Consignes Importantes; Programmateur Électronique - Cardin Elettronica SLi924 Series Manual

Integrated automation for sliding gates
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
• Le dispositif a été conçu de manière à pouvoir être intégré sur structures de portails
coulissants prévues à cet effet. Le propulseur (motoréducteur) est doté de fixations
à vis qui en permettent la fixation à l'intérieur des profilés métalliques.
MONTAGE
Le dispositif peut être monté aussi bien à droite qu'à gauche du passage. Respecter
les contraintes d'utilisation suivantes:
- 105/SLi924ESB: poids vantail maxi. 700 kg
- 105/SLi924ELB: poids vantail maxi. 1000 kg
Le fabricant peut construire la fermeture en respectant strictement les instructions
techniques visées par les normes en vigueur:
- butées en ouverture et fermeture,
- jeux fonctionnels
- analyse correcte des risques au niveau des endroits de coincement, etc...
Voir: www.cardin.it - archives – guide à l'installation et certification -
DÉVERROUILLAGE DU MOTORÉDUCTEUR
1
1 - MOTEUR DÉBRAYÉ
- toutes les commandes sont inhibées
- le portail peut être manœuvré à la main
Prévoir sur le pilier une trappe d'accès pour pouvoir accéder au dispositif de
déverrouillage.
PIGNON AMOVIBLE
Le motoréducteur est doté d'arbre de sortie (entraînement) amovible pour faciliter le
Description :
638
montage et optimiser l'emplacement du moteur.
SBLOCCO MOTORE
OCCO SLI
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE
ate :
14-04-2015
Programmateur pour moteurs en courant continu, avec encodeur et récepteur intégrés,
permettant la mémorisation de 300 codes usagers. Le décodage est de type 'rolling
S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
code'. Le système fonctionne sur la bande de fréquence 433 MHz (S449).
Contrôlée électroniquement, la vitesse de rotation des moteurs est lente au départ
pour augmenter successivement; elle est réduite avant l'arrivée au fin de course de
façon à obtenir un arrêt contrôlé.
La programmation, réalisable avec les boutons P1, P2, P3, permet de régler le senseur
d'effort et la course totale du vantail. Une intervention du senseur anti-coincement/
anti-entraînement provoque une inversion du sens de marche.
120°
2
2 - MOTEUR EMBRAYÉ
- toutes les commandes sont activées
- l'automation redémarre en mode
"repositionnement"

CONSIGNES IMPORTANTES!

Attention! En aucun point de la carte du programmateur il y a une ten-
sion de 230 Vac mais uniquement de la très basse tension de sécurité.
Conformément aux normes de sécurité électrique, il est interdit de brancher
les bornes 9 et 10 directement à un circuit où est appliquée une tension
supérieure à 30 Vac/dc.
Attention! Pour un fonctionnement correct du programmateur, il est
nécessaire que les batteries intégrées soient en bon état. En cas de
coupure de courant et batteries déchargées, le programmateur perd la
mémorisation de la position occupée par le vantail. Par conséquent,
contrôler l'efficacité des batteries tous les six mois (voir page 27 "Véri-
fication des batteries").
• Après avoir monté le dispositif, et avant de mettre sous tension la centrale,
contrôler en manœuvrant manuellement le portail (avec moteur débrayé), qu'il
n'y ait pas de points de résistance particulièrement prononcés.
• La sortie pour l'alimentation des dispositifs externes contrôlés (borne 15) ont
été conçues dans l'objectif de réduire la consommation de la batterie en cas
de coupure de courant; par conséquent, brancher les cellules photoélectriques
et les dispositifs de sécurité en utilisant ces sorties.
• Aussitôt qu'une commande est délivrée, que ce soit par radio ou par fil, le
programmateur fournit de la tension à la sortie CTRL 24 Vdc, et évalue l'état
des dispositifs de sécurité; si ceux-ci s'avèrent être en veille, il actionne les
moteurs.
• La connexion à la sortie prévue pour les dispositifs externes contrôlés permet
également d'effectuer l'autotest ("TEST FI" et "TEST FS" dans le menu
"OPTIONS") pour la vérification de leur bon fonctionnement.
• Le montage du senseur de courant ne dispense pas d'installer les cellules
photoélectriques ou autres dispositifs de sécurité prévus par les normes en
vigueur.
• Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension et la
fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données
du réseau d'alimentation électrique.
• Utiliser pour l'alimentation 230 Vac un câble 2 x 1.5 mm
• Le remplacement du câble d'alimentation doit être effectué par un personnel
qualifié.
• Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un interrupteur
omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas étamer
l'extrémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble marqué T
min. 85°C résistant à l'action des agents atmosphériques.
• Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du bornier. Cette
fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur (il suffit d'un collier).
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
• Brancher les fils de commande et ceux qui proviennent des dispositifs de sécurité.
• Tirer l'alimentation générale 230 Vac jusqu'au bornier
séparé à deux voies qui est déjà branché au primaire
du transformateur.
Branchement moteur - encoder - bornier
• Respecter rigoureusement la séquence de connexion du moteur à la centrale; l'ordre
des bornes 1...7 est le même sur le moteur et sur la centrale,
- brancher les fils du moteur, de l'encodeur
et de débrayage sur la carte principale du
programmateur électronique au moyen du
bornier;
- connecter le bornier qui est déjà câblé
"LOG" au bornier du moteur "MOT".
22
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the inform
F4
CS 1392A
4A
DC 0449
J1
L2
F3
10
F2
4A
+ .
2
J2
F1
10
Collegamento motore/encoder - Connecting motor/encoder
Branchement moteur/encodeur - Anschluss der Motor/Encoder
Conexionado motor/encoder
Colore Cablaggi - Colour Code Cable
Coloration Des Câblages - Kabelfarben
Coloración Cableados
Bl
Blu
Blue
Bleu
Gr
Verde
Green
Vert
Gy
Grigio
Grey
Gris
Yw
Giallo
Yellow
Jaune
Wh
Bianco
White
Blanc
MOT
ENCODER
LCK
Rd
Bl
Bk
Gr
Gy
Yw Wh
1
2
3
4
5
6
7
8
N
L
2
1
LP
SLi924
M
ENCODER
Rd Bk
Bl Gr Gy Yw Wh
1
2
3
4
PC
Drawing number :
DI0533
Product Code :
CCi924
Date :
17.11.09
Draft :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via
BC
L1
Blau
Azul
Grün
Verde
Grau
Gris
Gelb
Amarillo
Weiss
Blanco
LC/CH2
9
10
11
12
13
14
15
1
2
1
2
3
1
24V 1
0
12V
24V
LS
FTC-TX
LCK
5
6
7
Description :
Collega
CENTRALINA 1 M

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

105/sli924esb105/sli924elb

Table of Contents