Makita DHP483 Instruction Manual
Makita DHP483 Instruction Manual

Makita DHP483 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP483:

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
Máy khoan búa chạy pin
VI
สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย
TH
DHP483
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
19
26

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP483

  • Page 1 Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy khoan búa chạy pin TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DHP483...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP483 Drilling Masonry 13 mm capacities Steel 13 mm Wood 36 mm Fastening Wood screw 6 mm x 75 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 500 min...
  • Page 5 before making any adjustments, changing Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and accessories, or storing power tools. Such pre- refrigerators. There is an increased risk of elec- ventive safety measures reduce the risk of starting tric shock if your body is earthed or grounded. the power tool accidentally. Do not expose power tools to rain or wet con- Store idle power tools out of the reach of chil- ditions.
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that safety data. have been altered, may result in the battery bursting SAVE THESE INSTRUCTIONS. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and WARNING: DO NOT let comfort or familiarity charger. with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject Tips for maintaining maximum product.
  • Page 7 placed under one of the following conditions: Installing or removing battery cartridge Overload protection When the tool/battery is operated in a manner that CAUTION: Always switch off the tool before causes it to draw an abnormally high current, the tool installing or removing of the battery cartridge. automatically stops without any indication. In this sit- uation, turn the tool off and stop the application that CAUTION: Hold the tool and the battery car- caused the tool to become overloaded. Then turn the...
  • Page 8: Speed Change

    To change the speed, switch off the tool first. Push CAUTION: Always check the direction of the speed change lever to display “2” for high speed rotation before operation. or “1” for low speed but high torque. Be sure that the speed change lever is set to the correct position before CAUTION: Use the reversing switch only after operation. the tool comes to a complete stop. Changing the If the tool speed is coming down extremely during the direction of rotation before the tool stops may dam- operation with display “2", push the lever to display “1”...
  • Page 9: Installing Hook

    chuck. To remove the driver bit/drill bit, turn the sleeve Hammer drilling operation counterclockwise. Installing hook CAUTION: There is a tremendous and sud- den twisting force exerted on the tool/drill bit ► Fig.11: 1. Groove 2. Hook 3. Screw at the time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
  • Page 10: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments CAUTION: Hold the tool firmly and exert care are recommended for use with your Makita tool when the drill bit begins to break through the specified in this manual. The use of any other workpiece. There is a tremendous force exerted on accessories or attachments might present a risk of the tool/drill bit at the time of hole break through.
  • Page 11: Peringatan Keselamatan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DHP483 Kapasitas Tembok 13 mm pengeboran Baja 13 mm Kayu 36 mm Kapasitas Sekrup kayu 6 mm x 75 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 1.700 min tanpa beban Rendah (1) 0 - 500 min...
  • Page 12 Keamanan Kelistrikan Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai pakaian yang kedodoran atau Steker mesin listrik harus cocok dengan perhiasan. Jaga jarak antara rambut, pakaian, stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah dan sarung tangan Anda dengan bagian mesin steker dengan cara apa pun. Jangan yang bergerak. Pakaian kedodoran, perhiasan, menggunakan steker adaptor dengan mesin atau rambut panjang dapat tersangkut pada...
  • Page 13 SIMPAN PETUNJUK INI. kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup atau benda logam kecil lainnya, yang dapat menghubungkan satu terminal ke terminal PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan lain. Hubungan singkat terminal baterai dapat atau terbiasanya Anda dengan produk (karena menyebabkan luka bakar atau kebakaran. penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk keluarnya cairan dari baterai;...
  • Page 14 Gunakan baterai asli Makita. baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan benar. baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya Mengindikasikan kapasitas baterai dan alat Makita. yang tersisa Tip untuk menjaga agar umur pemakaian baterai maksimum Hanya untuk kartrid baterai dengan huruf “B” pada...
  • Page 15 Perlindungan pengisian daya Ketika tuas saklar pembalik arah pada posisi netral, picu saklar tidak bisa ditarik. berlebih Perubahan kecepatan Ketika kapasitas baterai tidak cukup, mesin akan berhenti secara otomatis. Dalam kondisi ini, lepaskan ► Gbr.7: 1. Tuas pengubah kecepatan baterai dari mesin dan isi ulang baterai. CATATAN: Perlindungan panas (untuk baterai) hanya PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah akan berfungsi pada baterai dengan tanda bintang. kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. Jika anda menggunakan mesin dengan tuas ► Gbr.3: 1. Tanda bintang pengubah kecepatan berada di posisi tengah antara sisi “1” dan sisi “2”, mesin bisa rusak. Kerja sakelar PERHATIAN: Jangan menggunakan tuas ► Gbr.4: 1. Picu sakelar pengubah kecepatan ketika mesin sedang bekerja. Mesin bisa rusak.
  • Page 16 Menyetel torsi pengencangan ► Gbr.9: 1. Tombol pengubah mode kerja 2. Cincin penyetel 3. Skala 4. Tanda panah Torsi pengencangan dapat disetel pada level20 dengan memutar cincin penyetel. Sejajarkan skala dengan panah di bodi mesin. Anda dapat memperoleh torsi pengencangan minimal pada 1 dan torsi maksimal pada 20. Sebelum penggunaan yang sebenarnya, pasang sekrup percobaan pada bahan atau potongan bahan lain untuk menentukan tingkat torsi yang dibutuhkan untuk keperluan tertentu. Hal berikut menunjukkan panduan kasar hubungan antara ukuran sekrup dan skala. Skala Sekrup mesin Sekrup Kayu lunak – ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38 – kayu (misalnya pinus) Kayu keras – ɸ3.5 x 22 ɸ4.1 x 38 – (misalnya lauan) PERAKITAN...
  • Page 17 PEMBERITAHUAN: Gunakan cairan pendingin saat mengebor logam. Jangan sekali-kali Pengecualian untuk besi dan kuningan yang harus menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan dibor kering. sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 17 BAHASA INDONESIA...
  • Page 18: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata bor • Mata obeng • Mata bor berujung tungsten-carbide • Pengembus angin •...
  • Page 19: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHP483 Khả năng Khối xây 13 mm khoan Thép 13 mm Gỗ 36 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 6 mm x 75 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 0 - 1.700 min tải...
  • Page 20 An toàn về Điện được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng thiết bị thu gom bụi có thể làm giảm những mối Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với nguy hiểm liên quan đến bụi. ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích Sử...
  • Page 21 NÀY. Phải cẩn trọng tránh hít phải bụi và để tiếp xúc với da. Tuân theo dữ liệu an toàn của nhà cung THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính cấp vật liệu. hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây...
  • Page 22 Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin MÔ TẢ CHỨC NĂNG Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ THẬN TRỌNG: pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động Luôn đảm bảo rằng đã tắt cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên những trường hợp sau đây: dụng cụ.
  • Page 23 LƯU Ý: Khi bị quá nhiệt, dụng cụ sẽ tự động dừng Số hiển thị Tốc độ Mô-men xoay Vận hành phù hợp và đèn bắt đầu nhấp nháy. Trong trường hợp này, hãy nhả cần khởi động công tắc. Đèn tắt trong vòng Thấp Vận hành tải một phút. nặng LƯU Ý: Dùng vải khô để lau bụi bẩn trên kính đèn. Thấp Vận hành tải nhẹ Cẩn thận không được làm xước kính đèn, nếu không đèn có thể bị giảm độ sáng. Để thay đổi tốc độ, trước tiên hãy tắt dụng cụ. Đẩy cần thay đổi tốc độ để hiển thị “2”cho tốc độ cao hoặc “1” Hoạt động công tắc đảo chiều cho tốc độ thấp nhưng có mô-men xoay cao. Đảm bảo rằng cần thay đổi tốc độ được đặt ở đúng vị trí trước khi ► Hình6: 1. Cần công tắc đảo chiều vận hành. Nếu tốc độ dụng cụ giảm xuống đáng kể trong khi vận THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng hành với “2”, hãy đẩy cần để hiển thị “1” và khởi động...
  • Page 24 Thao tác bắt vít LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Chỉnh vòng điều chỉnh đến THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt mức lực xoắn phù hợp với công việc của bạn. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng mũi bắt vít bất cứ...
  • Page 25 THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng không tăng tốc độ khoan lên được. Trên thực tế, gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với việc nhấn mạnh thêm này sẽ chỉ gây hỏng đầu mũi dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong khoan của bạn, làm giảm hiệu năng và tuổi thọ hoạt hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc động của dụng cụ. phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc...
  • Page 26 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DHP483 ความสามารถ งานอ ิ ฐ 13 mm ในการเจาะ โลหะ 13 mm ไม ้ 36 mm ความสามารถ สกร ู ย ึ ด ไม ้...
  • Page 27 5. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคาร การใช้ ส าย ที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคารจะลดความเสี ่ ย ง ค�...
  • Page 28 จากแบตเตอรี ่ ให้ ห ลี ก เลี ่ ย งการสั ม ผั ส หากสั ม ผั ส ขี ด ความสามารถของเครื ่ อ งที ่ ไ ด้ ร ั บ การออกแบบมา โดนของเหลวโดยไม่ ต ั ้ ง ใจ ให้ ล ้ า งออกด้ ว ยน� ้ า หาก 2.
  • Page 29 ใช้ แ บตเตอรี ่ ข องแท้ จ าก Makita เท่ า นั ้ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 30 หมายเลข 1: 1. ไฟแสดงสถานะสี แ ดง 2. ปุ ่ ม 3. ตลั บ การป้ อ งกั น โอเวอร์ โ หลด ► แบตเตอรี ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ท � า งานในรู ป แบบที ่ อ าจจะดึ ง เมื...
  • Page 31 หมายเหตุ : เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ มี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ หมายเลขท ี ่ ความเร ็ ว แรงบ ิ ด การท � า งานท ี ่ แสดง เหมาะสม...
  • Page 32 ก่ อ นที ่ จ ะท� า งานจริ ง ให้ ล องทดสอบขั น สกรู ล งในวั ส ดุ ห รื อ ชิ ้ น วั ส ดุ ท ี ่ เ หมื อ นกั น เพื ่ อ ก� า หนดว่ า ระดั บ แรงบิ ด เท่ า ใดที ่ ต ้ อ งการ ส�...
  • Page 33 ท� า ให้ ส ี ซ ี ด จาง เสี ย รู ป หรื อ แตกร้ า วได้ เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ภาษาไทย...
  • Page 34 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 36 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885508-370 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20160411...

This manual is also suitable for:

Ddf483Ddf083Dhp484

Table of Contents