2. Пусков прекъсвач Поставете ръкохватката с доставените скоби и бол- За да стартирате инструмента, включете главния тове. Уверете се, че ръкохватката се намира между превключвател на захранването, хванете дръжката дистанционния елемент и стрелката. Не махайте и (блокиращият лост се освобождава при хваща- не свивайте дистанционния елемент. нето) и след това натиснете пусковия прекъсвач. ► Фиг.11: 1. Скоба 2. Болт с глава с вътрешен Оборотите на инструмента се увеличават с уве- шестостен 3. Дръжка 4. Стрелка личаването на натиска върху пусковия прекъсвач. 5. Дистанционен елемент За да спрете инструмента, освободете пусковия Когато използвате следните приставки, не забра- прекъсвач. вяйте да закрепите ограничителя към дръжката с Регулиране на оборотите помощта на винта на ограничителя. • Приставка ротационни ножици Можете да изберете оборотите на инструмента чрез • Приставка – тример за трева * кратковременно задействане на главния ключ за • Приставка за оформяне на краища захранването. При всяко натискане на главния бутон *. Само когато е монтиран метален режещ диск. за захранване, нивото на оборотите ще се променя. ► Фиг.12: 1. Ограничител 2. Винт...
  • Page 47 например преносим захранващ модул, не разредител, спирт и др. подобни. Това може използвайте ремъка за рамо, включен в ком- да причини обезцветяване, деформация или плекта на инструмента, или висящата лента, пукнатини. препоръчана от Makita. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Ако поставите ремъка за рамо, включен в компле- НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- кта на инструмента, и ремъка за рамо на захран- ката или регулирането трябва да се извършват от ващия модул за гръб едновременно, свалянето...
  • Page 48 рана неправилно. описано в настоящото ръководство. Енергията на батерията спада. Заредете акумулаторната батерия. Ако зареждането не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Задвижващата система не работи Обърнете се към местния упълномощен сервиз нормално. за извършване на ремонт. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. Вижте раздела „Одобрена приставка“ за приложи- мите за този инструмент модели. • Приставка ротационни ножици • Приставка тример за трева...
  • Page 49 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUX18 Brzina bez opterećenja Nisko 0 – 6.800 min (bez priključka) Visoko 0 – 9.700 min Ukupna dužina 977 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 4,0 kg – 10,3 kg • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. • Težina se može razlikovati ovisno o opremi, uključujući baterijski uložak. Najlakša i najteža kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku. Odgovarajući baterijski uložak i punjač...
  • Page 50 Odobreni priključak Vrsta Model Okretni dodatak za škare EM407MP Priključak trimera za travu EM408MP / EM409MP Dodatak za trimer za živicu EN401MP / EN410MP Priključak obrezivača EN420MP Priključak štapne pile EY401MP / EY403MP Priključak kultivatora KR400MP / KR401MP Priključak rezača rubova EE400MP Priključak berača kave EJ400MP Priključak produžetka osovine LE400MP Priključak rotirajuće četke BR400MP Priključak rotirajućeg čistača SW400MP Nastavak puhala UB400MP / UB401MP Simboli Namjena U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Bežična višefunkcijska električna glava namijenjena za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli je za pokretanje odobrenog priključka navedenog u njihovo značenje. odjeljku „SPECIFIKACIJE” ovog priručnika s uputama. Zabranjena je uporaba jedinice u bilo koje druge svrhe. Pročitajte priručnik s uputama. UPOZORENJE: Prije uporabe pročitajte pri- ručnik s uputama za priključak i ovaj priručnik s Potreban poseban oprez i pozornost.
  • Page 51 Buka Priključak Prosječna razina tlaka zvuka Prosječna razina jačine zvuka Važeća norma (dB (A)) Neodređenost (dB (A)) Neodređenost K (dB (A)) K (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Metalna oštrica 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Najlonska rezna glava 77,7 91,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Plastična oštrica 79,3...
  • Page 52 Vibracija Priključak Lijeva ručka (prednja drška) Desna ručka (stražnja drška) Važeća norma ah (m/s Neodređenost ah (m/s Neodređenost K (m/s K (m/s EM407MP 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) EM408MP Metalna oštrica 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) Najlonska rezna glava 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) Plastična oštrica 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1)
  • Page 53 16. Rezni alat mora biti opremljen štitnikom. SIGURNOSNA Nikada ne rukujte alatom s oštećenim štitni- cima ili bez namještenih štitnika! UPOZORENJA 17. Redovito provjeravajte ima li na reznom dodatku pukotina ili oštećenja. Prije pregleda uklonite baterijski uložak i pričekajte dok se Opća sigurnosna upozorenja za rezni dodatak potpuno ne zaustavi.
  • Page 54 što je podreziva- Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za nje ili rezanje živice. zbrinjavanje baterija. ► Sl.3 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- Vibracija rija u neprikladne proizvode može dovesti do požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Kod ljudi s lošom cirkulacijom koji su izloženi elektrolita.
  • Page 55 OPIS DIJELOVA ► Sl.4 Baterija Ručica za blokadu Uključno/isključna sklopka Kuka Ručka Gumb za otpuštanje Sigurnosna prepreka Žaruljice indikatora Glavni gumb za uključivanje Remen za rame – – – – FUNKCIONALNI OPIS Žaruljice indikatora Stanje zaštite Boja UPOZORENJE: Prije podešavanja ili provjere Svijetli Isključeno Treperi rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Zeleno Preoptere- baterija uklonjena. Ako ne isključite alat i ne uklonite...
  • Page 56 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Uključivanje i isključivanje Samo za baterijske uloške s indikatorom UPOZORENJE: Radi vaše sigurnosti ovaj je ► Sl.7: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru alat opremljen ručicom za blokadu koja sprječava Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- nehotično pokretanje. NIKADA ne upotrebljavajte vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora alat ako se uključi običnim povlačenjem uključno/ zasvijetlit će na nekoliko sekundi.
  • Page 57 Ako alat upotrebljavate u kombinaciji sastavljenim alatom može dovesti do ozbiljnih tjele- s električnim napajanjem u naprtnjači, kao što snih ozljeda zbog nenamjernog pokretanja. je prijenosno napajanje, nemojte upotrebljavati remen za rame koji je uključen u pakiranje alata ili Postavljanje ručke traku za vješanje koju preporučuje Makita. Ako istodobno nosite remen za rame koji je uključen u pakiranje Pričvrstite ručku pomoću isporučenih stezaljki i vijaka. alata i remen za rame električnog napajanja u naprtnjači, ukla- Pripazite da se ručka nalazi između razmačnika i njanje alata ili električnog napajanja u naprtnjači u hitnom slučaju oznake strelice. Ne uklanjajte niti smanjujte razmačnik.
  • Page 58 DODATNI PRIBOR • Nastavak puhala • Izvorna Makita baterija i punjač OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji. drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita...
  • Page 59 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUX18 Брзина без оптоварување Ниска 0 - 6.800 мин. (без додаток) Висока 0 - 9.700 мин. Вкупна должина 977 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 4,0 кг - 10,3 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Полнач DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
  • Page 60 Одобрен додаток Тип Модел Додаток вртливи ножици EM407MP Додаток тример за трева EM408MP / EM409MP Додаток за поткастрување жива ограда EN401MP / EN410MP Додаток на тримерот за жива ограда EN420MP Додаток за пилата на шипка EY401MP / EY403MP Додаток за култиваторот KR400MP / KR401MP Додаток за порамнувачот на рабови EE400MP Додаток за комбајнот за кафе EJ400MP Додаток за продолжување на рачката LE400MP Додаток електрична четка BR400MP Додаток електрична метла SW400MP Приклучок на дувалката UB400MP / UB401MP Симболи Наменета употреба Долунаведените ги прикажуваат симболите што Безжичната повеќефункционална глава за може да се користат кај опремата. Пред употребата, напојување е наменета за придвижување проверете дали го разбирате нивното значење. на одобрениот додаток наведен во делот „СПЕЦИФИКАЦИИ“ од ова упатство за употреба. Прочитајте го упатството за користење. Никогаш не користете ја единицата за други намени. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред...
  • Page 61 Бучава Додаток Просек на нивото на Просек на нивото на Применлив звучниот притисок јачина на звукот стандард (dB (A)) Фактор на (dB (A)) Фактор на несигурност K несигурност K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Метално сечило 78,7 94,0 ISO22868...
  • Page 62 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
  • Page 63 НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
  • Page 64 18. Не користете го алатот при лоши временски За да избегнете повратен удар: услови или ако постои ризик од громови. Применувајте го сегментот помеѓу 8 и 19. Внимавајте да нема електрични кабли, 11 часот. цевки за вода, цевки за плин итн. што може Никогаш...
  • Page 65 фрлање во отпад на батеријата. ја работата со алатот и заменете ја касетата 12. Користете ги батериите само со за батеријата кога ќе забележите дека производите назначени од Makita. алатот дава помала моќност. Монтирањето батерии на неусогласените Никогаш немојте да полните целосно полна...
  • Page 66 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Статус на заштита Боја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред секое Запалено Исклучено Трепка нагодување или проверка на алатот, Зелено Преоптоварување проверувајте дали е исклучен и батеријата е извадена. Ако не го исклучите алатот и не ја извадите касетата за батеријата, може да дојде до тешка телесна повреда предизвикана од случајно Црвено Прегревање стартување. Монтирање или отстранување на касетата за батеријата Црвено...
  • Page 67 Укажување на преостанатиот Вклучување капацитет на батеријата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, Само за батерии со индикатор овој алат е опремен со лост за одблокирање ► Сл.7: 1. Индикаторски ламбички 2. Копче за проверка која спречува алатот да се вклучи ненамерно. НИКОГАШ не користете го алатот ако работи Притиснете го копчето за проверка на касетата за батеријата...
  • Page 68 комбинација со тип на напојување од ранец 3. Рачка 4. Ознака со стрелка како што е пренослив пакет за напојување, 5. Сепаратор не користете го ременот за рамо вклучен во пакувањето на алатот, туку користете го Кога ќе ги користите следниве додатоци, прикачете висечкиот појас препорачан од Makita. ја препреката на рачката со шрафот на препреката. Ако го ставате ременот за рамо што е вклучен во • Додаток вртливи ножици пакувањето на алатот и ременот за рамо од тип •...
  • Page 69 нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да Закачете ја куката на ременот за рамо со предизвикаат деформации или пукнатини. закачалката на алатот. ► Сл.19: 1. Закачалка 2. Кука За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или Нагодете го ременот за рамо во удобна работна положба. дотерувањата треба да се вршат во овластени ► Сл.20 сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш Ременот за рамо се карактеризира со механизам за со резервни делови од Makita. брзо ослободување. Чистење на алатот Едноставно, стиснете ги страните на токата за да го ослободите алатот од ременот за рамо. ► Сл.21: 1. Тока Чистете го алатот, така што ќе ја избришете прашината, нечистотијата или отсечената трева Складирање на имбус-клучот...
  • Page 70 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. Погледнете во делот „Одобрен додаток“ за применливи модели за алатов. • Додаток вртливи ножици • Додаток тример за трева • Додаток за поткастрување жива ограда • Додаток на тримерот за жива ограда • Додаток за пилата на шипка • Додаток за култиваторот • Додаток за порамнувачот на рабови •...
  • Page 71 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUX18 Брзина без оптерећења Мала 0–6.800 мин (без наставка) Велика 0–9.700 мин Укупна дужина 977 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 4,0 кг – 10,3 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Пуњач DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • Неки горенаведени улошци батерија и пуњачи можда неће бити доступни у зависности од места...
  • Page 72 Одобрени наставци Тип Модел Наставак у виду ротирајућих маказа EM407MP Наставак за тример за траву EM408MP / EM409MP Наставак за тример за живу ограду EN401MP / EN410MP Наставак за основни тример EN420MP Наставак у виду шипке са сечивом EY401MP / EY403MP Наставак за култиватор KR400MP / KR401MP Угаони наставак EE400MP Наставак за скупљање кафе EJ400MP Наставак са продужетком са осовином LE400MP Наставак са погонском четком BR400MP Наставак са погонским чистачем SW400MP Додатак за издувавање UB400MP / UB401MP Симболи Намена У наставку су приказани симболи који се односе Ова бежична вишенаменска погонска на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са глава намењена је за коришћење са њиховим значењем. одобреним наставцима наведених у одељку „СПЕЦИФИКАЦИЈЕ“ у овом упутству за употребу. Прочитајте упутство за употребу. Никада немојте да користите јединицу за друге намене. Будите нарочито пажљиви и опрезни.
  • Page 73 Бука Наставак Просечан ниво звучног Просечан ниво јачине Примењиви притиска звука стандард (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Метално сечиво 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Најлонска резна глава 77,7 91,7 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластично сечиво...
  • Page 74 УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током стварне примене електричног алата могу се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване...
  • Page 75 УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су...
  • Page 76 23. Немојте да додирујете кућиште зупчаника Никада не користите резна сечива током рада и непосредно након њега. близу чврстих површина као што су ограде, зидови, стабла и камење. Кућиште зупчаника се загрева током рада и може да изазове опекотине. Никада не користите резна сечива 24. Одморите се да бисте спречили губитак вертикално...
  • Page 77 батерије. Немојте да користите оштећену батерију. 18. Држите батерију ван домашаја деце. 10. Садржане литијум-јонске батерије подлежу САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Закону о превозу опасних материја. Приликом комерцијалног превоза, нпр. од стране трећих лица и превозника, мора се ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita обратити посебна пажња на специјалне батерије. Коришћење Makita батерија које нису захтеве паковања и обележавања. оригиналне или батерија које су измењене може Приликом припреме материјала за превоз, да доведе до пуцања батерије, које може да потребно је саветовати се са стручњаком за изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће...
  • Page 78 Заштита од преоптерећења ОПИС НАЧИНА Ако се алат или батерија нађу у некој од следећих ФУНКЦИОНИСАЊА ситуација, алат се аутоматски зауставља, а индикаторска лампица почиње да трепери зеленом бојом: УПОЗОРЕЊЕ: Пре подешавања или провере — Алат или батерија је преоптерећена услед функција алата увек проверите да ли је алат запетљаног корова или другог страног тела. искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Ако се — Алат је закључан. алат не искључи и не уклони уложак батерије, случајно — Главно дугме за напајање се укључило покретање алата може да нанесе тешке телесне повреде. приликом притискања окидача прекидача.
  • Page 79 Полуга за ослобађање из блокираног положаја НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења спречава случајно повлачење окидача прекидача. и температуре околине, приказани капацитет ► Слика9: 1. Полуга за ослобађање из блокираног може донекле да се разликује од стварног. положаја 2. Окидач прекидача НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска Да покренете алат, укључите главни прекидач и лампица трепери када систем за заштиту батерије ухватите ручку (полуга за ослобађање из блокираног ради. положаја се отпусти чим ухватите ручку), а затим повуците окидач прекидача. Брзину алата Главни прекидач повећавате повећавањем притиска на окидач прекидача. Да зауставите алат, отпустите окидач прекидача. УПОЗОРЕЊЕ: Увек искључите главни прекидач кад алат није у употреби. Подешавање брзине Притисните главно дугме за напајање да бисте Можете да изаберете брзину алата постепеним укључили алат. Да бисте искључили алат, поново притискањем главног дугмета за напајање. притисните и држите главно дугме за напајање док Сваки пут када благо притиснете главно дугме за се индикаторске лампице не искључе. напајање, промениће се ниво брзине. ► Слика8: 1. Индикаторске лампице 2. Главно...
  • Page 80 напајањем које се може носити на леђима Поставите ручку са достављеним спојницама и као што је преносиво напајање, немојте да завртњима. Постарајте се да ручка буде постављена користите појас за рамена који је приложен у између разделника и ознаке стрелице. Немојте да паковању алата, већ користите висећу траку скидате или смањујете одстојник. коју препоручује компанија Makita. ► Слика11: 1. Спојница 2. Имбус завртањ 3. Ручка Ако истовремено користите појас за рамена 4. Ознака стрелице 5. Разделник који је приложен у паковању алата и појас за рамена напајања које се може носити на леђима, Обавезно причврстите препреку на ручку помоћу скидање алата или напајања које се може носити...
  • Page 81 Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. • Угаони наставак ОПЦИОНИ ПРИБОР • Наставак за скупљање кафе • Наставак са продужетком са осовином • Наставак са погонском четком ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita • Наставак са погонским чистачем описаним у овом упутству за употребу. • Додатак за издувавање Употреба друге опреме и прибора може да доведе • Makita оригинална батерија и пуњач до повреда. Користите делове прибора или НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Page 82 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUX18 Turaţie în gol Turaţie joasă 0 - 6.800 min (fără dispozitiv de ataşare) Turaţie înaltă 0 - 9.700 min Lungime totală 977 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 4,0 kg - 10,3 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. • Greutatea poate diferi în funcţie de accesoriu(ii), inclusiv cartuşul acumulatorului. În tabel se prezintă combina- ţia cea mai uşoară şi cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014. Cartuşul acumulatorului şi încărcătorul aplicabile Cartuşul acumulatorului BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Încărcător...
  • Page 83 Dispozitiv de ataşare aprobat Model Dispozitiv de atașare pentru foarfeca cu mâner rotativ EM407MP Dispozitiv de atașare pentru mașina de tuns iarba EM408MP / EM409MP Dispozitiv de ataşare pentru maşina de tuns gardul viu EN401MP / EN410MP Dispozitiv de ataşare pentru maşină de tuns la nivelul solului EN420MP Dispozitiv de ataşare pentru motoferăstrău telescopic EY401MP / EY403MP Dispozitiv de ataşare pentru cultivator KR400MP / KR401MP Dispozitiv de ataşare pentru bordurare EE400MP Dispozitiv de ataşare pentru secerătoare de cafea EJ400MP Dispozitiv de ataşare pentru extensie arbore LE400MP Dispozitiv de atașare tip perie electrică BR400MP Dispozitiv de atașare electric pentru măturat SW400MP Accesoriul suflantei UB400MP / UB401MP Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Acest cap cu motor universal fără cablu este destinat pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acţionării unui dispozitiv de ataşare aprobat menţi- acestora înainte de utilizare. onat în secţiunea “SPECIFICAŢII” din acest manual de instrucţiuni. Nu utilizaţi niciodată unitatea în alte Citiţi manualul de utilizare.
  • Page 84 Zgomot Dispozitiv de ataşare Media nivelului de presi- Media nivelului de putere Standard une acustică acustică aplicabil (dB (A)) Marjă de (dB (A)) Marjă de eroare K eroare K (dB (A)) (dB (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Lamă metalică 78,7 94,0 ISO22868...
  • Page 85 AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- rea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată.
  • Page 86 NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă este prelucrată. AVERTIZARE: Asiguraţi-vă...
  • Page 87 18. Nu utilizaţi maşina în condiţii de vreme nefavorabilă Pentru a evita reculul: sau dacă există riscul de descărcări electrice. Aplicați segmentul corespunzător 19. Asigurați-vă că nu există cabluri electrice, unghiului format de ora 8 cu ora 11 pe conducte de apă, conducte de gaz etc., care ar cadranul unui ceas.
  • Page 88 încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- relor în produse neconforme poate cauza incen- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 89 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Starea protecției Culoare FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermi- tentă AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este Verde Suprasarcină scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acu- mulatorului nu este scos, se pot produce vătămări personale grave în urma pornirii accidentale. Roșu Supraîn- călzire Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului Roșu Descăr-...
  • Page 90 Indicarea capacităţii rămase a Acţionarea întrerupătorului acumulatorului AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumneavoastră, Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator această maşină este echipată cu o pârghie de deblo- ► Fig.7: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare care care previne pornirea neintenţionată. Nu utilizaţi NICIODATĂ maşina dacă aceasta porneşte la simpla Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- tragere a butonului declanşator, fără...
  • Page 91 ► Fig.11: 1. Dispozitiv de strângere 2. Şurub cu cap de umăr inclusă în pachetul mașinii, ci centura hexagonal 3. Mâner 4. Marcaj săgeată suspendată recomandată de Makita. 5. Distanţier Dacă purtați centura de umăr inclusă în pachetul Atunci când utilizați următoarele dispozitive de atașare, mașinii și centura de umăr a sursei de alimentare asigurați-vă că ați atașat piedica la mâner folosind de tip rucsac în același timp, va fi dificil să scoateți șurubul de pe piedică.
  • Page 92 • Dispozitiv de ataşare pentru maşină de tuns la nivelul solului • Dispozitiv de ataşare pentru motoferăstrău telescopic • Dispozitiv de ataşare pentru cultivator ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele • Dispozitiv de ataşare pentru bordurare auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror • Dispozitiv de ataşare pentru secerătoare de cafea alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc • Dispozitiv de ataşare pentru extensie arbore de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele • Dispozitiv de atașare tip perie electrică auxiliare numai în scopul destinat. •...
  • Page 93 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUX18 Швидкість у режимі холостого ходу Низька швидкість 0—6 800 хв (без насадок) Висока швидкість 0—9 700 хв Загальна довжина 977 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 4,0—10,3 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядний пристрій DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH •...
  • Page 94 Затверджені насадки Тип Модель Насадка-травокосарка, ножицевого типу EM407MP Насадка-травокосарка EM408MP / EM409MP Пила для підрізування живоплоту EN401MP / EN410MP Газонокосарка EN420MP Пилка для живоплоту EY401MP / EY403MP Культиватор KR400MP / KR401MP Насадка для обробки країв газону EE400MP Пристрій для збору кавових бобів EJ400MP Насадка для подовження валу LE400MP Насадка-електрощітка BR400MP Насадка-електромітла SW400MP Насадка повітродувки UB400MP / UB401MP Символи Призначення Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Цей акумуляторний багатофункціональний привод- для позначення обладнання. Перед користуванням ний інструмент призначений для роботи із затвер- переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. дженими до використання насадками, наведеними в розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ» цієї інструк- Читайте посібник з експлуатації. ції з експлуатації. Заборонено використовувати інструмент з іншою метою. Будьте особливо уважні та обережні! ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед...
  • Page 95 Шум Насадка Середній рівень звуко- Середній рівень акус- Відповідний вого тиску тичної потужності стандарт (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Металева різальна 78,7 94,0 ISO22868 пластина (ISO11806-1) Ріжуча головка з нейлоно- 77,7 91,7 ISO22868 вим шнуром...
  • Page 96 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впливає тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть...
  • Page 97 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от час, коли...
  • Page 98 Віддача (ривок різальної пластини) 18. Не використовуйте інструмент за несприят- ливих погодних умов або якщо існує ризик Віддача (ривок різальної пластини) – це ураження блискавкою. раптова реакція на защемлення або закли- 19. Переконайтесь у відсутності електричних нювання різальної пластини. Під час віддачі кабелів, водопровідних...
  • Page 99 безпечним способом. Дотримуйтеся норм вувалася тривалий час (понад шість міся- місцевого законодавства щодо утилізації ців), її слід зарядити. акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть...
  • Page 100 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Касета з акумулятором Важіль блокування Курок вмикача Хомут вимкненого положення Ручка Кнопка розблокування Захисний обмежувач Індикаторні лампи Головна кнопка Плечовий ремінь живлення Система захисту інструмента/ ОПИС РОБОТИ акумулятора ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед регулюванням Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ або перевіркою функціонування інструмента акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- обов’язково переконайтеся, що прилад вимк- лення двигуна з метою збільшення терміну служби нено, а касету з акумулятором знято. Якщо інструмента й акумулятора. Інструмент автоматично...
  • Page 101 Захист від перегрівання Вимикач живлення інструмента або акумулятора ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте Якщо інструмент або касета з акумулятором пере- вимикач живлення, коли не використовуєте грілися, інструмент автоматично зупиняється, а пристрій. індикаторна лампа починає горіти червоним. Дайте інструменту й/або акумулятору охолонути, перш ніж Для ввімкнення інструмента натисніть головну кно- знову вмикати інструмент. пку живлення. Щоб вимкнути інструмент, натисніть і утримуйте головну кнопку живлення, доки індика- Захист від надмірного торна лампа не згасне. розрядження ► Рис.8: 1. Індикаторні лампи 2. Головна кнопка живлення Коли заряду акумулятора недостатньо, інструмент автоматично зупиняється. Індикаторна лампа почи- ПРИМІТКА: Індикаторні лампи миготітимуть, якщо нає блимати червоним. натиснути на курок вмикача за недопустимих для Якщо інструмент не працює навіть після натискання роботи умов. Лампа миготітиме, якщо ввімкнути вимикачів, витягніть з інструмента касету з акумуля- вимикач живлення, натискаючи в цей час на...
  • Page 102 Для запобігання випадковому натисканню курка Установлення ручки вмикача передбачено важіль блокування вимкненого положення. Установіть ручку за допомогою затисків і болтів, що ► Рис.9: 1. Важіль блокування вимкненого поло- входять у комплект постачання. Переконайтеся, ження 2. Курок вмикача що ручка розташовується між проміжною вставкою Щоб запустити інструмент, увімкніть головний й стрілкою. Не знімайте й не стискайте проміжну вимикач живлення й стисніть ручку (це вивільнить вставку. важіль блокування вимкненого положення), а потім ► Рис.11: 1. Затиск 2. Болт з внутрішнім шес- натисніть на курок вмикача. Швидкість інструмента тигранником 3. Ручка 4. Стрілка зростає, якщо збільшити тиск на курок вмикача. Щоб 5. Проміжна вставка зупинити інструмент, відпустіть курок вмикача. Під час використання зазначених далі насадок не Налаштування швидкості забудьте встановити захисний обмежувач на ручці гвинтом, що є на обмежувачі. Вибрати робочу частоту інструмента можна, коротко • Насадка-травокосарка, ножицевого типу натискаючи головну кнопку живлення. За кожного • Насадка-травокосарка* короткого натискання головної кнопки живлення • Насадка для обробки країв газону рівень частоти обертання змінюється. *. Тільки за прикріпленої металевої різальної ► Рис.10: 1. Індикаторні лампи 2. Головна кнопка пластини.
  • Page 103 не використовуйте плечовий ремінь, що йде бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- в комплекті з інструментом, а використовуйте вини. Їх використання може призвести до зміни ремінець для підвішування, рекомендований кольору, деформації або появи тріщин. компанією Makita. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- Якщо одночасно надіти плечовий ремінь, що йде в дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування комплекті з інструментом, і плечовий ремінь ран- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- цевого блока живлення, то в надзвичайній ситуації...
  • Page 104 цьому посібнику. Заряд акумулятора зменшується. Зарядіть акумулятор. Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть акумулятор. Система приводу працює Зверніться до місцевого авторизованого сервіс- неправильно. ного центру з приводу ремонту. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. Сумісні з цим інструментом моделі перелічені в розділі «Затверджені насадки». • Насадка-травокосарка, ножицевого типу...
  • Page 105 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUX18 Число оборотов без нагрузки Низкая 0 - 6 800 мин (без насадок) Высокая 0 - 9 700 мин Общая длина 977 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 4,0 кг - 10,3 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны.
  • Page 106 Одобренные аксессуары Тип Модель Насадка-травокосилка, ножничного типа EM407MP Насадка-травокосилка EM408MP / EM409MP Насадка: кусторез EN401MP / EN410MP Принадлежность: насадка-кусторез для низкого кустарника EN420MP Насадка: цепная пила на штанге EY401MP / EY403MP Насадка: культиватор KR400MP / KR401MP Насадка: кромкорез EE400MP Насадка: сборщик кофе EJ400MP Дополнительный удлинитель вала LE400MP Принадлежность Щеточная Машина BR400MP Принадлежность Подметальная Машина SW400MP Насадка воздуходувки UB400MP / UB401MP Символы Назначение Ниже приведены символы, которые могут исполь- Данный многофункциональный аккумуляторный при- зоваться для обозначения оборудования. Перед вод для садовых насадок предназначен для исполь- использованием убедитесь в том, что вы понимаете зования с сертифицированными насадками, список их значение. которых приводится в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ» данной инструкции по эксплу- Прочитайте руководство по атации. Запрещается использовать устройство для...
  • Page 107 Шум Насадка Средний уровень звуко- Средний уровень звуко- Применимый вого давления вой мощности стандарт (дБ (A)) Погрешность, (дБ (A)) Погрешность, K (дБ (A)) K (дБ (A)) EM407MP 83,6 98,6 ISO22868 (ISO11806-1) EM408MP Металлический нож 78,7 94,0 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая 77,7 91,7 ISO22868 головка...
  • Page 108 ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инстру- мента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 109 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 110 19. Убедитесь в отсутствии поблизости электри- В частности, отдача происходит при сопри- ческих проводов, водопроводных и газовых косновении участка режущего элемента труб и других предметов., которые могут между положениями 12 часов и 2 часа с стать причиной опасной ситуации в случае их твердыми...
  • Page 111 резать, ломать, бросать, ронять блок аккумуля- ИНСТРУКЦИИ. тора или ударять его твердым предметом. Это может привести к пожару, перегреву или взрыву. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не используйте поврежденный аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. торный блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- 10. Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы изведенных Makita, или батарей, которые были должны эксплуатироваться в соответствии с тре- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 112 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторные лампы Состояние защиты Цвет ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или Горит Выкл. Мигает проверкой функций инструмента обязательно Зеленый Перегрузка убедитесь, что он выключен и его блок акку- мулятора снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- чайного включения инструмента. Красный Перегрев Установка или снятие блока аккумуляторов Красный Чрезмерная...
  • Page 113 Индикация оставшегося заряда Действие выключателя аккумулятора ОСТОРОЖНО: В целях безопасности Только для блоков аккумулятора с индикатором инструмент оснащен рычагом разблокировки, ► Рис.7: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки который предотвращает случайное включение инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- инструмент после нажатия триггерного пере- верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. ключателя без включения рычага разблоки- ровки.
  • Page 114 мента в сочетании с ранцевым блоком пита- ► Рис.11: 1. Зажим 2. Болт с внутренним шестигран- ния, например с портативным блоком питания, ником 3. Рукоятка 4. Стрелка 5. Проставка не используйте плечевой ремень, идущий При использовании указанных далее насадок не в комплекте с инструментом, а используйте забудьте зафиксировать ограждение на ручке вин- ремешок для подвешивания, рекомендован- том, находящимся на нем. ный компанией Makita. • Насадка-травокосилка, ножничного типа Если одновременно надеть плечевой ремень, • Насадка-травокосилка* идущий в комплекте с инструментом, и плечевой ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- • Насадка кромкорез...
  • Page 115 бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные жидкости. Это может привести к обесцве- Прикрепите крючок на плечевом ремне к чиванию, деформации и трещинам. крючку для подвешивания инструмента. ► Рис.19: 1. Крючок для подвешивания 2. Крючок Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Отрегулируйте плечевой ремень таким обра- техобслуживание или регулировку необходимо про- зом, чтобы добиться удобного рабочего положения. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ► Рис.20 или сервис-центрах предприятия с использованием Конструкция плечевого ремня обеспечивает его только сменных частей производства Makita. быстрое снятие. Очистка инструмента Чтобы отсоединить плечевой ремень от инстру- мента, просто нажмите на боковые выступы замка. ► Рис.21: 1. Замок Очистите инструмент от пыли, грязи и срезанной травы сухой или смоченной мыльной водой, а затем...
  • Page 116 Принадлежность: насадка-кусторез для низкого ПРИНАДЛЕЖНОСТИ кустарника • Насадка: цепная пила на штанге • Насадка: культиватор ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Насадка: кромкорез приспособления рекомендуются для использо- • Насадка: сборщик кофе вания с инструментом Makita, указанным в насто- • Дополнительный удлинитель вала ящем руководстве. Использование других принад- • Принадлежность Щеточная Машина лежностей или приспособлений может привести к • Принадлежность Подметальная Машина получению травмы. Используйте принадлежность или • Насадка воздуходувки приспособление только по указанному назначению. •...

This manual is also suitable for:

Dux180088381732079