Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MC-619
wireless mouse
user's manual
MODECOM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-619 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Modecom MC-619

  • Page 1 MC-619 wireless mouse user’s manual MODECOM...
  • Page 2: Wireless Mouse

    MC-619 wireless mouse MODECOM MC-619 is wireless optical mouse, powered by 2 AAA batteries. It is very comfortable and on the profi led sides it has rubberized covers that prevent the mouse from slipping off user’s hand. At the same time mouse is very compact which make it very easy and convenient companion for every travel.
  • Page 3 Another great feature of MC-619 is it’s scroll wheel which can oper- ate in standard and hyper fast scroll mode. Package Contents Mouse USB Receiver 2×AAA Batteries Manual lnstalling Batteries 1. Press Switch and Pull out the battery cover 2.
  • Page 4 3: Repeat the above 2 steps until your mouse fi nd the best-per- formed ID. connect button Receiver stores under the mouse bottom 1. Slight press on the cover and slide out a little bit. 2. Move the cover upward and put the receiver into the slot carefully. www.modecom.eu...
  • Page 5 wireless mouse 3. Put the cover back and ensure it is locked in place. Ensure to turn off the mouse before store the receiver. Scroll wheel mode switching Press scroll wheel hard to change scroll wheel mode between standard and Hyper Fast mode. Important note •...
  • Page 6 ślizganiu się dłoni. Jednocześnie myszka charakteryzuje się kompaktowymi rozmiarami, które sprawiają, że jest wygodna w transporcie. Połączenie bezprzewodowe w modelu MC-619 pozwala na swo- bodną pracę w odległości do 10 m od odbiornika. Użyty w myszce odbiornik typu nano charakteryzujący się bardzo niewielkim roz- miarem jest wyjątkowo praktyczny, gdyż...
  • Page 7 Ustanawianie połączenia Jeżeli mysz nie działa poprawnie lub jest zakłócana przez inne urzą- dzenie bezprzewodowe znajdujące się w pobliżu, należy wykonać Copyright©2009 MODECOM S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Logo MODECOM jest zastrzeżo- nym znakiem towarowym fi rmy MODECOM S.A.
  • Page 8 Chowanie odbiornika USB 1: Ułóż mysz spodem do góry 2: Ułóż odbiornik tak aby swoją wybrzuszoną stroną ściśle przyle- gał do zakończenia spodu myszy 3: Przesuń odbiornik ku górze aby wsunąć go w miejsce do prze- chowywania www.modecom.eu...
  • Page 9 wireless mouse UWAGA: Upewnij się, że wyłączyłeś mysz przed schowaniem w niej odbiornika Przełączanie trybu pracy rolki Aby przełączyć tryb pracy rolki przewijania ekranu między trybem standardowym i Hyper Fast, wciśnij mocno rolkę przewijania. Ważne informacje • By zapewnić najlepsze działanie myszy, należy ustawić odbiornik w odległości co najmniej 20 cm od innych urządzeń...
  • Page 10 MC-619 wireless mouse MODECOM MC-619 termékünk egy vezeték nélküli optikai egér, ami 2 db AAA típusú elemmel működik. Igazán kényelmes kivitelét a gumirozott szélek segítik, melyek az egér szélein helyezkednek el, megelőzve a tenyér csúszását huzamosabb használat mellett.
  • Page 11 által, akkor kövesse a következő lépéseket: 1: Csatlakoztassa újra a vevő egységet és találjon egy új ID-t. 2: Nyomja meg a reset gombot az egéren. Copyright©2009 MODECOM S.A. Minden jog fenntartva. A MODECOM logó a MODECOM S.A. vállalat levédett márkajele.
  • Page 12 3: Ismételje meg a fenti lépéseket, amíg az egér meg nem találja a legmegfelelőbb ID-t. connect button www.modecom.eu...
  • Page 13 wireless mouse A vevő tárolása az egér aljában 1: Fordítsa fel az egeret. 2: Csúsztassa a vevőt az egér alján lévő tartóba. 3: Nyomja be teljesen a vevőt a tartóba. Fontos megjegyzés • A vezeték nélküli vevő teljesítményének optimalizálása érdeké- ben, kérjük tartsa a vevőt legalább 20 cm-es távolságra az elektro- nikus eszközöktől, mint a monitor, hangfal, vagy külső...
  • Page 14 MC-619 wireless mouse MODECOM MC-619 je bezdrátová, optická počítačová myš, napáje- na dvěma bateriemi AAA. Myš je velmi pohodlná a na vyprofi lova- ných stranách je vybavena gumovým, perforovaným povrchem pro pohodlné uchopení. Zároveň se vyznačuje kompaktními rozměry, díky kterým je vhodná...
  • Page 15 Baterie AAA- 2 kusy Návod k použití Montáž baterií 1. Tisknout tlačítko a vyjmout kryt baterií 2. Vložit dvě alkalické baterie (optická dioda pod myší povinná se zasvítit) Coprihght©2009 MODECOM S.A. Veškeré práva vyhrazené. Logo MODECOM je chráněným znakem fi rmy MODECOM S.A.
  • Page 16 1: Znova zapojit přijímač myši a nalézt nový komunikační kanál (ID), 2: Stisknout tlačítko „reset” na myši 3: Opakovat kroky až k dosáhnutí nejlepšího komunikačního kaná- lu (ID) connect button www.modecom.eu...
  • Page 17 wireless mouse Uschovávání přijímače USB 1: Ulož myš spodkem nahoru 2: Ulož přijímač tak, aby svou vydutou stranou těsně přiléhal k zakončení spodku myši 3: Přesuň přijímač nahoru a vsuň ho do určeného místa uschovávání. Důležité informace • Pro správné fungování myši je nutné umístit přijímač minimál- ně...
  • Page 18 Zároveň sa myška charakterizuje kompaktnými romzermi, ktoré umožňujú pohodlné prenášanie. Bezdrôtové spojenie v modeli MC-619 umožňuje slobodnú prácu vo vzdialenosti do 10 m od prijímača. Prijímač typu nano, ktorý je pou- žitý v myške, charakterizujúci sa veľmi malým rozmerom je jednodu- cho praktický, pretože ho môžete nechať...
  • Page 19 Inštrukcia obsluhy Vkladanie batérie 1: Stlačte tlačidlo a vyberte ochranný kryt na batérie 2: Vložte dve alkalické batérie (optická dióda pod myškou by sa mala rozsvietiť) Coprihght©2009 MODECOM S.A. Všetke práva vyhradené. Logo MODECOM je chráneným znakom fi rmy MODECOM S.A.
  • Page 20 1: Opätovne pripojte snímač myšky, ako aj nájdite nový komuni- kačný kanál (ID), tzn.: 2: Stlačte tlačidlo „reset” na myške 3: opakujte kroky až kým nezískate najlepší komunikačný kanál (ID) connect button www.modecom.eu...
  • Page 21 wireless mouse Úschova snímača USB 1: Položte myšku spodom hore 2: Položte snímač tak, aby svojou vypuklou stranou piliehal k ukon- čeniu spodu myšky 3: Presuňte snímač hore, aby ste ho vložili na miesto uschovávania Dôležité informácie • Aby ste zabezpečili najlepšiu prácu myšky, je potrebné položiť sní- mač...
  • Page 22 Masa sprzętu: 76g KÖRNYEZETVÉDELEM: Az alábbi készülék az Európai Unió 2002/96/EU, elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására vonatkozó irányelvének megfelelő jelölés- sel rendelkezik (WEEE). A termék megfelelő eltávolításának a biztosításával megelőzi a termék helytelen tárolásából eredő, a természetes környezetre és www.modecom.eu...
  • Page 23 wireless mouse az emberi egészségre ható esetleges negatív hatásokat. A terméken található jelölés arra utal, hogy a terméket nem szabad átlagos háztartási kommunális hulladékként ke- zelni. A terméket át kell adni az újrahasznosítással foglalkozó elektromos és elektronikus készülékek begyűjtő helyére- A termék eltávolításának meg kell felelnie a helyi, érvény- ben lévő, hulladékok eltávolítására vonatkozó...
  • Page 24 MODECOM S.A. 00-124 Warszawa, Rondo ONZ 1, Polska www.modecom.eu MODECOM...