Modecom MC-C1W Cameleon User Manual

Wireless laser mouse
Table of Contents
  • Funkcje Urządzenia
  • Wymagania Systemowe
  • Parametry Techniczne
  • Instalacja Baterii
  • Instalacja Odbiornika
  • Wskaźnik Baterii
  • Ochrona Środowiska
  • Systémové Požadavky
  • Technické Parametry
  • Instalace Baterie
  • Ukazatel Stavu Baterie
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Systémové Požiadavky
  • Technické Parametre
  • Inštalácia Batérie
  • Ochrana Životného Prostredia
  • T Echnikai Paraméterek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MC-C1W
Cameleon
wireless laser mouse
user's manual
MODECOM
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-C1W Cameleon and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Modecom MC-C1W Cameleon

  • Page 1 MC-C1W Cameleon wireless laser mouse user’s manual MODECOM...
  • Page 2: System Requirements

    7. Power switch design will shut down the power anytime when no use, this extend battery’s life 8. Dimensions: 81×48×29mm System requirements 1. Operating system Windows 98/ME / 2000/XP/Vista 2. Interface USB T echnical parameters Mouse: 1. Rated operating voltage 1.5V 2. Rated operating current 15mA 3. Maximum Acceleration 8G www.modecom.eu...
  • Page 3 laser mouse 4. Resolution 800-1600DPI 5. 16 radio channels, automatic frequency-hopping 6. Wireless operating frequency 2.402-2.480GHz 7. Maximum effective distance of 8-10 m Receiver: 1. Rated operating voltage 5V 2. Rated operating current 20mA NANO RECEIVER POWER SWITCH DPI SWITCH KEYS LOW VOLTAGE INDICATOR...
  • Page 4 Low voltage indicator At the top of the mouse there is low-voltage LED which is lit if the battery voltage is lower than ~1.1V voltage. This is to inform you that battery replacement might be needed soon. www.modecom.eu...
  • Page 5: Environment Protection

    laser mouse Warning tips 1. Please try to use your mouse on bright or white surfaces. It can extend battery life. 2. The mouse has automatic power-saving features, after certain period of time without any operation, the mouse will enter the sleep state, in order to wake-up move the mouse to wake up 3.
  • Page 6: Funkcje Urządzenia

    (przydatne np. w trakcie transportu myszy) 8. Wymiary: 81×48×29mm Wymagania systemowe 1. System operacyjny Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Interfejs USB Parametry techniczne Mysz: 1. Napięcie zasilania 1.2~1.5V (współpracuje również z akumulatorkami ładowalnymi). 2. Prąd zasilania 15mA www.modecom.eu...
  • Page 7 laser mouse 3. Maksymalne przyspieszenie 8G 4. Rozdzielczość 800-1600DPI 5. 16 kanałów z automatycznym wyborem częstotliwości. 6. Pasmo radiowe 2.402-2.480GHz 7. Maksymalny zasięg pracy 8-10 m Odbiornik: 1. Napięcie zasilania 5V 2. Prąd zasilania 20mA NANO ODBIORNIK WYŁĄCZNIK ZASILANIA PRZEŁĄCZNIK DPI PRZYCISKI WSKAŹNIK BATERII...
  • Page 8: Instalacja Baterii

    Wskaźnik baterii Na górze myszy w pobliżu rolki przewijania ekranu znajduje się dioda LED ostrzegająca o niskim poziomie naładowania baterii. Jeśli napięcie zasilania spadnie poniżej poziomu ok. 1.1V dioda zaświeci się, by poinformować o zbliżającej się konieczności wymiany baterii. www.modecom.eu...
  • Page 9: Ochrona Środowiska

    laser mouse Wskazówki 1. Zaleca się używanie myszy na jasnych powierzchniach. Pozwala to wydłużyć czas pracy na baterii. 2. Mysz posiada funkcje automatycznego oszczędzania energii. Po pewnym czasie bez aktywności mysz przechodzi w tryb uśpienia. Aby wybudzić urządzenie porusz nim lub naciśnij przycisk myszy. 3.
  • Page 10: Systémové Požadavky

    8. Rozměry: 81×48×29 mm Systémové požadavky 1. Operační systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Rozhraní USB T echnické parametry Myš: 1. Napájecí napětí: 1.2~1.5V (spolupracuje také s nabíjecími články). 2. Napájecí proud: 15mA 3. Maximální zrychlení: 8G www.modecom.eu...
  • Page 11 laser mouse 4. Rozlišení: 800-1600DPI 5. 16 kanálů s automatickou volbou frekvence. 6. Rádiové pásmo: 2.402-2.480GHz 7. Maximální dosah: 8-10 m Přijímač: 1. Napájecí napětí: 5V 2. Napájecí proud: 20mA NANO PŘIJÍMAČ HLAVNÍ VYPÍNAČ DPI PŘEPÍNAČ TLAČÍTKA INDIKÁTOR NÍZKÉHO NAPĚTÍ OTVÍRACÍ...
  • Page 12: Instalace Baterie

    Pokud napájecí napětí bude nižší než cca 1.1 V, dioda se rozsvítí, co znamená, že baterii bude nutné brzy vyměnit. Pokyny pro užívání 1. Používejte myš na světlém povrchu. Dovoluje to prodloužit životnost baterie. www.modecom.eu...
  • Page 13: Ochrana Životního Prostředí

    laser mouse 2. Myš má funkci automatické úspory energie. Po jisté době neaktivity myš vstupuje v režim „spánku“. Pro opětovné spuštění myši ji stačí uvést do pohybu nebo stlačit tlačítko. 3. Při delším nepoužívání nebo při převážení myši můžete dodatečně ušetřit energii, vytáhnete-li baterii ze zařízení.
  • Page 14: Systémové Požiadavky

    8. Rozmery: 81×48×29mm Systémové požiadavky 1. Operačné systémy: Windows 98/ME / 2000/XP/Vista/7, Linux, Mac OS X 2. Rozhranie USB T echnické parametre Myš: 1. Napájacie napätie: 1.2~1.5V (spolupracuje aj s nabíjacími článkami). 2. Napájací prúd: 15mA 3. Maximálne zrýchlenie: 8G www.modecom.eu...
  • Page 15 laser mouse 4. Rozlíšenie: 800-1600DPI 5. 16 kanálov s automatickou voľbou frekvencie. 6. Rádiové pásmo: 2.402-2.480GHz 7. Maximálny dosah: 8-10 m Prijímač: 1. Napájacie napätie: 5V 2. Napájací prúd: 20mA NANO PRIJÍMAČ VYPÍNAČ DPI VYPÍNAČ KĽÚČE NAPÄŤOVÝ INDIKÁTOR KLÁVES...
  • Page 16: Inštalácia Batérie

    Ukazovateľ stavu batérie Na hornej ploche myši blízko valčeka na prevíjanie plochy sa nachádza dióda LED, ktorá signalizuje stav nabitia batérie. Ak napájacie napätie bude nižšie ako asi 1.1 V, dióda sa rozsvieti, čo znamená, že batériu bude nutné vymeniť. www.modecom.eu...
  • Page 17: Ochrana Životného Prostredia

    laser mouse Pokyny pre užívanie 1. Používajte myš na svetlom povrchu. Predlžujte sa tak životnosť ba- térie. 2. Myš má funkciu automatickej úspory energie. Po istej dobe neaktívnos- ti myš vstupuje v režim „spánku“. Myš sa prebudí uvedením do pohybu alebo stlačením tlačidla.
  • Page 18: T Echnikai Paraméterek

    7. Kikapcsolás mód, mely kikapcsolja az egeret ha nincs használva, így meghosszabítja az elem működését 8. Méretek: 81×48×29mm Rendszer követelmények 1. Operációs rendszer Windows 98/ME / 2000/XP/Vista 2. Csatlakozó: USB T echnikai paraméterek Egér: 1. Működési feszültség 1.5V 2. Működési áramerősség 15mA 3. Maximális sebesség 8G www.modecom.eu...
  • Page 19 laser mouse 4. Felbontás 800-1600DPI 5. 16 rádió csatorna, automatikus frekvencia váltás 6. Vezeték nélküli frekvencia tartomány 2.402-2.480GHz 7. Maximális hatótávolság 8-10 m Nanó vevő egység: 1. Működési feszültség 5V 2. Működési áramerősség 20mA VEVŐ EGYSÉG BEKAPCSOLÓ GOMB DPI KAPCSOLÓ GOMBOK ALACSONY FESZÜLTSÉG VISSZAJELZŐ...
  • Page 20 Az egér tetején található egy led ami villóg ha fogyóban van az elem, ez az információ arra utal, hogy hamarosan elemet kell cserélnie. Figyelmeztető tippek 1. Kérjük használja az egeret világos vagy fehér alapon, ezzel is az elem élet- tartamát növelheti. www.modecom.eu...
  • Page 21 laser mouse 2. Az egérnek beépített kimélő mód van beépítve, így ha nem használjuk automatikusan “alvó” üzemmódba kapcsol, amint megmozgatja az egeret az újból használható lesz. 3. Ha huzamosabb ideig nem használja az egeret, kérjük távolítsa el az elemet a termékből. 4.
  • Page 22 NOTES: www.modecom.eu...
  • Page 23 laser mouse NOTES:...
  • Page 24 MODECOM S.A. 00-124 Warszawa, Rondo ONZ 1. www.modecom.eu Copyright© 2010. MODECOM S.A. All rights reserved. MODECOM Logo is a registered trademark of MODECOM S.A. MODECOM www.modecom.eu...

Table of Contents