Makita DHP484RFE Instruction Manual

Makita DHP484RFE Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP484RFE:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Додаткове Приладдя
  • Технічне Обслуговування
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorski udarni vrtalni
SL
vijačnik
Trapan me bateri me goditje
SQ
dhe punto
Акумулаторна ударна
BG
бормашина
Baterijska udarna
HR
bušilica-odvijač
Безжична ударна дупчалка
МК
Бежични ударни
SR
бушилица-одвртач
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP484
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
10
16
22
29
35
42
48
54
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP484RFE

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Akumulatorski udarni vrtalni NAVODILA ZA UPORABO vijačnik Trapan me bateri me goditje MANUALI I PËRDORIMIT dhe punto Акумулаторна ударна РЪКОВОДСТВО ЗА бормашина ЕКСПЛОАТАЦИЯ Baterijska udarna PRIRUČNIK S UPUTAMA bušilica-odvijač Безжична ударна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP484 Drilling capacities Masonry 13 mm Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 2,000 min Low (1) 0 - 500 min Blows per minute High (2) 0 - 30,000 min...
  • Page 5 10. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala- SAVE THESE INSTRUCTIONS. tion and skin contact. Follow material supplier safety data. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting WARNING: causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking Charge the CAUTION: Always be sure that the tool is battery. switched off and the battery cartridge is removed The battery before adjusting or checking function on the tool. may have malfunctioned. Installing or removing battery cartridge NOTE: Depending on the conditions of use and the CAUTION:...
  • Page 7 Lighting up the front lamp CAUTION: Always set the speed change lever fully to the correct position. If you operate the ► Fig.5: 1. Lamp tool with the speed change lever positioned halfway between the "1" side and "2" side, the tool may be CAUTION: Do not look in the light or see the damaged. source of light directly. CAUTION: Do not use the speed change lever Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp while the tool is running. The tool may be damaged.
  • Page 8: Operation

    Screwdriving operation ASSEMBLY CAUTION: Adjust the adjusting ring to the CAUTION: Always be sure that the tool is proper torque level for your work. switched off and the battery cartridge is removed CAUTION: Make sure that the driver bit is before carrying out any work on the tool.
  • Page 9: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 10: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DHP484 Vrtalne zmogljivosti Zidarstvo 13 mm Jeklo 13 mm 38 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 10 mm x 90 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 2.000 min Nizka (1) 0 - 500 min Udarci na minuto Visoka (2) 0 - 30.000 min Nizka (1) 0 - 7.500 min...
  • Page 11 (prido- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne polnilnik Makita. uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var- Nasveti za ohranjanje največje nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne telesne poškodbe.
  • Page 12: Opis Delovanja

    OPIS DELOVANJA Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti POZOR: Sveti Ne sveti Utripa Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Napolnite izključeno in ali je akumulatorska baterija akumulator. odstranjena. Akumulator je morda Nameščanje ali odstranjevanje okvarjen. akumulatorske baterije POZOR: OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske...
  • Page 13 Vklop sprednje lučke POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če vklopite orodje, ► Sl.5: 1. Lučka medtem ko je ročica za spremembo hitrosti v vmesnem polo- žaju med oznakama „1“ in „2“, lahko pride do okvare orodja. POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne svetlobe. premikajte med delovanjem orodja. Orodje se Za vklop svetilke pritisnite sprožilno stikalo. Lučka sveti, lahko poškoduje. dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Lučka se izklopi približno 10 sekund zatem, ko spustite sprožilno stikalo.
  • Page 14 Vijačenje MONTAŽA POZOR: Nastavitveni obroč nastavite na POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se ustrezen zatezni moment. prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- POZOR: Pazite, da bo vijačni nastavek vsta- torska baterija odstranjena. vljen naravnost v glavo vijaka. V nasprotnem primeru se vijak in/ali vijačni nastavek lahko Vstavljanje in odstranjevanje poškodujeta.
  • Page 15: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. 15 SLOVENŠČINA...
  • Page 16 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DHP484 Kapacitetet e shpimit Muratura 13 mm Çelik 13 mm 38 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 10 mm x 90 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 2 000 min E ulët (1) 0 - 500 min Goditje në minutë...
  • Page 17 RUAJINI KËTO UDHËZIME. në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. ose familjarizimi me produktin (të fituara Këshilla për të ruajtur nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë...
  • Page 18 PËRSHKRIMI I PUNËS Llambat treguese Kapaciteti i mbetur KUJDES: Ndezur Fikur Duke pulsuar Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Ngarkojeni përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni baterinë. funksionet e veglës. Llambushka mund të...
  • Page 19 Ndezja e llambës së përparme Numri i Shpejtësia Forca e Përdorimi i afishuar shtrëngimit aplikueshëm ► Fig.5: 1. Llamba E ulët E lartë Përdorimi me ngarkesë të KUJDES: rëndë Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës. E lartë E ulët Përdorimi me ngarkesë të Tërhiqni çelësin për të ndezur llambën. Llamba lehtë vazhdon të ndriçojë gjatë tërheqjes së çelësit. Llamba Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën.
  • Page 20 Gradimi Vidë makinerie Vidë druri Dru i butë – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – (p.sh. pishë) Dru i fortë – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – (p.sh. lauan) MONTIMI PËRDORIMI KUJDES: KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Futeni gjithmonë deri në fund të...
  • Page 21 Funksionimi i shpimit AKSESORË OPSIONALË Së pari ktheni unazën për ndryshimin e mënyrës së veprimit që shigjeta të tregojë drejt shenjës . Më pas KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca procedoni si më poshtë. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Shpimi në dru përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq majën e Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje...
  • Page 22 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP484 Работен капацитет при Бетон 13 мм пробиване Стомана 13 мм Дърво 38 мм Работен капацитет при Винт за дърво 10 мм x 90 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 2 000 мин Ниска (1) 0 – 500 мин Удари в минута Висока (2) 0 – 30 000 мин Ниска (1) 0 – 7 500 мин Обща дължина 182 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Акумулаторна батерия BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Нето тегло...
  • Page 23: Предупреждения За Безопасност

    10. Някои материали съдържат химикали, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА които е възможно да са токсични. Вземете предпазни мерки, за да предотвратите БЕЗОПАСНОСТ вдишването на прах и контакта с кожата. Следвайте информацията на доставчика за безопасната работа с материала. Общи предупреждения за ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ безопасност...
  • Page 24: Описание На Функциите

    мента преди поставяне или изваждане на аку- ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ мулаторната батерия. ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или изваждате акумулаторната батерия, дръжте ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- здраво инструмента и акумулаторната батерия. нални акумулаторни батерии на Makita. При Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- използване на различни от акумулаторните бате- ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете рии на Makita или стари акумулаторни батерии ви и да доведат до повреждане на инструмента и може да се получи пръскане на акумулаторната акумулаторната батерия или нараняване. батерия, което да доведе до пожар, нараняване ► Фиг.1: 1. Червен индикатор 2. Бутон...
  • Page 25 ЗАБЕЛЕЖКА: Защитата от прегряване (за акуму- Светлинни индикатори Оставащ заряд на латорната батерия) ще действа само с акумула- батерията торни батерии с маркировка звезда. Свети Изкл. Мига ► Фиг.3: 1. Маркировка звезда 75% до 100% Включване 50% до 75% ► Фиг.4: 1. Пусков прекъсвач 25% до 50% ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батерията в инструмента, винаги проверявайте дали пуско- 0% до 25% вият прекъсвач работи нормално и се връща в положение...
  • Page 26 Когато превключвателя на посоката на въртене е в Ако оборотите на инструмента рязко спадат по неутрална позиция, пусковият прекъсвач не може да време на работа в позиция "2", преместете прев- бъде натиснат. ключвателя на "1" и подновете работата. Промяна на скоростта на въртене Избиране на режим на действие ► Фиг.7: 1. Превключвател на скоростта на ВНИМАНИЕ: Поставяйте винаги пръстена въртене точно върху отметката за желания режим. Ако експлоатирате инструмента, когато пръстенът ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте превключ- е поставен по средата между отметките, това вателя...
  • Page 27 Завъртете патронника по посока, обратна на часов- Работа със завинтване никовата стрелка, за да се отворят челюстите му. Поставете накрайника за отвертка/свредлото въз- ВНИМАНИЕ: можно най-навътре в патронника. Завъртете патрон- Поставете регулиращия пръс- ника по посока на часовниковата стрелка, за да тен на правилното ниво за затягане, необхо- затегнете челюстите. За изваждане на накрайника димо за вашата работа. за отвертка/свредлото завъртете патронника обра- ВНИМАНИЕ: Уверете се, че накрайникът тно на часовниковата стрелка. за отвертка е поставен директно в главата Монтиране на кука на...
  • Page 28 Пробиване в дърво Когато пробивате в дърво, най-добри резултати се ДОПЪЛНИТЕЛНИ получават със свредла за пробиване на дърво, снаб- дени с водещ винт. Той улеснява пробиването като АКСЕСОАРИ издърпва свредлото в обработвания детайл. Пробиване в метал ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия За да избегнете отклоняване на свредлото, когато инструмент Makita, описан в настоящото започвате да пробивате отвор, направете вдлъб- ръководство. Използването на други аксесоари натина с пробой и чук в точката на пробиване. или накрайници може да доведе до опасност от Поставете върха на свредлото във вдлъбнатината и телесни повреди. Използвайте съответния аксе- започнете да пробивате. соар или накрайник само по предназначение. При пробиване на метали използвайте смазка за рязане. Изключения са чугунът и бронзът, които Ако имате нужда от помощ за повече подробности...
  • Page 29: Sigurnosna Upozorenja

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DHP484 Kapaciteti bušenja Zidovi 13 mm Čelik 13 mm Drvo 38 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 10 mm x 90 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 2.000 min Nisko (1) 0 - 500 min Udarci po minuti Visoko (2) 0 - 30.000 min Nisko (1)
  • Page 30 Ne dodirujte nastavak ili izradak odmah nakon rada; mogu biti izuzetno vrući te bi vam mogli OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne opeći kožu. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 10. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu da biste spriječili udisanje prašine i dodir s ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
  • Page 31 FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Sustav zaštite alata/baterije alata obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav Umetanje ili uklanjanje baterije automatski prekida napajanje motora da bi produžio vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili uvjeta: uklanjanja baterije.
  • Page 32 NAPOMENA: U slučaju pregrijavanja alat se auto- Prikazani Brzina Okretni Primjenjiva broj moment radnja matski zaustavlja i žaruljica počinje treperiti. U tom slučaju otpustite uključno/isključnu sklopku. Žaruljica Nisko Visoko Rad pod se isključuje nakon jedne minute. velikim opterećenjem NAPOMENA: Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće Visoko Nisko Rad pod žaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leću žaru- malim ljice jer to može smanjiti osvjetljenje. opterećenjem Da biste promijenili brzinu, prvo isključite alat. Gurnite Rad prekidača za promjenu smjera ručicu za promjenu brzine da bi se prikazao broj „2” za veliku brzinu ili „1” za malu brzinu no veliki moment. ► Sl.6: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera Ručica za promjenu brzine prije rada mora biti postav- ljena u točan položaj. OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije Ako se brzina alata značajno smanjuje tijekom rada rada.
  • Page 33 Rad odvijača MONTAŽA OPREZ: Prilagodite prsten za prilagodbu na OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na odgovarajuću razinu okretnog momenta za rad. alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i OPREZ: Nastavak za odvijač mora biti pra- baterija uklonjena. vilno umetnut u glavu vijka ili može doći do ošte- ćenja vijka i/ili nastavka za zavrtač.
  • Page 34: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. •...
  • Page 35 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP484 Капацитет на дупчење Ѕидарски материјали 13 мм Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 10 мм x 90 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 2.000 мин. Ниска (1) 0 - 500 мин. Удари во минута Висока (2) 0 - 30.000 мин. Ниска (1) 0 - 7.500 мин. Вкупна должина 182 мм Номинален напон D.C. 18 V Касета за батерија BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Нето тежина...
  • Page 36 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или познавањето на производот ПРЕДУПРЕДУВАЊА (стекнати со подолга употреба) да ве наведат да не се придржувате строго до безбедносните правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА Општи упатства за безбедност за или непочитувањето на безбедносните електричните алати правила...
  • Page 37 се однесуваат на фрлање во отпад на батеријата. касетата за батеријата целосно додека ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. црвениот индикатор не се изгасне. Во спротивно, може ненадејно да испадне од алатот ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг батерии на Makita. Користењето неоригинални околу вас. батерии на Makita или батерии што се изменети ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате може да резултира со распукување на батеријата, касетата за батеријата на сила. Ако касетата предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 38 Заштита од преоптоварување Прекинувач за обратна акција Кога со алатот/батеријата се работи на начин што ► Сл.6: 1. Рачка на прекинувачот за обратна акција предизвикува повлекување прекумерно висока струја, тој автоматски се исклучува без никаква ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја индикација. Во таква ситуација, исклучете го алатот насоката на ротација пред работата. и запрете со примената која предизвикала негово ВНИМАНИЕ: преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го Користете го прекинувачот за алатот. обратна акција само откако алатот целосно ќе запре. Променувањето на насоката на ротација Заштита од прегревање пред алатот целосно да застане може да го...
  • Page 39 ► Сл.8: 1. Прстен за промена на работниот режим Избирање на работниот режим 2. Прстен за нагодување 3. Градација 4. Стрелка ВНИМАНИЕ: Секогаш поставувајте го Овој алат има три режими на акција. прстенот соодветно на ознаката за вашиот • Режим за дупчење (само со ротирање) посакуван режим. Ако ракувате со алатот со • Режим со ударно дупчење (ротирање со прстенот поставен во меѓуположба помеѓу удирање) ознаките за режими, алатот може да се оштети. •...
  • Page 40 Ставете ја бургијата од дупчалката на саканата РАБОТЕЊЕ локација за дупката, потоа извлечете го активаторот на прекинувачот. Не форсирајте го алатот. Ако користите благ притисок, ќе добиете најдобри ВНИМАНИЕ: Секогаш вметнувајте ја резултати. Одржувајте го алатот во позиција и касетата со батерии до крај додека не се спречувајте да се лизне настрана од дупката. блокира во место. Ако можете да го видите Не применувајте поголем притисок кога дупката ќе се затне црвениот индикатор на горната страна од со делканици или прав. Наместо тоа, работете со алатот копчето, тоа значи дека не е целосно блокирана во празен од, а потоа делумно извадете ја бургијата од во место. Вметнете ја целосно додека не се дупката. Повторувајќи го ова неколкупати, дупката ќе се прекрие црвениот индикатор. Во спротивно, може исчисти и може да се продолжи со нормално дупчење. ненадејно да испадне од алатот предизвикувајќи Издувна пумпа ви повреда вам или на некој друг околу вас. ВНИМАНИЕ: Кога брзината нагло ќе Опционален...
  • Page 41 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување •...
  • Page 42: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DHP484 Капацитет бушења Зидарски материјал 13 мм Челик 13 мм Дрво 38 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 10 мм x 90 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 2.000 мин Мала (1) 0 – 500 мин Број удара у минуту Велика (2) 0 – 30.000 мин Мала (1) 0 – 7.500 мин Укупна дужина 182 мм Номинални напон DC 18 V Уложак батерије BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Нето тежина...
  • Page 43 БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да дозволите да занемарите строга безбедносна УПОЗОРЕЊА правила која се односе на овај производ услед чињенице да сте производ добро упознали и стекли рутину у руковању њиме (услед Општа безбедносна упозорења за честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА електричне...
  • Page 44 ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак батерије. Коришћење Makita батерија које нису батерије тако да се црвени индикатор не види. оригиналне или батерија које су измењене може У супротном, он случајно може испасти из алата и да доведе до пуцања батерије, које може да повредити вас или неку особу у вашој близини. изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате такође поништити гаранцију компаније Makita за уложак батерије. Ако уложак не можете лако да Makita алат и пуњач. гурнете, то значи да га не постављате исправно. Савети за максимално трајање...
  • Page 45 Заштита од прегревања ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре рада. Када се алат/батерија прегреје, алат ће аутоматски ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање престати да ради. У овој ситуацији, пустите да се тек након што се алат потпуно заустави. алат/батерија охлади пре поновног укључења алата. Промена смера обртања пре заустављања алата може оштетити алат. Заштита од превеликог пражњења ПАЖЊА: Када се алат не користи, увек Када капацитет батерије није довољан, алат поставите полугу прекидача за окретање у аутоматски престаје с радом. У том случају, неутралан...
  • Page 46 Овај алат има три режима рада: • режим за одвијање (обртање са спојком). • режим бушења (само обртање), Изаберите режим који одговара вашем послу. Окрените прстен за промену режима и поравнајте • режим ударне бушилице (обртање са знак који сте изабрали са стрелицом на телу алата. ударањем), Подешавање обртног момента затезања ► Слика9: 1. Прстен за промену режима 2. Прстен 1, а максимални обртни момент на подеоку 21. за подешавање 3. Подеоци 4. Стрелица Пре употребе, заврните пробни завртањ у жељени материјал или други комад истог материјала да Обртни момент затезања може да се подеси бисте одредили ниво обртног момента који је у 21 ниво окретањем прстена за подешавање. неопходан за одређену примену. Табела у наставку Поравнајте подеоке са стрелицом на телу алата. у грубим цртама указује на везу између величине Минимални обртни момент се остварује на подеоку завртња и подеока. Подеоци Машински завртањ Завртањ Меко – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –...
  • Page 47 компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу Након бушења рупе, избаците прашину из ње оригиналних резервних делова компаније Makita. издувном пумпицом. Бушење ОПЦИОНИ ПРИБОР Најпре окрените прстен за промену режима тако да стрелица буде усмерена ка ознаци . Потом ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени наставите на следећи начин. за употребу са алатом Makita описаним у овом Бушење дрвета упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове Приликом бушења дрвета, најбољи резултати прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. се постижу бушилицама за дрво опремљеним Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. бушење увлачењем бургије у предмет обраде. •...
  • Page 48 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHP484 Capacităţi de găurire Zidărie 13 mm Oţel 13 mm Lemn 38 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 2.000 min Redusă (1) 0 - 500 min Lovituri pe minut Înaltă (2) 0 - 30.000 min Redusă (1) 0 - 7.500 min Lungime totală...
  • Page 49 înlocuiască respectarea strictă a INSTRUCŢIUNI. normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita melor de securitate din acest manual de instrucţi- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi uni poate provoca vătămări corporale grave. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-...
  • Page 50 Sfaturi pentru obţinerea unei ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- durate maxime de exploatare a mulatorului complet, până când indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate acumulatorului cădea accidental din maşină provocând rănirea dum- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a neavoastră sau a persoanelor din jur. se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu- la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă...
  • Page 51 Protecţie la supraîncălzire Această maşină dispune de un inversor pentru schim- barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului Când maşina/acumulatorul se supraîncălzeşte, maşina se în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B opreşte automat. În această situaţie, lăsaţi maşina/acu- pentru rotire în sens antiorar. mulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. Protecţie la supradescărcare Schimbarea vitezei Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se opreşte automat. În acest caz, scoateţi acumulatorul din ► Fig.7: 1. Pârghie de schimbare a vitezei maşină şi încărcaţi-l. ATENŢIE: Deplasaţi întotdeauna complet NOTĂ: Protecţia la supraîncălzire (pentru acumula- pârghia de schimbare a vitezei în poziţia corectă. tor) va funcționa doar cu acumulatoarele cu marcaj Dacă folosiţi maşina cu pârghia de schimbare a vite- în stea. zei poziţionată intermediar între poziţia „1” şi poziţia ► Fig.3: 1. Marcaj în stea „2”, maşina poate fi avariată.
  • Page 52 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.9: 1. Inel de schimbare a modului de acţionare Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de 2. Inel de reglare 3. Gradaţie 4. Săgeată probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strân- Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin gere necesară pentru o anumită utilizare. În continuare rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata este prezentat un ghid aproximativ al relaţiei dintre de pe corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere dimensiunea şurubului şi gradaţie. minim în poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în pozi- ţia 21. Gradaţie Şurub mecanic Şurub pen- Lemn – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – tru lemn moale (de ex., pin) Lemn dur –...
  • Page 53: Accesorii Opţionale

    . Apoi, trebuie executate de centre de service Makita autorizate procedaţi după cum urmează. sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Găurirea lemnului ACCESORII OPŢIONALE Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de ghidare uşurează găurirea trăgând capul de burghiu în piesa de prelucrat. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în Găurirea metalului acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi Pentru a preveni alunecarea capului de burghiu atunci accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. când începeţi găurirea, realizaţi o adâncitură cu un dorn şi un ciocan în punctul în care se va găuri. Aşezaţi vârful Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii capului de burghiu în adâncitură şi începeţi găurirea. referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. local de service Makita.
  • Page 54: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP484 Величина свердління Роботи по каменю 13 мм Сталь 13 мм Деревина 38 мм Величина затягування Шуруп 10 мм x 90 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0—2 000 хв Низька (1) 0—500 хв Ударів за хвилину Висока (2) 0—30 000 хв Низька (1) 0—7 500 хв Загальна довжина 182 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Касета з акумулятором BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Маса нетто...
  • Page 55 Не залишайте інструмент, який працює. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Не торкайся свердла або оброблюваної БЕЗПЕКИ деталі одразу після різання; вони можуть бути дуже гарячими, і це може призвести до опіку шкіри. Загальні...
  • Page 56 Під час встановлення або ства щодо утилізації акумуляторів. зняття касети з акумулятором слід міцно три- ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. мати інструмент та касету з акумулятором. Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з акумулятором недостатньо міцно, вони можуть ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших дження інструмента та касети з акумулятором або ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- може спричинити травми. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета травму або пошкодження. У зв'язку з цим також з акумулятором буде анульовано гарантію Makita на інструмент...
  • Page 57 Дія вимикача Індикаторні лампи Залишковий ресурс ► Рис.4: 1. Курок вмикача Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти від 75 до касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- 100% ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує від 50 до належним чином та повертається у положення «ВИМК.», коли його відпускають. від 25 до...
  • Page 58 Зміна швидкості Вибір режиму роботи ► Рис.7: 1. Важіль зміни швидкості ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно встановлюйте ручку на позначку потрібного ОБЕРЕЖНО: Обов’язково встановлюйте режиму. Використання інструмента, коли ручку важіль зміни швидкості у належне положення. встановлено між позначками режимів, може Використання інструмента, коли важіль зміни призвести до його пошкодження. швидкості розташовано між положеннями 1 та 2, може призвести до його пошкодження.
  • Page 59 Інструмент потрібно міцно тримати однією рукою за ЗБОРКА ручку, а другою — за низ касети з акумулятором для того, щоб керувати видовбувальним рухом. ► Рис.13 ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Загвинчування знято, перш ніж проводити будь-які роботи з інструментом. ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- Встановлення та зняття лювання для встановлення крутного моменту, необхідного для роботи. наконечника для викручування ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи...
  • Page 60: Додаткове Приладдя

    гвинт полегшує свердління тим, що він втягує свердло в оброблювану деталь. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Свердління металу Щоб запобігти зісковзуванню свердла на початку ОБЕРЕЖНО: свердління отвору, місце свердління необхідно Це додаткове та допоміжне накернити за допомогою керна та молотка. обладнання рекомендовано використову- Встановіть кінчик свердла в накернене місце та вати з інструментом Makita, зазначеним у цій почніть свердління. інструкції з експлуатації. Використання будь- Під час свердління металу слід використовувати якого іншого додаткового та допоміжного облад- мастильно-охолоджувальну рідину. Винятком є нання може становити небезпеку травмування. чавун та латунь, які свердлять насухо. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. ОБЕРЕЖНО: Прикладання до інструмента...
  • Page 61: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP484 Максимальный диаметр Каменная кладка 13 мм сверления Сталь 13 мм Дерево 38 мм Усилие затяжки Шуруп 10 мм x 90 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 2 000 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Ударов в минуту Высокое (2) 0 - 30 000 мин Низкое (1) 0 - 7 500 мин Общая длина 182 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Масса нетто...
  • Page 62: Меры Безопасности

    10. Некоторые материалы могут содержать МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с Общие рекомендации по кожей таких веществ. Соблюдайте требо- технике безопасности для вания, указанные в паспорте безопасности материала. электроинструментов СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.
  • Page 63: Описание Работы

    Выполняйте требования местного законода- мента, аккумуляторного блока и травмированию тельства относительно утилизации аккуму- оператора. ляторного блока. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок аккумулятора ИНСТРУКЦИИ. Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- на лицевой стороне и извлеките блок. менные аккумуляторные батареи Makita. Для установки аккумуляторного блока совместите Использование аккумуляторных батарей, не про- выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе изведенных Makita, или батарей, которые были и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до подвергнуты модификациям, может привести к упора так, чтобы он зафиксировался на месте с взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- дению имущества. Это также автоматически анну- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 64 Действие выключателя Индикаторы Уровень заряда ► Рис.4: 1. Триггерный переключатель Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- от 75 до ляторного блока в инструмент обязательно 100% убедитесь, что его триггерный переключатель от 50 до 75% нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. от 25 до 50% Для запуска инструмента просто нажмите на три- ггерный переключатель. Для увеличения числа...
  • Page 65 Изменение скорости Выбор режима действия ► Рис.7: 1. Рычаг изменения скорости ВНИМАНИЕ: Всегда полностью поворачи- вайте кольцо до отметки нужного режима. Если ВНИМАНИЕ: Всегда устанавливайте рычаг вы будете работать с инструментом, а кольцо изменения скорости в правильное положение при этом будет находиться посередине между до...
  • Page 66 Для управления выдалбливающим действием СБОРКА инструмента крепко держите его одной рукой за ручку, а другой - за нижнюю часть блока аккумуля- торной батареи. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- ► Рис.13 либо работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмент отключен, а блок Работа в режиме шуруповерта аккумулятора снят. Установка или снятие насадки для ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное кольцо на соответствующий уровень крутя- отвертки...
  • Page 67: Дополнительные Принадлежности

    Сверление металла ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Для предотвращения скольжения сверла при начале ПРИНАДЛЕЖНОСТИ сверления сделайте углубление с помощью кер- нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие головки сверла в углубление и начните сверление. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох- приспособления рекомендуются для исполь- лаждающей жидкостью. Исключение составляют зования с инструментом Makita, указанным в железо и латунь, которые надо сверлить насухо. настоящем руководстве. Использование других ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на принадлежностей или приспособлений может инструмент не ускорит сверление. На самом привести к получению травмы. Используйте при- деле, чрезмерное давление только повредит надлежность или приспособление только по ука- наконечник головки сверла, снизит производитель- занному назначению.
  • Page 68 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885509-962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20160325...

This manual is also suitable for:

Dhp4840088381826136

Table of Contents