THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1100-LA Installation And Care Manual

THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1100-LA Installation And Care Manual

Apron acrylic baths

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Baignoires à bandeau en acrylique
Bañeras acrílicas con faldón
K-1100-LA, K-1100-RA, K-1108-LA,
K-1108-RA, K-1113-LA, K-1113-RA,
K-1115-LA, K-1115-RA, K-1123-LA,
K-1123-RA, K-1125-LA, K-1125-RA,
K-1150-LA, K-1184-LA, K-1184-RA,
K-1193-LA, K-1193-RA, K-1195-LA,
K-1195-RA, K-1197-LA, K-1197-RA,
K-1199-LA, K-1199-RA, K-1219-LA,
K-1219-RA, K-1229-LA, K-1229-RA,
K-1242-LA, K-1242-RA, K-1259-LA,
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1084213-2-B
Apron Acrylic Baths
K-1259-RA
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K-1100-LA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for THE BOLD LOOK OF KOHLER K-1100-LA

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Apron Acrylic Baths Baignoires à bandeau en acrylique Bañeras acrílicas con faldón K-1100-LA, K-1100-RA, K-1108-LA, K-1108-RA, K-1113-LA, K-1113-RA, K-1115-LA, K-1115-RA, K-1123-LA, K-1123-RA, K-1125-LA, K-1125-RA, K-1150-LA, K-1184-LA, K-1184-RA, K-1193-LA, K-1193-RA, K-1195-LA,...
  • Page 2: Merci D'avoir Choisi La Compagnie Kohler

    Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
  • Page 3: Before You Begin

    Tools/Outils/Herramientas Plus:/Plus:/Más: • #6 large-head galvanized nails Clous galvanisés #6 à tête large Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande • Conventional woodworking tools and materials Outils et matériels conventionnels de menuiserie Herramientas y materiales convencionales de carpintería • Drop cloth/Bâche de protection/Lona •...
  • Page 4: Avant De Commencer

    Before You Begin (cont.) The basin area requires no additional support when the subfloor is level and square with the stud framing. Consider using shims for additional support if the subfloor is uneven. Plan for adequate mounting and connection space for the faucet. Verify adequate support for the faucet.
  • Page 5: Antes De Comenzar

    Avant de commencer (cont.) Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel. Les instructions d’installation s’appliquent tout de même. Cette baignoire est conforme au standard ANSI Z124.1.2. Toutes les dimensions sont nominales. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié...
  • Page 6: Product Identification

    Product Identification Model # K-_______________________ Please write the exact identification number, copied from the label on the box. This information will assist our customer service representatives should you need their assistance in the future. Save this manual for future reference. Identification du produit Modèle # K-_______________________ Veuillez noter le numéro exact d’identification, copié...
  • Page 7: Préparer Le Site

    Prepare the Site (cont.) NOTICE: To ensure a successful installation, it is critical that bath be installed on a level subfloor. Verify the subfloor is level. Adjust for level, if necessary. Framing NOTICE: The bath must be installed into an alcove. NOTICE: Take into account the thickness of the finished wall materials when constructing the framing.
  • Page 8: Prepare El Sitio

    Préparer le site (cont.) Attacher le drain à la baignoire selon les instructions du fabricant du drain. Ne pas connecter le siphon à ce moment. Placer une bâche propre au fond du bassin. Ceci évitera les rayures de la surface de la baignoire pendant l’installation.
  • Page 9 Secure Bath to Subfloor Rebord Clear spaces for leveling blocks. Borde Dégager les espaces pour les blocs de mise à niveau. Leveling Blocks Limpie los espacios para los Blocs de mise à niveau bloques niveladores. Bloques niveladores Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material.
  • Page 10 Secure Bath to Subfloor (cont.) Connect the drain tailpiece to the trap. Fixer la baignoire sur le sous-plancher AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas soulever la baignoire par le rebord. Soulever la baignoire par la base uniquement. NOTICE: La baignoire doit être sécurisée en utilisant une des deux méthodes suivantes: ciment ou mortier ou adhésif de construction.
  • Page 11 Fije la bañera al subpiso (cont.) AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Si es necesario, coloque cuñas para lograr poner a nivel. Método de cemento o mortero AVISO: No utilice cemento de yeso o pasta para paneles de yeso, estos materiales no proporcionarán una adherencia duradera.
  • Page 12 Secure Bath to Framing 1/4" (6 mm) Thick Drill a small hole through the nailing-in Furring Strips flange at each stud. Coyaux de 1/4" (6 mm) Percer un petit trou pilote sur la bride de cloutage à chaque montant. Listones de enrasar gruesos de 1/4"...
  • Page 13: Install The Plumbing

    Fije la bañera a la estructura de madera (cont.) Utilice tornillos o clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los postes de madera. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. A watertight seal must exist on all bath drain connections.
  • Page 14: Complete The Installation

    Complete the Installation Furring Strip Water-Resistant Wall Tasseau Material Listón de enrasar Matériau hydrorésistant du mur Finished Wall Covering Material de pared Revêtement de mur fini resistente al agua Revestimiento de la pared acabada Nailing-In Flange Bride de cloutage Reborde de clavado Silicone Sealant Mastic à...
  • Page 15: Terminer L'installation

    Terminer l’installation Retirer délicatement la pellicule protectrice du rebord de la baignoire. Appliquer un boudin de mastic à la silicone sur la bride de cloutage. Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant. REMARQUE: Lors de l’application de mastic entre le rebord de la baignoire et le mur fini, de la silicone VTA (Vulcanisation Température Ambiante) est recommandée.
  • Page 16 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
  • Page 17: Garantie Limitée D'un An

    One-Year Limited Warranty (cont.) Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico.
  • Page 18: Garantía Limitada De Un Año

    Garantía limitada de un año GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
  • Page 19 Kohler Co. 1084213-2-B...
  • Page 20 1084213-2-B...

Table of Contents