Table of Contents
  • Reiniging en Onderhoud
  • Problemen en Oplossingen
  • Technische Specificaties
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage Et Entretien
  • Problèmes Et Solutions
  • Spécifications Techniques
  • Manual del Usuario
  • Instrucciones de Seguridad
  • Normas Generales
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Allgemeine Richtlinien
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Technische Daten
  • Instrukcja Obsługi
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Informacje Ogólne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Manual Do Utilizador
  • Instruções de Segurança
  • Normas Gerais
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TC84100N
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
EN
NL
FR
ES
DE
PL
PT
3
7
11
15
19
23
27
For outdoor use only
Uitsluitend voor gebruik buitenshuis
Seulement pour usage extérieur
Sólo para uso en exteriores
Nur für die Anwendung im Außenbereich geeignet
Wyłącznie do użytku na zewnątrz
Usar apenas no exterior

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perel TC84100N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Velleman Perel TC84100N

  • Page 1 TC84100N USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR For outdoor use only Uitsluitend voor gebruik buitenshuis Seulement pour usage extérieur Sólo para uso en exteriores Nur für die Anwendung im Außenbereich geeignet Wyłącznie do użytku na zewnątrz Usar apenas no exterior...
  • Page 2 TC84100N V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    The symptoms of inadequate ventilation are: headache, dizziness, dry mouth and/or throat, burning eyes and nose, nausea… General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Features ...
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    The wick should be kept apart from the wick holder and fuel tank. Store the heater in a dry and well-ventilated place. In the unlikely event of technical problems or should you need spare parts, please contact your dealer. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 5 Put the wick cover on the burner. Make sure the gap between the wick cover and the wick guide is even. Test the heater before actually using it. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 6: Troubleshooting

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Page 7 Een koolmonoxidevergiftiging is levensbedreigend voor mens en dier. Symptomen van CO-vergiftiging zijn: hoofdpijn, duizeligheid, droge mond en/of keelpijn, brandend gevoel aan ogen en neus, misselijkheid, ... Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Eigenschappen  gezuiverde petroleum ...
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Houd de wiek gescheiden van de wiekhouder en het brandstofreservoir. Bewaar het toestel op een droge en goed geventileerde plaats. Bij technische problemen of voor reserveonderdelen, contacteer uw dealer. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 9 Plaats wiekhouder over de wiekgeleider. de wiekafdekking op de brander. Zorg ervoor dat de afstand tussen de wiekhouder en de wiekgeleider gelijkmatig is. Test het toestel voor ingebruikname. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 10: Problemen En Oplossingen

    ......................18 m³ ontsteking ......................handmatig Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    : maux de tête, vertiges, bouche et/ou gorge sèches, brûlures aux yeux et au nez, nausée et vomissements... Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Caractéristiques ...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Conserver la mèche à l'écart du support de la mèche et du réservoir. Stocker l'appareil dans un endroit sec et bien ventilé. Dans le cas d'une anomalie ou pour des pièces de rechange, contacter votre revendeur. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 13 Placer le couvercle de la mèche sur le brûleur. S'assurer que la distance entre le couvercle de la mèche et le guide mèche est la même. Tester l'appareil avant de l’utiliser. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 14: Problèmes Et Solutions

    ......................18 m³ allumage ........................manuel N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu.
  • Page 15: Manual Del Usuario

    El dolor de cabeza, el mareo, la debilidad, la confusión, el dolor en el pecho, las náuseas, etc. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Características ...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Asegúrese de que la llama esté completamente apagada al dejar el aparato sin vigilancia. Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el depósito esté completamente vacío antes de transportar el aparato. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 17 4. Quite el soporte de mecha con la mecha. la mecha al girar hacia la izquierda. Empuje el Quite la mecha del soporte. Limpie la guía de botón de control de la mecha hacia usted. la mecha, la tapa del quemador, etc. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 18: Solución De Problemas

    ....................18 m³ encendido ........................manual Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
  • Page 19: Allgemeine Richtlinien

    Eine schlechte Verbrennung kann zu Verletzungen und sogar zum Tod durch Kohlenmonoxidvergiftung führen. Kohlenmonoxid ist für Mensch und Tier hochgiftig. Die Symptome einer Kohlenmonoxidvergiftung sind: Kopfschmerzen, Schwindel, Atemnot, Sehstörungen, Üblichkeit usw. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Eigenschaften  reines Petroleum ...
  • Page 20: Reinigung Und Wartung

    Stellen Sie sicher, dass die Flamme beim Befüllen und Transport völlig aus ist. Stellen Sie sicher, dass die Flamme vollständig erloschen ist, bevor Sie den Raum verlassen. Reinigung und Wartung ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass der Tank vor dem Transport des Gerätes vollständig leer ist. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 21 3. Lösen Sie die Mutter für den Dochtregler, 4. Entnehmen Sie den Dochthalter mit Docht. indem Sie nach links drehen. Ziehen Sie den Entfernen Sie den alten Docht. Reinigen Sie Dochtregler heraus. alle Teile (Brennerabdeckung usw.) sorgfältig. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 22: Problemlösung

    Räume bis ....................... 18 m³ zünden........................manuell Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Page 23: Instrukcja Obsługi

    śmierci. Tlenek węgla jest toksyczny i niebezpieczny dla ludzi i zwierząt. Objawami niewystarczającej wentylacji są: ból i zawroty głowy, suchość w ustach i/lub w gardle, pieczenie w oczach i nosie, nudności... Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji. Cechy ...
  • Page 24: Czyszczenie I Konserwacja

    Podczas uzupełniania paliwa i przemieszczania ogrzewacza należy upewnić się, że płomień został całkowicie wygaszony. Przed pozostawieniem ogrzewacza bez nadzoru upewnić się, że płomień został całkowicie wygaszony. Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Przed przemieszczeniem lub wysyłką urządzenia upewnić się, że zbiornik jest pusty. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 25 3. Poluzować nakrętkę uchwytu do regulacji 4. Wyjąć mocowanie knota razem z knotem. knota obracając ją w lewo. Pociągnąć uchwyt Wyjąć stary knot z mocowania. Wyczyścić regulacji knota do siebie. prowadnicę, pokrywę palnika itd. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 26: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    © INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
  • Page 27: Manual Do Utilizador

    ... Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Características  combustível sem impurezas ...
  • Page 28 5 minutos. Rode a pega de regulação suavemente. Uma manipulação demasiado brusca por reacender a chama. Verifique se a chama está completamente apagada antes de abastecer ou mover o aquecedor. Verifique se a chama está completamente apagada antes de deixar o aquecedor sem supervisão. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 29: Limpeza E Manutenção

    Retire o pavio velho pavio rodando-a para o lado esquerdo. Puxe a do suporte. Limpe o guia, a capa do pega de regulação do pavio na sua direção. queimador, etc. V. 03 – 23/04/2018 ©Velleman nv...
  • Page 30: Resolução De Problemas

    Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Page 31 Velleman®. remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un solidly packed (preferably in the original packaging), and be article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le...
  • Page 32 Velleman®; efectiva; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou no está cubierto por la garantía.
  • Page 33 • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:...

Table of Contents