Page 2
使 用 说 明 INSTRUCTION MANUAL 为使您正确使用本机,须对本机的各种功能充分了解,以便安全操作。 To get the most out of the many functions of this machine and operate it in safety,it is necessary to use this machine correctly. 使用前请仔细阅读使用说明书,我们希望您能长期愉快地使用本机,请保存好说 明书,以备查阅。 Please read this Instruction Manual carefully before use.We hope you will enjoy the use of your machine for a long time.Please remember to keep this manual in a safe place.
Page 3
This machine shall be operated by appropriately-trained operators. 6. 为了您的人身安全,我们建议您戴上防护上镜。 For your personal protection,we recommend that you wear safety glasses. 7. 下列情况下,请关闭电源开关或拔下电源插头: For the following, turn off the power switch of disconnect the power plug of the machine from the receptacle. 7-1 机针穿线和换梭心;...
Page 4
General maintenance and inspection works have to be done by appropriately trained personnel. 12. 必须在专业电器人员或专业技术人员的指导下进行有关电器部件的维修, 任 何电器部件一经发现受损,立即停止机器运转。 Repair and maintenance works of electrical components shall be conducted by qualified electric technicians or under the audit and guidance of specially skilled personnel. Whenever your find a failure of any of electrical components, immediately stop the machine.
Page 5
not allowed. 18. 两种警告提示符: Warning hints are marked with the two shown symbols. 操作人员或维修人员请注意 Danger of injury to operator or service staff 特别注意事项 Items requiring special attention 安全操作事项 FOR SAFE OPERATION 为避免触电,请不要打开电机的电箱盖,也不要触摸电箱内 部组件。 To avoid electrical shock hazards, neither open the cover of the electrical box for the motor nor touch the components mounted inside the electrical box.
Page 6
clothes away from the hand wheel, cover and the motor while the machine is in operation. In addition, place nothing around them. 3. 为避免人身伤害,当您打开电源开关或操作机器时, 切勿 将手放在机针下方。 To avoid personal injury, never put your hand under the needle when you turn ON the power switch or operate the machine.
Page 7
tiling the machine head. 8. 机器配有伺服电机,机器未运转时,电机无噪音;为避 免机器的突然启动所先造成的事故,请关掉机器的电源开 关。 If your machine is equipped with a serve-motor, the motor does not produce noise while the machine is at rest. To avoid possible accidents due to abrupt start of the machine, be sure to turn OFF the power to the machine.
Specifications Specifications ZJ-M3-S350-SF X direction 600mm ,Y direction 370mm Sewing range Max. sewing speed 3200rpm(spacing within 3.5mm) Stitching length 0.1~12.7mm Presser-foot template Intermittent cloth feeding (double-shaft drive mode by pulse motor) cloth feeding Need bar stroke 40mm Shuttle 1.6 times the hook Needle used DP×5 7#~10#...
各部的名称 II、 Names of parts ⑧ ⑦ ⑨ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① ① 电源开关 Power switch ② 辅助压脚 Auxiliary presser foot ③ 压框按钮 Pressure frame button ④ 启动按钮 Start button ⑤ 急停开关 Emergency stop switch ⑥ 压框 Pressure frame ⑦...
步骤 2、松开螺栓③,将机器推下托盘。 Step 2: Unclasp screw ③, and move the machine out of the pallet. IV、 安装 Installation 1. 线架装置的安装方法/Installing the thread stand 组装线架装置,将它安装在台板的右上方的孔内。 Assemble the thread stand, and put it in the hole in the top left corner of the machine table. 2.
V、 模板的制作 Making of Template 1、 模板的制作尺寸/Template making size VI、 缝纫准备 Sewing Preparation 1、 机针的安装方法/ Attaching the needle 注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。 Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine. 松开螺钉...
*注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。 *WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine. 2、 上线的穿线方法/ Threading the machine head 缝纫前请按图所示穿好线。 Before the machine work thread the machine head as shown in the figure. *注意:为了防止机器突然启动造成人身事故,请一定关掉电源后进行操作。...
*WARNING: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine. 3、 梭芯的安装方式/ Installing the bobbin 注意:为了防止缝纫机的意外启动,请关掉电源之后再进行操作。 Warning: Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start of the sewing machine.
4、 线张力的调整方法/ Adjusting the thread tension 用 1 调节面线张力,用 2 调节底线张力。 Adjust needle thread tension with 1 and bobbin thread tension with 2. 5、 挑线弹簧的调节/Adjusting the thread take-up spring 1) 移动量的调节松开螺钉 1,转动夹线器向右转动,动作量变大,拉线量变多。 Adjusting the stroke loosen setscrew1,and turn thread tension asm 2. Turning it clockwise will increase the moving amount and the thread drawing amount will increase.
6、 中压脚高度的设置/Intermediate presser height 按中压脚设定按钮 ,使机针到达最低点时,请用十数字键把中压脚下端与布料的间隙调整为 0.5mm。(中压脚的设定最大范围标准为 7mm。) Press INTERMEDIATE PRESSER SETTING button and adjust with TEN keys so that the clearance between the button end of intermediate presser and the cloth is 0.5 mm (max. 7 mm). 7、辅助压脚的调节 Adjusting the auxiliary presser foot...
将辅助压脚的底部调整到能把夹有缝料的模板压实为宜。辅助压脚的气压调整到 0.2Mpa。 Adjust the bottom of auxiliary presser foot such that the template with clamped sewing materials may be held down securely. Adjust the air pressure of auxiliary presser foot to 0.2Mpa. VII、 保养方法 Maintenance Method 请定期(建议不超过 2 个月)向指定部位补充润滑脂。由于清扫缝纫机等原因造成润滑脂减 少时,请立即加以补充。 Regularly add grease to the designated site (usually no more than three months).
③ ② ④ ① 2、中压脚提升部润滑脂补充\Presser foot lifting parts grease replenishing 打开机头面板,请向毡垫部④(2 处) 及其四周的平头螺丝、支点里补充润滑脂。 Open head panel, add grease to the felt pad ④(2 part), the grub screws around and fulcrum. 3、X 向齿轮部润滑脂补充\Adding grease to gears (directions X) 拧松 X 向电机螺钉①,卸掉 X 向电机②,用针筒将润滑脂补充在 X 向齿轮③上,保证 X 向 电机齿轮③与油脂接触,转动...
③ ① ② 4、Y 向齿轮部润滑脂补充\Adding grease to gears (directions Y) 拧松螺钉①,卸掉挡板②,用针筒将润滑脂补充在 Y 向齿轮③④上,前后移动送料座时 Y 向 电机齿轮③④齿形上有均匀的油脂。 Remove the screw ① , remove the baffle ② ,adding the grease in Y-side gear ③ ④ by cylinder, ,when move the feeding seat, Y-side motor gear and motor gear ③ ④ all have grease . ③...
Need help?
Do you have a question about the ZJ-M3-S350-SF and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Do it have an error list