THE BOLD LOOK OF KOHLER K-856-AH Homeowner's Manual

Hide thumbs Also See for K-856-AH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Homeowners Guide
Bath Whirlpool
K-856-AH
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1023275-5-C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-856-AH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THE BOLD LOOK OF KOHLER K-856-AH

  • Page 1 Homeowners Guide Bath Whirlpool K-856-AH M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1023275-5-C...
  • Page 2: Important Information

    Important Information INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of personal injury. To reduce the risk of injury, do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times.
  • Page 3: Table Of Contents

    Important Information (cont.) electric shock. Do not use this whirlpool bath. Disconnect the whirlpool and have the problem corrected by a qualified service representative before using. Flush your whirlpool system twice a month or more depending upon usage, as described in the ″Flush System″...
  • Page 4: Your Kohler Whirlpool

    Your Kohler Whirlpool Your new whirlpool is designed to stimulate, invigorate, and energize your body with comforting hydro-massage therapy. The whirlpool consists of the following components: Remote Control - Places the whirlpool functions at your fingertips to further enhance your bathing experience.
  • Page 5: Lighted User Keypad

    Flexjet Flow Mode Increases Flow or Pulse Activates Mode Selected Indicator Bar Rotate outer ring to access desired mode. Effervescence Mode Decreases Flow or Pulse Power On/Off Chromatherapy Cycle Chromatherapy - Specific Color Heater On/Off Lighted User Keypad Available modes will be illuminated in blue. Active modes will be illuminated in green. Turns the whirlpool pump on and off.
  • Page 6: Operation

    Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to Position the jet decrease the flow. nozzles to direct the water flow as desired. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. Operation NOTE: If the whirlpool is not operating properly, consult the ″Troubleshooting″...
  • Page 7 Operation (cont.) Rotate the outer ring to select the chromatherapy mode, then press OK to activate the chromatherapy lights. Press OK while the chromatherapy mode is active to turn off the chromatherapy lights. Rotate the outer ring to select chromatherapy specific color selection, then press OK. Use the up or down arrow to reach the desired color.
  • Page 8: Remote Control

    Power Increases Flow Activates Mode or Pulse Selected Decreases Flow Mode Selector or Pulse Remote Control Operate The remote control, which functions are identical to the user keypad, places the whirlpool functions at your fingertips to further enhance your bathing experience. The remote control is waterproof, so it may be used in the bath and will float in the water.
  • Page 9: Flush System

    Flush System NOTE: Flush your whirlpool system twice a month or more, depending upon usage. Turn the jet trim rings fully clockwise to remove air induction. Fill the whirlpool with warm water to a level at least 2″ (5.1 cm) above the highest jets, or leave water in the whirlpool after using.
  • Page 10: Warranty

    Warranty Kohler Co. warrants the cast iron components of products manufactured after February 10, 2000, to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline etching of the finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear.
  • Page 11 Warranty (cont.) EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed.
  • Page 12: Service The Effervescent Ports

    Flange Removal Tool Housing Flange Whirlpool Service the Effervescent Ports NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. Remove the Port Insert the flange removal tool (provided) into the opening of the port.
  • Page 13: Troubleshooting

    Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the Housing housing. The jet should be facing up when this is done. Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet.
  • Page 14 Troubleshooting (cont.) User Keypad and Pump Symptoms Probable Causes Recommended Action Motor starts, but all A. Jet is closed. A. Rotate jet trim counterclockwise to jets are not open. functioning. B. Jet not installed correctly. B. Reinstall jet; check for O-ring damage. C.
  • Page 15 Troubleshooting (cont.) User Keypad and Pump Symptoms Probable Causes Recommended Action 12. Noisy operation. A. Pump banding straps have not A. Cut pump banding straps with tin been cut. snips. B. Dry or dislodged jet O-ring B. Remove jet, replace and lubricate (squeal).
  • Page 16: Service Parts

    93841 1010618 1019933 Screw Elbow Chromatherapy Lights 1012821 Light Housing 1003065 93836 (1/2") Suction Flange 73518 93837 (3/4") Removal Tool Plug 93838 (1") 93685 93839 (1-1/4") Housing 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) 96708 Flange 65886 (Acrylic and FRP) 60050 (Cast Iron) 65054** Gasket Screw...
  • Page 17 1003065 Suction Flange 73518 Removal Tool Plug 93685 Housing 96708 Flange 65886 (Acrylic and FRP) 60050 (Cast Iron) 65054** Gasket Screw 96895** (Colored Finishes) (Metal Finishes) 65061** Cover 65226** Suction Cover Plug 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tube (w/Couplings) 91967...
  • Page 18 61776 Lock Washer 1033678 67065 60320 1018964 Screw Screw Ground Lug Bracket 1001794 93892-A 61776 Locknut Electrical Box Lock Washer 67065 Ground Lug 60320 Screw 61845-K 93003 1080774 Copper Grounding Wire 1019433 Strain Relief Union Assy Carriage Bolt 94821 93893 O-Ring Cover 94821...
  • Page 19 1022408 1012653 In-line Heater Adapter 1032545 Housing 1012916 94821 Nut w/Screws O-Ring 1011679 94821 Gasket O-Ring 1012653 Adapter 1012977 Adapter 1018710 Tee Heater 94821 1012916 O-Ring Nut with Screws 94821 O-Ring 1012977 Adapter 1011679 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co.
  • Page 20 1020677 Gasket 1023381 Wrench 65157 1013453 Spring 1013452** Dial Trim 1013499 Housing Carefully study decal and cover detail below for proper service part identification. 91639 O-Ring 1020678-A 1020678-B Cover/Circuit Board Cover/Circuit Board (w/Wrench) (w/Wrench) 91639 91639 O-Ring O-Ring 1013497-A 1013497-B Decal Decal 1020678-C...
  • Page 21 1013464-A 1013822-A** Decal Remote w/Stand 1023091** 1022253-A** 1013471** Remote Stand 1013822-B** 1013464-B Remote w/Stand Decal 1023091** 1022253-B** Remote 1013471** Stand **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1023275-5-C...
  • Page 22 Guide du propriétaire Baignoire à hydromassage Renseignements importants CONSIGNES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : DANGER : Risque de blessures corporelles.
  • Page 23 Renseignements importants (cont.) Utiliser cette baignoire à hydromassage uniquement pour un usage tel que décrit dans ce guide. Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant. Ne jamais faire tomber ou insérer d’objet quelconque dans les ouvertures. Ne pas laisser de petits objets tels que des jouets ou accessoires pour le bain dans la baignoire à...
  • Page 24 Sommaire Renseignements importants ............1 Conforme FCC .
  • Page 25: Clavier De L'utilisateur Illuminé

    Mode débit Flexjet Augmente le débit ou d'impulsion Active le mode sélectionné Barre d'indication Tourner la bague extérieure pour accéder au mode désiré. Mode effervescence Diminue le débit ou l'impulsion Marche/arrêt Cycle chromathérapie Chromathérapie - Chauffeau marche/arrêt Couleur spécifique Clavier de l’utilisateur illuminé Les modes disponibles sont allumés en bleu.
  • Page 26: Opération

    Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la Orienter les jets droite pour pour diriger le diminuer le débit. débit d'eau en position désirée. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau.
  • Page 27 Opération (cont.) REMARQUE : Les modes de chromathérapie peuvent être utilisés avec tous les modes d’opération, même lorsque la pompe n’est pas en marche. Tourner la bague extérieure pour sélectionner ce mode et appuyer sur « OK » pour activer les lumières de chromathérapie.
  • Page 28: Télécommande

    Alimentation Augmente le débit Active le mode ou la pulsation sélectionné Diminue le débit Sélection de mode ou la pulsation Télécommande Fonctionnement La télécommande, dont les fonctions sont identiques à celle du clavier de l’utilisateur, place les fonctions du bain à hydromassage à portée de main pour améliorer encore davantage votre expérience. La télécommande étanche est conçue pour être utilisée dans le bain, et elle flotte sur l’eau.
  • Page 29: Système De Chasse

    Système de chasse REMARQUE : Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquence d’utilisation. Tourner les bagues de garniture du jet complètement dans le sens des aiguilles d’une montre pour supprimer l’admission d’air. Remplir la baignoire à hydromassage avec de l’eau chaude à un niveau d’au moins 2″ (5,1 cm) au-dessus des jets les plus élevés, ou laisser l’eau dans la baignoire à...
  • Page 30 Garantie (cont.) Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
  • Page 31: Entretenir Les Ports Effervescents

    Outil d'extraction de la bride Logement Bride Baignoire à hydromassage Entretenir les ports effervescents AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Page 32: Dépannage

    Retirer les jets Réinstaller les jets Insérer l'outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers Logement le haut quand cela sera terminé. Inspecter et lubrifier le joint torique. Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet.
  • Page 33 Dépannage (cont.) Clavier de l’utilisateur et pompe Symptômes Causes probables Action recommandée Le clavier ne A. Pas d’alimentation au contrôle. A. Vérifier le câblage et connecter s’illumine pas quand l’alimentation électrique. le bouton est pressé B. Les disjoncteurs GFCI ou RCD B.
  • Page 34 Dépannage (cont.) Clavier de l’utilisateur et pompe Symptômes Causes probables Action recommandée La pompe ne A. Le clavier ne fonctionne pas. A. Remplacer le clavier. s’arrêtera pas quand le bouton de marche B. Le contrôle ne fonctionne pas. B. Remplacer le contrôle. du clavier est pressé.
  • Page 35 Dépannage (cont.) Télécommande Symptômes Causes probables Action recommandée La télécommande ne A. Les piles sont mal installées ou A. Remplacer les piles. fonctionne pas. épuisées. B. L’antenne du câblage électrique B. Remplacer le faisceau de câblage. est endommagée. C. La télécommande n’est pas C.
  • Page 36: Pièces De Rechange

    93841 1010618 1019933 Coude Lumières de chromathérapie 1012821 Logement de l'éclairage 1003065 93836(1/2") Outil d'extraction de 93837(3/4") 73518 la bride d'aspiration 93838(1") Bouchon 93685 93839(1-1/4") Logement 94853(1-1/2") Tuyau (avec raccords) 96708 Bride 65886(Acrylique et FRP) 60050(Fonte) Joint 65054** 91967 1023292 Valve clapet 1015008 Capuchon...
  • Page 37 1003065 Outil d'extraction de 73518 la bride d'aspiration Bouchon 93685 Logement 96708 Bride 65886 (Acrylique et FRP) 60050 (Fonte) 65054** Joint 96895** (Finitions colorées) (Finitions métalliques) 65061** Couvercle 65226** Capuchon de la vis du couvercle d'aspiration 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2")
  • Page 38 61776 Contre-écrou 67065 1033678 60320 1018964 Borne de mise Support à la terre 1001794 93892-A Contre-écrou 61776 Boîtier électrique 67065 Contre-écrou Borne de mise à la terre 60320 61845-K 93003 Câble de mise 1019433 1080774 Réducteur à la terre en cuivre Boulon de Ensemble d'union 94821...
  • Page 39 1022408 1012653 Chauffe-eau en ligne Adaptateur 1032545 Logement 1012916 Écrous 94821 avec vis Joint torique 1011679 94821 Joint Joint torique 1012653 Adaptateur 1012977 Adaptateur 1018710 Chauffe-eau en T 94821 1012916 Joint torique Écrou avec vis 94821 Joint torique 1012977 Adaptateur 1011679 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition/couleur lors de la commande.
  • Page 40 1020677 Joint 1023381 Clé 65157 Écrou 1013453 Ressort 1013452** Bague du cadran 1013499 Logement Étudier avec une grande attention les décalcomanies et les détails ci-après pour 91639 l'identification des pièces de Joint torique rechange. 1020678-A 1020678-B Couvercle /circuit Couvercle / circuit Imprimé...
  • Page 41 1013822-A** 1013464-A Télécommande avec Décalcomanie son support vertical 1023091** Capuchon 1022253-A** 1013471** Télécommande Support 1013822-B** Télécommande avec 1013464-B son support vertical Décalcomanie 1023091** Capuchon 1022253-B** Télécommande 1013471** Support **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co.
  • Page 42 Guía del usuario Bañera de hidromasaje Información importante INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
  • Page 43 Información importante (cont.) Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en esta guía. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. Mantenga los objetos pequeños tales como los juguetes y accesorios de baño fuera de la bañera de hidromasaje cuando esté...
  • Page 44 Contenido Información importante ............. 1 Cumple las normas de la FCC .
  • Page 45: Teclado Iluminado

    Modo de flujo Flexjet Activa el modo Disminuye el flujo o la pulsación seleccionado Barra indicadora Gire el anillo externo para entrar al modo deseado. Modo efervescente Disminuye el flujo o la pulsación Encendido/apagado principal Ciclo de cromoterapia Cromoterapia - color específico Encendido/apagado del calentador Teclado iluminado Los modos disponibles se iluminarán en azul.
  • Page 46: Funcionamiento

    Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia Oriente las la derecha para boquillas de los disminuir el flujo. jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada.
  • Page 47 Funcionamiento (cont.) NOTA: El modo de cromoterapia se puede utilizar con todos los modos de funcionamiento, aun cuando la bomba no esté en marcha. Gire el anillo exterior para seleccionar el modo de cromoterapia, luego oprima OK para activar las luces de cromoterapia.
  • Page 48: Control Remoto

    Encendido/Apagado principal Aumenta el flujo o Activa el modo la pulsación seleccionado Disminuye el flujo Selector de modo o la pulsación Control remoto Funcionamiento El control remoto, cuyas funciones son idénticas al teclado, pone al alcance de su mano las funciones de la bañera de hidromasaje para realzar aún más la experiencia del baño.
  • Page 49: Limpieza Del Sistema

    Limpieza del sistema NOTA: Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, dependiendo del uso. Gire los anillos decorativos de los jets totalmente hacia la derecha para eliminar la inducción de aire. Llene la bañera con agua tibia hasta que sobrepase 2″ (5,1 cm) como mínimo por encima de los jets más altos o deje agua en la bañera cuando termine de usarla.
  • Page 50: Garantía

    Garantía (cont.) El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Garantía Kohler Co. garantiza que los componentes de hierro fundido de productos fabricados después del 10 de febrero del 2000 están libres de defectos de material o mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
  • Page 51 Garantía (cont.) 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté...
  • Page 52: Dé Servicio Al Puerto Efervescente

    Herramienta para extraer la brida Alojamiento Brida Bañera de hidromasaje Dé servicio al puerto efervescente AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Page 53: Procedimiento Para Resolver Problemas

    Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar Alojamiento este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet.
  • Page 54 Procedimiento para resolver problemas (cont.) Teclado y bomba Síntomas Causas probables Acción recomendada El teclado no se A. El control no tiene alimentación A. Verifique el cableado y conecte el ilumina cuando se eléctrica. suministro eléctrico. oprime el botón de B.
  • Page 55 Procedimiento para resolver problemas (cont.) Teclado y bomba Síntomas Causas probables Acción recomendada La bomba no se A. El teclado no funciona. A. Reemplace el teclado. apaga cuando se oprime el botón de B. El control no funciona. B. Reemplace el control. encendido/apagado en el teclado.
  • Page 56 Procedimiento para resolver problemas (cont.) Control remoto Síntomas Causas probables Acción recomendada El control remoto no A. Pilas mal instaladas o A. Reemplace las pilas. funciona. descargadas. B. La antena del arnés de cables B. Reemplace el arnés de cables. está...
  • Page 57: Piezas De Repuesto

    93841 1010618 1019933 Tornillo Codo Luces de cromoterapia 1012821 Alojamiento de luz 1003065 93836(1/2") Herramienta para extraer 93837(3/4") 73518 la brida de succión 93838(1") Tapón 93685 93839(1-1/4") Alojamiento 94853(1-1/2") Tubo (con acopladores) 96708 Brida 65886(Acrílico y fibra de vidrio) 65054** 60050(Hierro fundido) Tornillo Empaque...
  • Page 58 1003065 Herramienta para extraer 73518 la brida de succión Tapón 93685 Alojamiento 96708 Brida 65886 (Acrílico y fibra de vidrio) 60050 (Hierro fundido) 65054** Empaque Tornillo 96895** (Acabados de color) 65061** (Acabados metálicos) Tapa 65226** Tapón de la tapa de succión 93836 (1/2") 93837 (3/4") 93838 (1")
  • Page 59 61776 Arandela 67065 1033678 60320 de fijación 1018964 Tornillo Lengüeta de Tornillo Soporte conexión a tierra 1001794 93892-A 61776 Contratuerca Caja eléctrica Arandela de fijación 67065 Lengüeta de conexión 60320 a tierra Tornillo 61845-K 93003 Cable de cobre 1019433 1080774 Protector contra tirones para puesta a tierra Perno de...
  • Page 60 1022408 1012653 Calentador en línea Adaptador 1032545 Alojamiento 1012916 Tuerca con 94821 tornillos Arosello 1011679 94821 Empaque Arosello 1012653 Adaptador 1012977 Adaptador 1018710 Calentador en T 1012916 94821 Tuerca con Arosello tornillos 94821 Arosello 1012977 Adaptador 1011679 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1023275-5-C Español-19 Kohler Co.
  • Page 61 1020677 Empaque 1023381 Llave 65157 Tuerca 1013453 Resorte 1013452** Disco decorativo 1013499 Alojamiento Revise detenidamente el detalle de la calcomanía y de la tapa que se presenta abajo para identificar 91639 correctamente las piezas de Arosello repuesto. 1020678-A 1020678-B Tapa/placa de Tapa/placa de circuitos (con llave) circuitos (con llave)
  • Page 62 1013822-A** 1013464-A Control remoto Calcomanía con soporte 1023091** Tapa 1022253-A** Control remoto 1013471** Soporte 1013822-B** Control remoto 1013464-B con soporte Calcomanía 1023091** Tapa 1022253-B** Control remoto 1013471** Soporte **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1023275-5-C Español-21 Kohler Co.
  • Page 63 1023275-5-...
  • Page 64 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2009 Kohler Co. 1023275-5-C...

Table of Contents