Makita DUX60 Instruction Manual
Makita DUX60 Instruction Manual

Makita DUX60 Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for DUX60:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
Sladdlös multifunktionell
SV
drivenhet
Batteridrevet flerfunksjonelt
NO
drivhode
Akkukäyttöinen
FI
monitoimimoottoriyksikkö
Akku flerfunktions
DA
motorhoved
Bezvada daudzfunkciju
LV
instrumentgalva
Belaidė daugiafunkcė
LT
benzininė galvutė
Juhtmeta universaalne
ET
mootorajam
Многофункциональный
RU
аккумуляторный привод
для садовых насадок
DUX60
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
15
25
35
45
55
65
75
85

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUX60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DUX60

  • Page 1 Sladdlös multifunktionell BRUKSANVISNING drivenhet Batteridrevet flerfunksjonelt BRUKSANVISNING drivhode Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE monitoimimoottoriyksikkö Akku flerfunktions BRUGSANVISNING motorhoved Bezvada daudzfunkciju LIETOŠANAS INSTRUKCIJA instrumentgalva Belaidė daugiafunkcė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA benzininė galvutė Juhtmeta universaalne KASUTUSJUHEND mootorajam Многофункциональный РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторный привод ЭКСПЛУАТАЦИИ для садовых насадок DUX60...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.12 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUX60 No load speed 0 - 5,700 min (without attachment) Medium 0 - 8,200 min High 0 - 9,700 min Overall length 1,011 mm Rated voltage D.C. 36 V Net weight 3.2 kg 5.1 kg - 11.7 kg •...
  • Page 6: Intended Use

    Model Rotation speed Medium High BR400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5,700 min 0 - 7,850 min 0 - 8,250 min UB401MP 0 - 5,700 min...
  • Page 7 use the unit for the other purpose. WARNING: Read the instruction manual of the attachment as well as this instruction manual before using. Failure to follow the warnings and instructions may result serious injury. Noise Attachment Sound pressure level Guaranteed Measured sound power Applicable standard sound level power level (dB (A)) Uncertainty (dB (A)) (dB (A))
  • Page 8 Attachment Sound pressure level Guaranteed Measured sound power Applicable standard sound level power level (dB (A)) Uncertainty (dB (A)) (dB (A)) Uncertainty K (dB K (dB (A)) (A)) PF400MP ISO20361 WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Even if the sound pressure level listed above is 80 dB (A) or less, the level under working may exceed 80 dB (A). Wear ear protection. NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 9: Safety Warnings

    Attachment Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard ah (m/s Uncertainty K ah (m/s Uncertainty K (m/s (m/s KR400MP EN709 KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100 UB401MP EN50636-2-100 UB402MP EN50636-2-100 PF400MP ISO22867...
  • Page 10: Parts Description

    For commercial transports e.g. by third parties, 18. Keep the battery away from children. forwarding agents, special requirement on pack- SAVE THESE INSTRUCTIONS. aging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consult- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ing an expert for hazardous material is required. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Please also observe possibly more detailed have been altered, may result in the battery bursting national regulations. causing fires, personal injury and damage. It will Tape or mask off open contacts and pack up the...
  • Page 11: Overload Protection

    it into place. Insert it all the way until it locks in place Indicating the remaining battery with a little click. If you can see the red indicator as capacity shown in the figure, it is not locked completely. To remove the battery cartridge, slide it from the tool Only for battery cartridges with the indicator while sliding the button on the front of the cartridge. Press the check button on the battery cartridge to indi- ► Fig.2: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. CAUTION: Always install the battery cartridge ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button fully until the red indicator cannot be seen.
  • Page 12 rotation. It is only for removing weeds and debris entan- Switch action gled in the tool. To reverse the rotation, tap the reverse button and pull WARNING: For your safety, this tool is the trigger when the tool’s head is stopped. The power lamp starts blinking, and the tool's head rotates in equipped with lock-off lever which prevents the reverse direction when you pull the switch trigger. tool from unintended starting. NEVER use the tool To return to regular rotation, release the trigger and wait if it runs when you simply pull the switch trigger until the tool's head stops.
  • Page 13: Maintenance

    When you use the tool in combi- repairs, any other maintenance or adjustment should nation of the backpack-type power supply such be performed by Makita Authorized or Factory Service as portable power pack, do not use the shoulder Centers, always using Makita replacement parts. harness included in the tool package, but use the hanging band recommended by Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back- pack-type power supply at the same time, removing the tool or backpack-type power supply is difficult in case of an emergency, and it may cause an accident or injury. For the recommended hanging band, ask Makita Authorized Service Centers.
  • Page 14: Troubleshooting

    NOTE: Some items in the list may be included in the OPTIONAL tool package as standard accessories. They may differ from country to country. ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. Refer to "Approved attachment" section for the applica- ble models for this tool.
  • Page 15 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUX60 Hastighet utan belastning Låg 0 - 5 700 min (utan tillsats) Medel 0 - 8 200 min Hög 0 - 9 700 min Total längd 1 011 mm Märkspänning 36 V likström Nettovikt 3,2 kg 5,1 kg - 11,7 kg •...
  • Page 16: Avsedd Användning

    Modell Rotationshastighet Låg Medel Hög SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5 700 min 0 - 7 850 min 0 - 8 250 min UB401MP 0 - 5 700 min 0 - 7 850 min 0 - 8 250 min UB402MP...
  • Page 17 VARNING: Läs bruksanvisningen för tillbehö- ret samt denna bruksanvisning före användning. Om varningarna och anvisningarna inte följs kan det resultera i allvarliga personskador. Buller Tillsats Ljudtrycksnivå Garanterad Uppmätt ljudeffektnivå Gällande standard ljudef- fektnivå (dB (A)) Mättolerans (dB (A)) (dB (A)) Mättolerans K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (som en röjsåg) 78,5 90,2...
  • Page 18 Tillsats Ljudtrycksnivå Garanterad Uppmätt ljudeffektnivå Gällande standard ljudef- fektnivå (dB (A)) Mättolerans (dB (A)) (dB (A)) Mättolerans K (dB (A)) K (dB (A)) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Även om den ljudtrycksnivå som angetts ovan är mer eller mindre än 80 dB (A) kan det hända att ljudtrycksni- vån vid arbete överskrider 80 dB (A). Använd hörselskydd. OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. Vibration Tillsats Vänster handtag (främre grepp) Höger handtag (bakre grepp)
  • Page 19 Tillsats Vänster handtag (främre grepp) Höger handtag (bakre grepp) Gällande standard ah (m/s Mättolerans K ah (m/s Mättolerans K (m/s (m/s EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100 UB401MP EN50636-2-100 UB402MP EN50636-2-100 PF400MP ISO22867 WA400MP ISO22867(ISO11806-1) SN400MP ISO8437-4 OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
  • Page 20: Beskrivning Av Delar

    Var också uppmärksam på att det i ditt land kan 18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. finnas ytterligare föreskrifter att följa. SPARA DESSA ANVISNINGAR. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- sig fritt i förpackningen. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller När batterikassetten ska kasseras måste den batterier som har manipulerats kan leda till person- tas bort från maskinen och kasseras på ett och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 21 på kassettens framsida samtidigt som du drar ut Indikerar kvarvarande batterikassetten. batterikapacitet ► Fig.2: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett Endast för batterikassetter med indikator FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i dig eller någon annan.
  • Page 22 Denna maskin har en reverseringsknapp som ändrar Avtryckarens funktion rotationsriktningen. Den är endast avsedd för borttag- ning av ogrässtrån och skräp som fastnat i maskinen. VARNING: Detta verktyg är utrustat med en För att ändra rotationsriktningen trycker du lätt på rever- seringsknappen och trycker in avtryckaren när maski- säkerhetsspärr som förhindrar oavsiktlig start. nens trimmerhuvud har stannat. Strömlampan börjar Använd ALDRIG maskinen om den startar när blinka och maskinens trimmerhuvud ändrar rotations- du trycker på...
  • Page 23 Montera anslutningsröret på drivenheten. det axelband som ingår i verktygspaketet använd Vrid drivenhetens spak mot tillbehörssidan. istället det upphängningsband som rekommende- ► Fig.10: 1. Spak ras av Makita. Om du tar på dig axelbandet inkluderat i verktygspa- Ta bort tillbehörets lock. Rikta in stiftet efter pilen ketet och axelbanden till strömförsörjningen av rygg- och för in anslutningsröret tills frigöringsknappen pop- säckstyp samtidigt, blir det svårt att ta bort verktyget par upp.
  • Page 24: Valfria Tillbehör

    Makita. eller skadat. Direkt åverkan på batterikassetten kan leda till att det går sönder och orsaka skada och/ eller brand. Om batteriskyddet är deformerat eller skadat, kontakta ditt auktoriserade servicecenter för reparation. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten. Batteriproblem (underspänning) Ladda upp batteriet. Om det inte hjälper att ladda batteriet byter du ut det.
  • Page 25: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUX60 Hastighet uten belastning 0–5 700 min (uten tilbehør) Middels 0–8 200 min Høy 0–9 700 min Total lengde 1 011 mm Nominell spenning DC 36 V Nettovekt 3,2 kg 5,1 kg – 11,7 kg • På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette doku- mentet endres uten varsel.
  • Page 26: Riktig Bruk

    Modell Rotasjonshastighet Middels Høy BR400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min SW400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min UB400MP 0–5 700 min 0–7 850 min 0–8 250 min UB401MP 0 - 5 700 min 0 - 7 850 min 0 - 8 250 min UB402MP 0–5 700 min 0–8 100 min...
  • Page 27 Denne enheten må aldri brukes til andre formål. ADVARSEL: Les både brukerveiledningen for tilbehøret og denne brukerveiledningen før bruk. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det føre til alvorlig skade. Støy Tilbehør Lydtrykknivå Garantert Målt lydeffektnivå Gjeldende standard lydeffektnivå (dB (A)) Usikkerhet (dB (A)) (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (som en ryddesag) 78,5 90,2 EN11806 EM401MP Nylontrimmer-...
  • Page 28 Tilbehør Lydtrykknivå Garantert Målt lydeffektnivå Gjeldende standard lydeffektnivå (dB (A)) Usikkerhet (dB (A)) (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) K (dB (A)) WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Selv om gjennomsnittlig lydtrykknivå er oppført over som 80 dB (A) eller mindre, kan lyden når maskinen er i gang overskride 80 dB (A). Bruk hørselsvern. MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. Vibrasjoner Tilbehør Venstre håndtak (frontgrep) Høyre håndtak (bakre grep) Gjeldende standard ah (m/s Usikkerhet K...
  • Page 29 Tilbehør Venstre håndtak (frontgrep) Høyre håndtak (bakre grep) Gjeldende standard ah (m/s Usikkerhet K ah (m/s Usikkerhet K (m/s (m/s KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100 UB401MP EN50636-2-100 UB402MP EN50636-2-100 PF400MP ISO22867 WA400MP ISO22867(ISO11806-1) SN400MP...
  • Page 30 10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen- 18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn. stand for krav om spesialavfall. TA VARE PÅ DISSE For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og INSTRUKSENE. merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller muligheten for mer detaljerte nasjonale bestem- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at melser. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 31 Overutladingsvern batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- som vist i figuren, er det ikke helt låst. tisk, og -indikatoren blinker. For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på Hvis verktøyet ikke går selv om bryterne aktiveres, må batteriet og trekke det ut. du ta batteriene ut av verktøyet og lade batteriene. ► Fig.2: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats Indikere gjenværende FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt batterikapasitet inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut Kun for batterier med indikatoren av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
  • Page 32 Bryterfunksjon Reversknapp for fjerning av avfall ADVARSEL: ADVARSEL: Av hensyn til din egen sikkerhet Slå av verktøyet og ta ut batte- er dette verktøyet utstyrt med en AV-sperrehendel riet før du fjerner ugress eller avfall som har satt som forhindrer utilsiktet start av verktøyet. Du seg fast og som ikke blir fjernet av funksjonen må...
  • Page 33 ► Fig.9: 1. Bom 2. Skrue len som følger med i verktøypakken, men bruke den hengende stroppen som Makita anbefaler. Montere festerøret Hvis du tar på deg skulderselen som er inkludert i verktøypakken og skulderselen til strømforsyningen FORSIKTIG: Kontroller alltid at tilbehørsrøret...
  • Page 34: Valgfritt Tilbehør

    • Snøfreseranordning den Makita-maskinen som er spesifisert i denne • Makita originalbatteri og lader håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene brukes til det formålet det er beregnet på. kan variere fra land til land. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Du finner informasjon om aktuelle modeller for dette verktøyet i delen ”Godkjent tilbehør”. • Kantsagtilbehør • Ryddesagtilbehør • Trimmertilbehør •...
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUX60 Kuormittamaton nopeus Alhainen 0 - 5 700 min (ilman lisävarustetta) Keskitaso 0 - 8 200 min Korkea 0 - 9 700 min Kokonaispituus 1 011 mm Nimellisjännite DC 36 V Nettopaino 3,2 kg 5,1 kg - 11,7 kg •...
  • Page 36 Malli Pyörimisnopeus Alhainen Keskitaso Korkea BR400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5 700 min 0 - 7 850 min 0 - 8 250 min UB401MP 0–5 700 min...
  • Page 37 VAROITUS: Lue tämä käyttöohje ja lisäva- rusteen käyttöohje ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia vammoja. Melutaso Lisälaite Äänenpainetaso Taattu ääni- Mitattu äänitehotaso Sovellettava standardi tehotaso (dB (A)) Epävar- (dB (A)) (dB (A)) Epävar- muustekijä muustekijä K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (kuten raivaussaha) 78,5 90,2 EN11806...
  • Page 38 Lisälaite Äänenpainetaso Taattu ääni- Mitattu äänitehotaso Sovellettava standardi tehotaso (dB (A)) Epävar- (dB (A)) (dB (A)) Epävar- muustekijä muustekijä K (dB (A)) K (dB (A)) WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Vaikka edellä lueteltu äänenpainetaso on 80 dB (A) tai vähemmän, työskentelytilanteessa taso 80 dB (A) saat- taa ylittyä. Käytä kuulosuojaimia. HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Tärinä Lisälaite Vasen kahva (etukahva) Oikea kahva (takakahva) Sovellettava standardi ah (m/s...
  • Page 39 Lisälaite Vasen kahva (etukahva) Oikea kahva (takakahva) Sovellettava standardi ah (m/s Epävarmuuste- ah (m/s Epävarmuuste- kijä K (m/s kijä K (m/s KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100 UB401MP EN50636-2-100 UB402MP EN50636-2-100 PF400MP ISO22867 WA400MP ISO22867(ISO11806-1)
  • Page 40: Osien Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaaral- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. listen aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalli- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- set määräykset akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akku voi liikkua pakkauksessa. omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 41 3. Akkupaketti Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos Vain akkupaketeille ilmaisimella akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- sivullisille. jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk- ► Kuva3: 1.
  • Page 42 Kytkimen käyttäminen Suunnanvaihtopainike roskien irrottamiseen VAROITUS: Käyttäjän turvallisuuden vuoksi laitteessa on lukitusvipu, joka estää sen käynnis- VAROITUS: Katkaise työkalun virta ja irrota tämisen vahingossa. ÄLÄ koskaan käytä laitetta, akku ennen sellaisten takertuneiden rikkaruoho- jos se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä jen ja roskien irrottamista, jotka eivät irtoa pyöri- painamalla ilman, että...
  • Page 43 Jos käytät työkalun tuotepaketissa toimitettuja misen jälkeen. olkaimia ja repputyyppisen virtalähteen olkaimia ► Kuva9: 1. Suojus 2. Ruuvi samanaikaisesti, se vaikeuttaa työkalun tai reppu- tyyppisen virtalähteen irrottamista hätätilanteessa Työkalun putken asentaminen ja voi aiheuttaa onnettomuuden tai vammoja. Ripustushihnasuositukset voi tarkistaa valtuutetuista Makita-huoltoliikkeistä. HUOMIO: Tarkista aina asennuksen jälkeen, että lisälaiteputki on kiinni. Virheellinen asennus Laita olkahihna vasemmalle olallesi työntämällä pääsi voi johtaa laitteen irtoamiseen tehoyksiköstä ja ja oikea käsivartesi sen läpi. Kannattele laitetta tuke- aiheuttaa henkilövahinkoja. vasti oikealla puolellasi. Kun olet pukenut olkahihnan päällesi, kiinnitä se laittee- Työkalun putken kiinnittäminen voimanlähteeseen.
  • Page 44 Sähkölakaisinlisälaite LISÄVARUSTEET • Puhallinlisävaruste • Pumpun lisälaite • Kitkentälaite HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa • Lumipuhallinlisälaite kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- • Aito Makitan akku ja laturi rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. käyttötarkoituksen mukaisesti. Ne voivat vaihdella maittain. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Katso luvusta ”Hyväksytyt lisävarusteet” lisätietoa tälle laitteelle käytettävistä malleista.
  • Page 45 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUX60 Hastighed uden belastning 0 - 5.700 min (uden tilbehør) Middel 0 - 8.200 min Høj 0 - 9.700 min Samlet længde 1.011 mm Mærkespænding D.C. 36 V Nettovægt 3,2 kg 5,1 kg - 11,7 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
  • Page 46: Tilsigtet Anvendelse

    Model Rotationshastighed Middel Høj EJ400MP 0 - 1.600 min 0 - 2.300 min 0 - 2.800 min BR400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min SW400MP 0 - 130 min 0 - 190 min 0 - 230 min UB400MP 0 - 5.700 min 0 - 7.850 min...
  • Page 47 aldrig enheden til andre formål. ADVARSEL: Læs brugsanvisningen til tilbe- høret samt denne brugsanvisning, før brugen. Hvis du ikke følger alle advarsler og instruktioner, kan det medføre alvorlig personskade. Støj Tilbehør Lydtrykniveau Garanteret Målt lydeffektniveau Gældende standard lydeffekt- niveau (dB (A)) Usikkerhed (dB (A)) (dB (A)) Usikkerhed K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (som buskrydder) 78,5 90,2...
  • Page 48 Tilbehør Lydtrykniveau Garanteret Målt lydeffektniveau Gældende standard lydeffekt- niveau (dB (A)) Usikkerhed (dB (A)) (dB (A)) Usikkerhed K (dB (A)) K (dB (A)) WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Selv om det lydtrykniveau, der er angivet ovenfor, er 80 dB (A) eller derunder, kan niveauet under arbejdet overskride 80 dB (A). Bær høreværn. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
  • Page 49 Tilbehør Venstre håndtag (forreste greb) Højre håndtag (bageste greb) Gældende standard ah (m/s Usikkerhed K ah (m/s Usikkerhed K (m/s (m/s KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100 UB401MP EN50636-2-100 UB402MP EN50636-2-100 PF400MP ISO22867 WA400MP ISO22867(ISO11806-1)
  • Page 50: Beskrivelse Af Delene

    Når akkuen bortskaffes, skal du fjerne den fra Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted. Tips til opnåelse af maksimal Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier. akku-levetid 12.
  • Page 51 Beskyttelse mod overafladning Indsæt den hele vejen, indtil den låses på plads med et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i Hvis batterikapaciteten bliver lav, stopper maskinen figuren, er den ikke helt låst. automatisk, og -indikatoren blinker. Akkuen fjernes ved, at De trækker den ud af værktøjet, Hvis maskinen ikke kører, når kontakterne betjenes, idet De skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling. skal du tage batteriet ud af maskinen og lade batteriet ► Fig.2: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku FORSIGTIG: Indikation af den resterende Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis batteriladning dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan Kun til akkuer med indikatoren komme til skade.
  • Page 52 Tilbage-knap til fjernelse af rester BEMÆRK: Denne maskine har en funktion til auto- matisk slukning. For at undgå utilsigtet start slukker hovedafbryderen automatisk, når der ikke trykkes på ADVARSEL: Sluk for maskinen, og fjern afbryderknappen i en vis periode, efter at der tændes akkuen, før du fjerner fastklemt ukrudt eller for hovedafbryderen. rester, som den baglæns rotationsfunktion ikke kan fjerne. Hvis maskinen ikke slås fra, og akkuen Afbryderbetjening ikke fjernes, kan det forårsage alvorlig personskade på...
  • Page 53 ► Fig.9: 1. Spærre 2. Skrue anvende skulderselen, som er inkluderet i pakken med værktøjet, men anvende det hængende bånd Montering af monteringsrøret anbefalet af Makita. Hvis du anvender skulderselen inkluderet i pakken FORSIGTIG: Kontroller altid, at monterings- med værktøjet og skulderselen til strømforsyningen røret sidder fast efter installationen. Forkert instal-...
  • Page 54 • Tilbehør til kultivator EKSTRAUDSTYR • Tilbehør til skaftforlænger • Tilbehør til motorbørste • Tilbehør til motorfejemaskine FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita • Blæsertilbehør maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- • Pumpetilbehør ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr • Ukrudtstilbehør kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun • Sneslyngetilbehør tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 55 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUX60 Ātrums bez slodzes Mazs 0–5 700 min (bez papildierīces) Vidējs 0–8 200 min Liels 0–9 700 min Kopējais garums 1 011 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Neto svars 3,2 kg 5,1 kg – 11,7 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties.
  • Page 56: Paredzētā Lietošana

    Modelis Griešanās ātrums Mazs Vidējs Liels EJ400MP 0–1 600 min 0–2 300 min 0–2 800 min BR400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min SW400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min UB400MP 0–5 700 min 0–7 850 min 0–8 250 min UB401MP 0–5 700 min 0–7 850 min...
  • Page 57 Nekad neizmantojiet ierīci citiem mērķiem. BRĪDINĀJUMS: Pirms lietošanas izlasiet papildierīces rokasgrāmatu, kā arī šo rokasgrā- matu. Neievērojot brīdinājumus un norādījumus, var radīt smagas traumas. Trokšņa līmenis Papildierīce Skaņas spiediena līmenis Garantētais Izmērītais skaņas jaudas Piemērojamie standarti skaņas līmenis jaudas līmenis (dB(A)) Nenoteik- (dB(A)) (dB(A)) Nenoteik- tība (K) tība (K) (dB(A)) (dB(A)) EM401MP (kā krūmgriezis) 78,5 90,2...
  • Page 58 Papildierīce Skaņas spiediena līmenis Garantētais Izmērītais skaņas jaudas Piemērojamie standarti skaņas līmenis jaudas līmenis (dB(A)) Nenoteik- (dB(A)) (dB(A)) Nenoteik- tība (K) tība (K) (dB(A)) (dB(A)) UB401MP 83,4 94,1 EN50636-2-100 UB402MP 80,5 90,2 EN50636-2-100 PF400MP ISO20361 WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) •...
  • Page 59 Papildierīce Kreisais rokturis (priekšējais Labais rokturis (aizmugurējais Piemērojamie standarti rokturis) rokturis) Ah (m/s Nenoteiktība K Ah (m/s Nenoteiktība K (m/s (m/s EN422MP EN62841-4-2 EN424MP EN62841-1 EY403MP ISO22867(ISO11680-1) EY403MP+LE400MP ISO22867(ISO11680-1) KR400MP EN709 KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72...
  • Page 60 SAGLABĀJIET ŠOS izraisīt aizdegšanos, pārmērīgu karstumu vai sprādzienu. NORĀDĪJUMUS. Neizmantojiet bojātu akumulatoru. 10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita attiecas likumdošanas prasības par bīstamiem akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- izstrādājumiem. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Komerciālā transportēšanā, ko veic, piemēram, uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- trešās puses, transporta uzņēmumi, jāievēro riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka uz iesaiņojuma un marķējuma norādītās īpašās un lādētāja garantija.
  • Page 61 FUNKCIJU APRAKSTS Statuss Indikatora lampas Ieslēgts Izslēgts Mirgo Pārmērīga BRĪDINĀJUMS: Pirms darbarīka regulēšanas izlāde vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un neizņem aku- mulatora kasetni, tad nejaušas ieslēgšanas gadījumā kādu var smagi traumēt. Aizsardzība pret pārslodzi Akumulatora kasetnes uzstādīšana Ja darbarīks ir pārslogots, jo tajā ieķērušās nezāles vai citi netīrumi, un sāk mirgot un vidējais indikators, un izņemšana un darbarīks automātiski pārstāj darboties.
  • Page 62 Ātruma regulēšana PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. Darbarīka ātrumu var regulēt, pieskaroties galvenajai ieslēgšanas pogai. PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- Katru reizi, pieskaroties galvenajai ieslēgšanas pogai, bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. ātruma līmenis mainīsies. ► Att.6: 1. Galvenā ieslēgšanas poga Galvenais ieslēgšanas slēdzis Indikators Režīms BRĪDINĀJUMS: Nelietojot darbarīku, vienmēr Liels ātrums izslēdziet galveno ieslēgšanas slēdzi. Lai ieslēgtu darbarīku gaidstāves režīmā, spiediet gal- veno ieslēgšnas pogu, līdz iedegas galvenais ieslēgša- nas indikators. Lai izslēgtu, vēlreiz nospiediet galveno Vidējs ieslēgšanas pogu. ► Att.4: 1. Galvenā ieslēgšanas poga PIEZĪME: Nospiežot slēdža mēlīti darbam nepie- mērotos apstākļos, mirgo galvenais ieslēgšanas Mazs indikators. Pagriežot galveno ieslēgšanas slēdzi un vienlaikus turot lejup nospiestu bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti, mirgo indikators. PIEZĪME: Šim darbarīkam ir automātiska izslēgšanas funkcija. Lai novērstu nejaušu iedarbināšanu, galve- Virziena maiņas poga netīrumu...
  • Page 63 ► Att.8: 1. Rokturis 2. Sešstūra iedobes skrūve plecu siksnas sistēmu, bet gan Makita ieteikto 3. Skava 4. Starplika 5. Bultiņas atzīme piekaramo lenti. Pievienojiet rokturim barjeru (atkarībā no valsts), izman- Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka tojot barjeras skrūvi. Pēc uzstādīšanas nenoņemiet komplektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama barjeru.
  • Page 64: Problēmu Novēršana

    • Zāles apgriezējmašīnas papildierīce PAPILDU PIEDERUMI • Dzīvžoga griezēja papildierīce • Krūmu un zāles apgriezēja papildierīce • Kāta zāģa papildierīce UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā • Kafijas pupiņu savākšanas papildierīce aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- • Kultivatora papildierīce rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- • Kāta pagarinājuma papildierīce nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet • Mehanizētā sukas papildierīce tikai paredzētajam mērķim. • Mehanizētā slaucīšanas papildierīce Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija • Pūtēja piederums par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita...
  • Page 65 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUX60 Greitis be apkrovos Žemas 0 - 5 700 min (be priedo) Vidutinis 0 - 8 200 min Aukštas 0 - 9 700 min Bendrasis ilgis 1 011 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V Grynasis svoris 3,2 kg 5,1 –...
  • Page 66 Modelis Sukimosi greitis Žemas Vidutinis Aukštas EJ400MP 0–1 600 min 0–2 300 min 0–2 800 min BR400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min SW400MP 0–130 min 0–190 min 0–230 min UB400MP 0–5 700 min 0–7 850 min 0–8 250 min UB401MP 0–5 700 min 0–7 850 min...
  • Page 67 ĮSPĖJIMAS: Prieš naudojimą perskaitykite priedo naudojimo instrukciją, o taip pat ir šią instrukciją. Nepaisant įspėjimų ir nurodymų, galima sunkiai susižeisti. Triukšmas Priedas Garso slėgio lygis Garantuo- Išmatuotasis garso galios Taikomas standartas tasis garso lygis galios lygis (dB (A)) Paklaida K (dB(A)) (dB(A)) Paklaida K (dB(A)) (dB(A)) EM401MP (naudojant kaip 78,5 90,2...
  • Page 68 Priedas Garso slėgio lygis Garantuo- Išmatuotasis garso galios Taikomas standartas tasis garso lygis galios lygis (dB (A)) Paklaida K (dB(A)) (dB(A)) Paklaida K (dB(A)) (dB(A)) UB400MP 89,8 100,4 EN50636-2-100 UB401MP 83,4 94,1 EN50636-2-100 UB402MP 80,5 90,2 EN50636-2-100 PF400MP ISO20361 WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 /...
  • Page 69 Priedas Kairioji rankena (priekinė Dešinioji rankena (galinė Taikomas standartas rankena) rankena) ah (m/s Paklaida K ah (m/s Paklaida K (m/s (m/s EN420MP EN62841-4-2 EN422MP EN62841-4-2 EN424MP EN62841-1 EY403MP ISO22867(ISO11680-1) EY403MP+LE400MP ISO22867(ISO11680-1) KR400MP EN709 KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72...
  • Page 70: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kam- liatorių išmetimo. bario temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais krauti, leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kase- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius tei atvėsti. gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją...
  • Page 71: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Būsena Indikatorių lemputės šviečia nešviečia blyksi Per didelis ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti arba išsikrovimas tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjun- kite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Neišjungus ir neišėmus akumuliatoriaus kasetės, netyčia įjungus įrankį, galima sunkiai susižeisti. Apsauga nuo perkrovos Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas Jei įsipainiojusios žolės ar kitos liekanos pernelyg ir nuėmimas apkrauna įrankį, pradeda blyksėti ir vidurinis indika- toriai, o įrankis automatiškai sustabdomas.
  • Page 72 ► Pav.6: 1. Pagrindinis įjungimo mygtukas PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir Indikatorius Režimas aplinkos temperatūros. Didelis PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksėti pirmoji (toliausiai kairėje) indikatoriaus lemputė. Pagrindinis maitinimo jungiklis Vidutinis ĮSPĖJIMAS: Kai nenaudojate, visada išjunkite pagrindinį maitinimo jungiklį. Stovėdami prie įrankio, spauskite pagrindinį įjungimo mygtuką, kol užsidegs pagrindinė maitinimo lemputė. Mažas Norėdami išjungti, dar kartą paspauskite pagrindinį įjungimo mygtuką. ► Pav.4: 1. Pagrindinis įjungimo mygtukas PASTABA: Jei neveikimo sąlygomis patraukiamas Atbulinės eigos mygtukas gaidukas, mirksi pagrindinė maitinimo lemputė. Lemputė mirksi, jei įjungiate pagrindinį maitinimo jungi- šiukšlėms šalinti klį, laikydami nuspaudę atlaisvinimo svirtį ir gaiduką.
  • Page 73 Kai įrankį naudojate kartu Prie rankenos pritvirtinkite užtvarą (priklauso nuo su ant nugaros nešiojamu maitinimo šaltiniu, šalies), naudodami ant jos esantį varžtą. Sumontavę, pavyzdžiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, nenuimkite užtvaros. nenaudokite perpetės diržų iš įrankio pakuotės – ► Pav.9: 1. Užtvara 2. Varžtas naudokite „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją juostą. Priedo vamzdžio sumontavimas Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš įrankio pakuotės ir ant nugaros nešiojamo maitinimo šaltinio perpetės diržus, kritiniu atveju bus sunku PERSPĖJIMAS: Po montavimo visada nuimti įrankį arba ant nugaros nešiojamą maitinimo...
  • Page 74: Techninė Priežiūra

    PASIRENKAMI PRIEDAI • Gyvatvorės žirklių priedas • Pjovimo palei žemę priedas • Vamzdinio pjūklo priedas PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus • Kavos derliaus nuėmimo priedas arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- • Kultivatoriaus priedas kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus • Veleno ilginimo priedas arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. • Elektrinio šepečio priedas Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus • Elektrinio šlavimo įrenginio priedas priedus arba įtaisus.
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUX60 Koormuseta kiirus Aeglane 0–5 700 min (tarvikuta) Keskmine 0–8 200 min Kiire 0–9 700 min Üldpikkus 1 011 mm Nimipinge Alalisvool 36 V Netokaal 3,2 kg 5,1 kg – 11,7 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. *1: Kaal ilma tarvikute ja akukassetita (akukassettideta) *2: Kaal võib erineda olenevalt lisaseadis(t)est, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon...
  • Page 76 Mudel Pöörlemiskiirus Aeglane Keskmine Kiire UB400MP 0–5 700 min 0–7 850 min 0–8 250 min UB401MP 0–5 700 min 0–7 850 min 0–8 250 min UB402MP 0 - 5 700 min 0 - 8 100 min 0 - 9 600 min PF400MP 0–5 600 min 0–8 100 min...
  • Page 77 HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege nii tarviku kasutusjuhendit kui ka seda kasutusju- hendit. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib põhjustada tõsise kehavigastuse. Müra Tarvik Helirõhutase Garantee- Mõõdetud helivõimsuse Kohaldatav standard ritud heli- tase võimsuse tase (dB(A)) Määramatus (dB(A)) (dB(A)) Määramatus K (dB(A)) K (dB(A)) EM401MP (võsalõikurina) 78,5 90,2 EN11806 EM401MP Nailonist 84,3...
  • Page 78 Tarvik Helirõhutase Garantee- Mõõdetud helivõimsuse Kohaldatav standard ritud heli- tase võimsuse tase (dB(A)) Määramatus (dB(A)) (dB(A)) Määramatus K (dB(A)) K (dB(A)) UB401MP 83,4 94,1 EN50636-2-100 UB402MP 80,5 90,2 EN50636-2-100 PF400MP ISO20361 WA400MP ISO22868(ISO11806-1) SN400MP ISO11201 / ISO3744(ISO8437-4) • Isegi kui loetletud helirõhutase on 80 dB (A) või väiksem, võib töötamisel tekkiv tase olla suurem kui 80 dB (A). Kasutage kõrvakaitsmeid. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
  • Page 79 Tarvik Vasakpoolne käepide (eesmine Parempoolne käepide (tagumine Kohaldatav standard käepide) käepide) ah (m/s Määramatus K ah (m/s Määramatus K (m/s (m/s EN424MP EN62841-1 EY403MP ISO22867(ISO11680-1) EY403MP+LE400MP ISO22867(ISO11680-1) KR400MP EN709 KR401MP EN709 EE400MP ISO11789 EJ400MP ISO10517 EJ400MP + LE400MP ISO10517 BR400MP EN60335-2-72 SW400MP EN60335-2-72 UB400MP EN50636-2-100...
  • Page 80: Osade Kirjeldus

    Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga. kohalikke eeskirju. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C - 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud aku- toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte kassetil maha jahtuda. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemal- ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 81 FUNKTSIONAALNE Olek Märgulambid Põleb Ei põle Vilgub KIRJELDUS Ületühjene- mine HOIATUS: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Kui jätta tööriist välja lülitamata ja akukassett eemaldamata, Ülekoormuskaitse võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske kehavigastuse. Kui tööriist on takerdunud umbrohu või muu prahi tõttu üle koormatud, hakkavad ja keskmine näidik vil- Akukasseti paigaldamine või kuma ning tööriist seiskub automaatselt. eemaldamine Sellisel juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud tegevus. Pärast seda käivi- tage tööriist uuesti.
  • Page 82 MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda Näidik Režiim tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- Kiire test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab. Toitelüliti Keskmine HOIATUS: Mittekasutamise ajal lülitage toi- telüliti alati välja. Aeglane Tööriista ooterežiimi lülitamiseks vajutage toitenuppu, kuni toitelamp süttib. Väljalülitamiseks vajutage toite- nuppu uuesti. ► Joon.4: 1. Toitenupp Suunamuutmisnupp prahi MÄRKUS: Lüliti päästiku vajutamisel mittekasutata- vates olukordades hakkab toitelamp vilkuma. Lamp eemaldamiseks vilgub, kui lülitate toitelüliti sisse, hoides samal ajal all lahtilukustuse hooba ja lüliti päästikut HOIATUS: Lülitage tööriist välja ja eemal- MÄRKUS: Sellel tööriistal on automaatse väljalüli- dage akukassett enne, kui hakkate eemaldama tamise funktsioon. Juhukäivituse vältimiseks lülitub...
  • Page 83 ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista koos seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu por- Käepideme paigaldamine tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista komplektis kaasas olevat õlarihma, vaid Makita Kinnitage käepide kaasasolevate klambrite ja poltidega. soovitatud riputusrihma. Veenduge, et käepide asuks vahehoidiku ja noolemärgi Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas vahel. Ärge eemaldage ega kahandage vahehoidikut. olevat õlarihma ja seljakoti tüüpi vooluvarustuse õla- ► Joon.8: 1.
  • Page 84 VALIKULISED TARVIKUD • Hekisae tarvik • Kohvikoristusmasina tarvik • Kultivaatori tarvik ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- • Võlli pikendamise lisaseadis seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis • Tarvik Power Brush kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- • Tarvik Power Sweep tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage • Puhuritarvik tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. •...
  • Page 85: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUX60 Число оборотов без нагрузки Низкая 0 - 5 700 мин (без насадок) Средняя 0 - 8 200 мин Высокая 0 - 9 700 мин Общая длина 1 011 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Масса нетто 3,2 кг 5,1 кг - 11,7 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса без каких-либо принадлежностей или блока(-ов) аккумулятора(-ов) *2: Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования; блок аккумулятора также счи- тается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбинации с наибольшей и наименьшей массой в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Зарядное устройство...
  • Page 86 Модель Скорость вращения Низкая Средняя Высокая KR400MP 0 - 160 мин 0 - 230 мин 0 - 280 мин KR401MP 0 - 130 мин 0 - 190 мин 0 - 230 мин EE400MP 0 - 2 800 мин 0 - 4 000 мин 0 - 4 700 мин EJ400MP 0 - 1 600 мин 0 - 2 300 мин 0 - 2 800 мин BR400MP 0 - 130 мин 0 - 190 мин 0 - 230 мин SW400MP 0 - 130 мин 0 - 190 мин 0 - 230 мин UB400MP 0 - 5 700 мин 0 - 7 850 мин 0 - 8 250 мин UB401MP 0 - 5 700 мин 0 - 7 850 мин 0 - 8 250 мин UB402MP 0 - 5 700 мин 0 - 8 100 мин...
  • Page 87 Назначение Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудовании Li-ion опасных компонентов отходы электри- Данный многофункциональный аккумуляторный при- ческого и электронного оборудования, вод для садовых насадок предназначен для исполь- аккумуляторы и батареи могут оказы- зования с сертифицированными насадками, список вать негативное влияние на окружаю- щую среду и здоровье человека. которых приводится в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ Не выбрасывайте электрические и элек- ХАРАКТЕРИСТИКИ» данной инструкции по эксплу- тронные устройства или батареи вместе атации. Запрещается использовать устройство для с бытовыми отходами! других целей. В соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электрон- ОСТОРОЖНО: Перед началом эксплуа- ного оборудования, по аккумуляторам, тации ознакомьтесь с руководством по экс- батареям и отходам аккумуляторов и батарей, а также в соответствии с ее плуатации насадки и с данным руководством. адаптацией к национальному законода- Несоблюдение требований предупреждений и...
  • Page 88 Насадка Уровень звукового Гаранти- Измеренный уровень Применимый давления рованный звуковой мощности стандарт уровень звуковой мощности (дБ (A)) Погреш- (дБ (A)) (дБ (A)) Погреш- ность, K ность, K (дБ (A)) (дБ (A)) EN401MP EN62841-4-2 EN401MP + LE400MP EN62841-4-2 EN402MP EN62841-4-2 EN402MP + LE400MP EN62841-4-2 EN410MP EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP EN62841-4-2...
  • Page 89 Насадка Левая рукоятка (передняя Правая рукоятка (задняя ручка) Применимый ручка) стандарт ah (м/с Погрешность, ah (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с EM404MP Нейлоновая EN50636-2-91 (в качестве режущая электрокосы) головка Пластмассо- EN50636-2-91 вый нож EM406MP Нейлоновая EN50636-2-91 режущая головка Пластмассо- EN50636-2-91 вый нож EM407MP ISO22867(ISO11806-1) EM408MP (в качестве...
  • Page 90: Меры Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 91: Описание Деталей

    ИНСТРУКЦИИ. требования местного законодательства по утилизации аккумуляторного блока. 12. Используйте аккумуляторы только с про- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- дукцией, указанной Makita. Установка акку- менные аккумуляторные батареи Makita. муляторов на продукцию, не соответствующую Использование аккумуляторных батарей, не про- требованиям, может привести к пожару, пере- изведенных Makita, или батарей, которые были греву, взрыву или утечке электролита. подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- 13. Если инструментом не будут пользоваться дению имущества. Это также автоматически анну- в течение длительного периода времени, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 92 Защита от перегрузки Установка или снятие блока аккумуляторов Если инструмент перегружен из-за накапливания в нем скошенной травы или других загрязнений, и средние индикаторы начнут мигать, а инструмент ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте будет остановлен. инструмент перед установкой и извлечением В этом случае выключите инструмент и прекратите аккумуляторного блока. работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении включите инструмент для перезапуска. аккумуляторного блока крепко удерживайте Защита инструмента или инструмент и аккумуляторный блок. Если не соблюдать это требование, они могут высколь- аккумулятора...
  • Page 93 рычагом разблокировки. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- ► Рис.5: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный плуатации и температуры окружающего воздуха переключатель индикация может незначительно отличаться от фактического значения. Для запуска инструмента включите основной пере- ключатель питания и возьмитесь за рукоятку (при ПРИМЕЧАНИЕ: Первая (дальняя левая) инди- этом выключите рычаг разблокировки) и потяните каторная лампа будет мигать во время работы триггерный переключатель. Для увеличения скоро- защитной системы аккумулятора. сти инструмента нажмите триггерный переключа- тель сильнее. Для выключения инструмента отпу- Основной переключатель питания стите триггерный переключатель. Регулировка скорости ОСТОРОЖНО: Держите основной пере- ключатель питания выключенным, когда он не Для регулировки скорости инструмента нажмите используется. кнопку основного питания. При каждом нажатии кнопки основного питания Чтобы перевести инструмент в режим ожидания, уровень скорости будет меняться. нажимайте на основную кнопку питания до тех пор, ► Рис.6: 1. Кнопка основного питания...
  • Page 94 Установка трубки насадки ПРИМЕЧАНИЕ: После изменения направления вращения инструмент работает в течение неболь- шого периода времени и затем автоматически ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте, зафикси- отключается. рована ли трубка насадки, после установки. ПРИМЕЧАНИЕ: После выключения инструмента Неправильная установка насадки может привести при его последующем включении направление к ее падению с силового агрегата и стать причиной вращения снова будет обычным. травмы. ПРИМЕЧАНИЕ: В случае нажатия кнопки реверса Установка трубки насадки на силовой агрегат. во время вращения головки инструмента, он останавливается для изменения направления Поверните рычаг силового агрегата в направ- вращения. лении стороны крепления. ► Рис.10: 1. Рычаг Функция электронного контроля Снимите крышку насадки. Выровняйте штифт крутящего момента со стрелкой и вставьте трубку насадки так, чтобы кнопка разблокировки поднялась. ► Рис.11: 1. Кнопка разблокировки 2. Стрелка...
  • Page 95: Поиск И Устранение Неисправностей

    с портативным блоком питания, не используйте плечевой ремень, идущий в комплекте с инстру- ОСТОРОЖНО: Перед осмотром или обслу- ментом, а используйте ремешок для подвешива- живанием инструмента обязательно убеди- ния, рекомендованный компанией Makita. тесь, что он выключен и его блок аккумулятора Если одновременно надеть плечевой ремень, иду- снят. Несоблюдение этого требования может щий в комплекте с инструментом, и плечевой ремень стать причиной тяжелой травмы из-за случайного...
  • Page 96: Дополнительные Принадлежности

    Насадка: кусторез ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Принадлежность: насадка-кусторез для низкого кустарника • Насадка: цепная пила на штанге ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Насадка: сборщик кофе приспособления рекомендуются для использо- • Насадка: культиватор вания с инструментом Makita, указанным в насто- • Дополнительный удлинитель вала ящем руководстве. Использование других принад- • Принадлежность Щеточная Машина лежностей или приспособлений может привести к • Принадлежность Подметальная Машина получению травмы. Используйте принадлежность или • Насадка воздуходувки приспособление только по указанному назначению. •...

Table of Contents