Table of Contents
  • Hinweise zum Betrieb
  • Wartung
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Declaration de Conformite
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Operative
  • Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Datos Técnicos
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Protección Ambiental
  • Declaración de Conformidad
  • Dados Técnicos
  • Protecção Ambiental
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Teknisk Data
  • Støj- Og Vibrationsdata
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Data
  • Støy- Og Vibrasjonsdata
  • Tekniska Data
  • Deklaration Om Överensstämmelse
  • Teknik Veriler
  • Çaliştirma Tali̇matlari
  • Çevre Koruma
  • Uygunluk Beyannamesi
  • Τεχνικεσ Πληροφοριεσ
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Palm Sander
Handschleifer
Ponceuse à main
Sabbiatrice palmare
Lijadora de mano
Lixadeira de mão
Handpalm schuurmachine
Rystepudser
Kämmenhiomakone
Eksentersliper
Handslipmaskin
Ağaç zımparası
Χερομηχανή λείανσης
13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1
WU645
ENG
P06
D
P11
F
P16
I
P21
ES
P26
PT
P31
NL
P36
DK
P41
FIN
P46
NOR
P51
SV
P56
TR
P61
GR
P66
3/5/2007 4:09:47 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Worx WU645

  • Page 1 Palm Sander Handschleifer Ponceuse à main Sabbiatrice palmare Lijadora de mano Lixadeira de mão Handpalm schuurmachine Rystepudser Kämmenhiomakone Eksentersliper Handslipmaskin Ağaç zımparası Χερομηχανή λείανσης WU645 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1 3/5/2007 4:09:47 PM...
  • Page 2 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 2 3/5/2007 4:09:47 PM...
  • Page 3 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 3 3/5/2007 4:09:47 PM...
  • Page 4 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 4 3/5/2007 4:09:48 PM...
  • Page 5 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 5 3/5/2007 4:09:49 PM...
  • Page 6: Technical Data

    Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the grade according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can also help and advise. Palm Sander 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 6 3/5/2007 4:09:49 PM...
  • Page 7 21. Always wear a face mask or dust mask. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. 22.Always wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of Palm Sander 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 7 3/5/2007 4:09:50 PM...
  • Page 8 Position the does not cover base-plate wear and tear. punch over the base-plate (8) with the punch Use coarse grit paper to sand rough surfaces, Palm Sander 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 8 3/5/2007 4:09:50 PM...
  • Page 9: Maintenance

    N.The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with L. Warning: Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an Palm Sander 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 9 3/5/2007 4:09:51 PM...
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Declare that the product, Description WORX Palm Sander Type WU645 Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive...
  • Page 11 Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Die Güteklasse muss entsprechend der Anwendung gewählt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Handschleifer 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 11 3/5/2007 4:09:52 PM...
  • Page 12 Möglichkeit ab, sodass Sie den Staub auffangen und nach der Arbeit entfernen können. 17 . Der Bandschleifer darf nicht für Nassschleifarbeiten verwendet werden. 18.Der Schleifer ist für leichte Schleifarbeiten an Holz und Metall konzipiert. Handschleifer 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 12 3/5/2007 4:09:52 PM...
  • Page 13: Hinweise Zum Betrieb

    Löcher im Papier mit denen in der Schleifplatte fluchten, andernfalls kann die Staubabsaugung nicht funktionieren. Um das Papier zu entfernen, fassen Sie es an einer Ecke und ziehen es vorsichtig von der Schleifplatte ab (siehe Abb. B2). Handschleifer 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 13 3/5/2007 4:09:53 PM...
  • Page 14: Wartung

    Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze und erzeugen eine unebene Oberfläche. hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. TIPPS ZUR ARBEIT MIT IHREM FÄUSTLINGSCHLEIFER Wenn das Elektrowerkzeug heiß werden sollte, Handschleifer 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 14 3/5/2007 4:09:54 PM...
  • Page 15 Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC EC EMV-Richtlinie 89/336/EEC geändert durch 93/68/EEC Werte nach EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-4 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Qualitätsleiter Handschleifer 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 15 3/5/2007 4:09:54 PM...
  • Page 16 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque. Se reporter à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Ponceuse à main 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 16 3/5/2007 4:09:55 PM...
  • Page 17 19. Ne poncez pas le matériau contenant du magnésium en raison du risque d’incendie. 20.Toujours porter des lunettes de protection ou un masque lors de Ponceuse à main 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 17 3/5/2007 4:09:55 PM...
  • Page 18 ; autrement, le dépoussiérage ne fonctionnera pas. Pour retirer le papier de verre, soulevez un coin du papier et décollez-le de la plaque de base (voir B 2). Ponceuse à main 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 18 3/5/2007 4:09:56 PM...
  • Page 19: Entretien

    Consultez les autorités MANUELLE locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la Assurez-vous toujours que la pièce à usiner collecte. est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement. Ponceuse à main 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 19 3/5/2007 4:09:57 PM...
  • Page 20: Declaration De Conformite

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Déclarons ce produit, Description WORX Ponceuse à main Modèle WU645 Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne machine 98/37/CE Directive européenne sur les basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE...
  • Page 21: Dati Tecnici

    Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Scegliere la grana in base al lavoro che si vuole eseguire. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Sabbiatrice palmare 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 21 3/5/2007 4:09:58 PM...
  • Page 22 19. Per evitare il rischio d’incendio, non levigare materiali a base di magnesio. 20.Indossare sempre occhiali o maschere protettive quando si usa la levigatrice. Gli occhiali da vista hanno solo lenti Sabbiatrice palmare 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 22 3/5/2007 4:09:59 PM...
  • Page 23: Istruzioni Operative

    Se la carta abrasiva è dotata di fori per l’aspirazione della polvere, è necessario allineare questi fori con quelli della piastra, diversamente non sarà possibile aspirare la polvere. Per rimuovere la carta abrasiva, Sabbiatrice palmare 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 23 3/5/2007 4:09:59 PM...
  • Page 24: Manutenzione

    Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all’interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all’attrezzo. Sabbiatrice palmare 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 24 3/5/2007 4:10:00 PM...
  • Page 25: Protezione Ambientale

    Jiangsu 215021, P . R. China informazioni sul riciclaggio. Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Sabbiatrice Palmare Codice WU645 È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 98/37/EC Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC modificata dalla 93/68/EEC...
  • Page 26: Datos Técnicos

    Use accesorios de buena calidad o de marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. Lijadora de Mano 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 26 3/5/2007 4:10:01 PM...
  • Page 27 17 . Su herramienta está diseñada para lijar en seco solamente, no materiales húmedos. 18.Su herramienta está diseñada para pulido ligero de madera y metales para propósito general. 19. No lijar material que contenga magnesio Lijadora de Mano 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 27 3/5/2007 4:10:02 PM...
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    Para retirar el papel de lija: levantar una de las esquinas y tirar de él para separarlo de la base. (Fig.B.2) Lijadora de Mano 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 28 3/5/2007 4:10:02 PM...
  • Page 29: Mantenimiento

    Si su herramienta eléctrica se recalienta obtener informaciones sobre la organización demasiado, hágala funcionar sin carga de la recogida. durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Lijadora de Mano 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 29 3/5/2007 4:10:03 PM...
  • Page 30: Declaración De Conformidad

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Declaran que el producto Descripcón WORX Lijadora de Mano Modelo WU645 Cumple con las siguientes Directivas : Directiva de Maquinaria EC 98/37/EC Directive de BajaTensión EC 73/23/EEC modificada por 93/68/EEC...
  • Page 31: Dados Técnicos

    Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca conhecida. Escolha o grăo de lixagem consoante o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Lixadeira de mão 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 31 3/5/2007 4:10:04 PM...
  • Page 32 17 . A sua ferramenta está concebida apenas para lixagem a seco e năo para lixagem húmida. 18.A sua ferramenta está concebida para polimentos ligeiros de madeira e metais. Lixadeira de mão 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 32 3/5/2007 4:10:05 PM...
  • Page 33 Para retirar a lixa, levante um dos cantos do papel e puxe-o para fora da placa base (Ver B.2). Lixadeira de mão 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 33 3/5/2007 4:10:06 PM...
  • Page 34 FUNCIONAMENTO DA SUA ventilaçăo, isso é normal e năo danificará a LIXADORA sua ferramenta. Se a sua ferramenta aquecer muito, especialmente quando for utilizada a baixa velocidade, regule a velocidade no máximo Lixadeira de mão 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 34 3/5/2007 4:10:06 PM...
  • Page 35: Protecção Ambiental

    Suzhou Industrial Park, fornecedor para obter aconselhamento sobre Jiangsu 215021, P . R. China reciclagem. declaramos que o produto, Descrição WORX Lixadeira de mão Tipo WU645 cumpre as seguintes Directivas: Directiva EC respeitante a Máquinas 98/37/EC Directiva EC respeitante a BaixaTensão...
  • Page 36: Technische Gegevens

    Gebruik producten van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Gebruik de kwaliteit die u voor de klus nodig heeft. Kijk op de verpakking van het accessoire voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Handpalm schuurmachine 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 36 3/5/2007 4:10:08 PM...
  • Page 37 17 . Het gereedschap is uitsluitend voor droogschuren bedoeld, niet voor natschuren. 18.Het gereedschap is bedoeld voor algemeen licht polijsten van hout en metalen. 19. Schuur geen magnesium, het zou brand kunnen veroorzaken. Handpalm schuurmachine 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 37 3/5/2007 4:10:08 PM...
  • Page 38 Zet de pons (10) op de voetplaat met de randen op de randen van de voetplaat (Zie C ). Druk de pons in de voerplaat om gaten in het Handpalm schuurmachine 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 4:10:09 PM...
  • Page 39 Begin niet met schuren als het schuurpapier nog niet gemonteerd is. Laat het schuurpapier niet slijten. Het zal de voetplaat beschadigen. Schade aan de Handpalm schuurmachine 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 4:10:10 PM...
  • Page 40 POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Verklaren dat het product, Beschrijving: WORX Handpalm schuurmachine Type: WU645 Overeenkomt met de volgende richtlijnen, Richtlijn Machines EG 98/37/EG Laagspanningsrichtlijn EG...
  • Page 41: Teknisk Data

    Vi anbefaler, at du køber dit tilbehør i den forretning, hvor du købte værktøjet. Brug tilbør i god kvalitet og af et velkendt mærke. Vælg efter den type arbejde, du har planlagt. Se på tilbehørsemballagen for nærmere informationer. Forretningens personale kan også hjælpe dig med råd og vejledning. Rystepudser 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 4:10:11 PM...
  • Page 42 19. Puds ikke magnesiumholdige materialer på grund af brandfaren. 20.Bær altid beskyttelsesbriller eller øjenbeskyttelse ved brug af pudseren. Linserne i almindelige briller er kun stødsikre – de er IKKE sikkerhedsbriller. Hvis du følger denne regel, mindskes risikoen for alvorlig Rystepudser 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 4:10:11 PM...
  • Page 43 Placer hulleren (7) over fodpladen med hulsiderne på kanterne af fodpladen (Se C.).Tryk hulleren i fodpladen for at lave huller i sandpapiret. Fjern derefter hulleren og kontroller, at der er lavet korrekte huller. Rystepudser 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 43 3/5/2007 4:10:12 PM...
  • Page 44 Brug grovkornet slibepapir til slibning af grove overflader, mediumkornet slibepapir til bløde overflader og finkornet slibepapir til afsluttende slibning. Om nødvendig, så udfør en testkørsel på affaldsmateriale. Brug kun slibepapir i god kvalitet. Rystepudser 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 44 3/5/2007 4:10:12 PM...
  • Page 45 POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. Kina Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Rystepudser Type WU645 Er i overensstemmelse med følgende direktiver: EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EEC ændret ved 93/68/EEC...
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    Käytettäessä rei’ittämättömiä hiomapapereita niihin täytyy tehdä pölyreiät paperilävistimellä. Suositamme, että hankitte kaikki lisävarusteet liikkeestä, josta ostitte työkalun. Käytä hyvälaatuisia varusteita tunnetuilta merkkivalmistajilta. Valitse raekoko/karkeus tekeillä olevan työn mukaan. Lue lisätiedot varusteen omasta pakkauksesta. Myyjäliikkeen henkilökunta auttaa ja neuvoo mielellään. Kämmenhiomakone 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 46 3/5/2007 4:10:13 PM...
  • Page 47 19. Älä hio magnesiumia sisältävää materiaalia tulipalovaaran vuoksi. 20.Käytä aina suojalaseja tai silmäsuojaimia hiomakonetta käyttäessäsi. Tavallisissa silmälaseissa on vain iskunkestävät linssit, ne EIVÄT ole suojalasit.Tämän ohjeen noudattaminen vähentää vakavan tapaturman vaaraa. 21. Käytä aina hengityssuojaimia.Tämän Kämmenhiomakone 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 47 3/5/2007 4:10:14 PM...
  • Page 48 Aseta lävistin (7) pohjalevyn päälle lävistimen reunat pitkin pohjalevyn reunoja (Ks. c). Paina lävistin pohjalevyyn, jolloin se tekee reiät hiomapaperiin. Poista sitten lävistin ja tarkista, että kaikki reiät tulivat oikean muotoisiksi. Kämmenhiomakone 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 48 3/5/2007 4:10:15 PM...
  • Page 49 Älä aloita hiontaa ilman kiinnitettyä hiomapaperia. Älä päästä hiomapaperia kulumaan liikaa, koska silloin pohjalevy voi vaurioitua.Takuu ei koske pohjalevyn kulumista. Käytä karkearakeista paperia karkeiden pintojen hiontaan, keskikarkeaa pehmeille pinnoille ja Kämmenhiomakone 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 49 3/5/2007 4:10:15 PM...
  • Page 50 POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Kämmenhiomakone Tyyppi WU645 Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: EU:n konedirektiivi 98/37/EC EU:n pienjännitedirektiivi 73/23/EEC ja muutos 93/68/EEC EU:n direktiivi sähkömagneettisesta...
  • Page 51: Tekniske Data

    Vi anbefaler at du kjøper alt tilleggsutstyr fra forretningen hvor du kjøpte verktøyet. Bruk tilleggsutstyr med et velkjent merkenavn. Velg grovheten i forhold til arbeidet du planlegger. Les tilleggsutstyr-anvisningene for mer informasjon. Butikkpersonalet kan også hjelpe og gi råd. Eksentersliper 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 4:10:16 PM...
  • Page 52 20.Bruk alltid beskyttelsesbriller eller øyevern når du bruker slipemaskinen. Vanlige briller har bare støtsikre linser; de er IKKE sikkerhetsbriller. Ved å følge disse reglene reduseres risikoen for alvorlig personskade. 21. Bruk alltid ansiktsmaske eller Eksentersliper 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 52 3/5/2007 4:10:17 PM...
  • Page 53 Plasser stansen (7) over bunnplaten med stansesidene på kanten av bunnplaten (se C).Trykk stansen inn i bunnplaten for stanse ut hull i sandpapiret. Fjern deretter stansen og sjekk at alle hullene har fått riktig form. Eksentersliper 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 53 3/5/2007 4:10:18 PM...
  • Page 54 fint sandpapir for finpussen. Om nødvendig, gjør en test på et restmateriale. Bruk kun sandpapir av god kvalitet. Sandpapiret bestemmer slipeeffekten, ikke hvor mye kraft du bruker på verktøyet. Eksentersliper 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 54 3/5/2007 4:10:18 PM...
  • Page 55 POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Eksentersliper Type WU645 Samsvarer med følgende direktiver, Maskindirektivet 98/37/EC Lavspenningsdirektivet 73/23/EEC med tillegg av 93/68/EEC...
  • Page 56: Tekniska Data

    Vi rekommenderar att du köper alla tillbehör från samma butik som du köper maskinen från. Använd kvalitetstillbehör från välkända tillverkare. Välj grovlek med tanke på det arbete du tänker göra. På tillbehörets förpackning finns mer information. Butikspersonalen kan ge hjälp och råd. Handslipmaskin 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 56 3/5/2007 4:10:19 PM...
  • Page 57 är INTE skyddsglasögon. Följer du dessa regler kommer det att reducera risken för allvarliga personskador. 21. Använd alltid ett munskydd eller en ansiktsmask. Följer du dessa regler kommer det att reducera risken för Handslipmaskin 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 57 3/5/2007 4:10:20 PM...
  • Page 58 (Se B.2.). 5. PAPPERSHÅLSLAG Om du har slippapper utan dammhål måste du använda pappershålslaget för att skapa hålen som används för dammutsugningen. Placera hålslaget (7 )över fotplåten med hålslagets sidor utefter fotplåtens kanter (Se Handslipmaskin 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 58 3/5/2007 4:10:21 PM...
  • Page 59 Se till att slippappret inte lossar. Det skadar fotplåten. Garantin omfattar inte förslitning och repor i fotplåten. Använd grovt slippapper för slipning av grova ytor, mediumslippapper för släta ytor och fint slippapper för finputsning. Prova gärna först på kasserat material. Handslipmaskin 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 59 3/5/2007 4:10:21 PM...
  • Page 60: Deklaration Om Överensstämmelse

    POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P . R. China Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Handslipmaskin Typ WU645 Uppfyller följande direktiv, EG Maskindirektiv 98/37/EC EG Lågspänningsdirektiv 73/23/EEC ändrat av 93/68/EEC EG Elektromagnetiskt kompatibilitetsdirektiv 89/336/EEC ändrat av 93/68/EEC...
  • Page 61: Teknik Veriler

    Bütün aksesuarlarınızı aletinizi satın aldığınız mağazadan almanız önerilir. Ünlü markaların kaliteli aksesuarlarını kullanın. Yapmak istediğiniz işe göre dereceyi seçin. Daha fazla detay için aksesuar ambalajına bakın. Mağaza personeli size yardımcı olabilir ve öneride bulunabilir. Ağaç zımparası 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 61 3/5/2007 4:10:23 PM...
  • Page 62 19. Magnezyum içeren malzemeleri yangın riski bulunduğundan zımpara yapmayın. 20. Zımpara makinesini kullanırken her zaman emniyet gözlüğü veya siperlik takın. Günlük gözlükler yalnızca darbeye dayanıklı merceklere sahiptir, emniyet gözlüğü DEĞİLDİR. Bu kurala uymak ciddi yaralanma riskini azalacaktır. Ağaç zımparası 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 62 3/5/2007 4:10:23 PM...
  • Page 63: Çaliştirma Tali̇matlari

    Zımpara kağıdında toz ayırma delikleri bulunduğunda bu delikler alt plaka içerisindeki deliklere göre ayarlanmalıdır, aksi halde toz ayırma işlevi gerçekleşmeyecektir. Zımpara kağıdını çıkarmak için kağıdın bir kenarını kaldırın ve alt plakadan çekerek çıkarın (Bakınız B). Ağaç zımparası 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 63 3/5/2007 4:10:24 PM...
  • Page 64: Çevre Koruma

    2-3 dakika boyunca yüksüz şekilde çalıştırın. Çalışılan parçanın hareket etmemesi için yerine sıkıca tutulmasını veya sıkıştırılmasını sağlayın. Malzemenin hareket etmesi zımpara yüzeyinin kalitesini etkiler. Zımparalamaya başlamadan önce zımpara makinesini çalıştırın ve yalnızca zımparalama Ağaç zımparası 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 64 3/5/2007 4:10:25 PM...
  • Page 65: Uygunluk Beyannamesi

    No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, Çin Halk Cumhuriyeti Ürünümüzün aşağıdaki Direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Ağaç zımparası Tipi WU645 EC Makine Direktifi 98/37/EC EC Alçak Voltaj Direkifi 73/23/EEC , 93/68/EEC ile düzeltilmiştir EC Elektromanyetik Uygunluk Direktifi...
  • Page 66: Τεχνικεσ Πληροφοριεσ

    Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Επιλέξτε τον βαθμό ποιότητας σύμφωνα με την δουλειά που σκοπεύετε να κάνετε. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Χερομηχανή λείανσης 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 66 3/5/2007 4:10:26 PM...
  • Page 67 χρήση, για ελαφριά συντήρηση ξύλινου ή μεταλλικού υλικού. 19. Μην λειαίνετε σε μαγνήσιο λόγω κινδύνου φωτιάς. 20. Πάντα να φοράτε προστατευτικά για τα μάτια όταν χρησιμοποιείτε το δράπανό σας. Τα καθημερινά ζευγάρια γυαλιών έχουν φακούς Χερομηχανή λείανσης 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 67 3/5/2007 4:10:26 PM...
  • Page 68: Οδηγιεσ Χρησησ

    Αν χρησιμοποιείτε γυαλόχαρτο χωρίς τρύπες για την σκόνη, χρησιμοποιείστε την πλάκα τρυπήματος (7) για να ανοίξετε τρύπες και να εξασφαλίσετε την σωστή εξαγωγή της σκόνης. Βάλτε την πλάκα πάνω στην βάση (8) με τις Χερομηχανή λείανσης 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 68 3/5/2007 4:10:27 PM...
  • Page 69 πηγαίνετε προς την φορά των νερών του ξύλου. Μην ξεκινάτε να τρίβετε χωρίς γυαλόχαρτο. Μην αφήνετε το γυαλόχαρτο να φύγει, θα χαλάσει την βάση. Η εγγύηση δεν καλύπτει την βάση λόγω φθοράς από το γυαλόχαρτο. Χρησιμοποιείτε τραχύ γυαλόχαρτο για άγριες Χερομηχανή λείανσης 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 69 3/5/2007 4:10:28 PM...
  • Page 70 POSITEC Power Tools (Suzhou) Co., Ltd. No. 11 Yangqing Road, Loufeng Area, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215021, P. R. China Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Χερομηχανή λείανσης Τύπος WU645 Συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες, EC Μηχανολογική Οδηγία 98/37/EC EC Οδηγία Χαμηλού Βολτάζ...
  • Page 71 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 71 3/5/2007 4:10:29 PM...
  • Page 72 13L-WU645-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 72 3/5/2007 4:10:29 PM...

Table of Contents