Linea 2000 Domo DO513FR Instruction Booklet

Linea 2000 Domo DO513FR Instruction Booklet

Deli-fryer
Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Mise Au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Pflege
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 30

Quick Links

DO513FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Deli-fryer
Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Domo DO513FR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO513FR

  • Page 1 DO513FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Návod na použitie Teplovzdušná fritéza PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN · Lees alle instructies voor gebruik. · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. · Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. ·...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Frituurmandje Frituurpan Display met touchscreen bediening Ontgrendelknop mandje met beveiligingsklepje Handvat Grillrekje Timercontrole Temperatuurcontrole Menuknop 10. Aan-uitknop VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Maak de frituurpan en het mandje schoon met warm water, wat afwasmiddel en een niet- schurende spons.
  • Page 7 Zet het toestel aan door te duwen op de aan-uitknop. Laat het toestel voorverwarmen. Stel de gewenste temperatuur in met de knopjes van het temperatuur controlepaneel. De voorverwarmtijd is afhankelijk van de gekozen temperatuur en de omgevingstemperatuur, met een minimum van 3 min. Stel de tijd in met de knopjes van het timer controlepaneel.
  • Page 8 Indien de gewenste tijd of het gewenste programma is gekozen, duw dan op de aan- uitknop. De timer begint de ingestelde tijd af te tellen en is zichtbaar op het display. 10. Overtollige olie wordt opgevangen in de frituurpan. 11. Wanneer de ingestelde tijd om is, klinkt er een belsignaal. De friteuse schakelt automatisch uit.
  • Page 9 lucht moet altijd nog goed door het toestel, door het mandje en de ingrediënten kunnen stromen. Er moet ook altijd genoeg voedsel op het bakpapier of de aluminiumfolie geplaatst worden, zodat het papier of de folie zeker op zijn plaats gehouden wordt. Anders kan dit door de sterke luchtstroom naar het verwarmingselement worden gezogen en gaan branden.
  • Page 10: Reiniging En Onderhoud

    Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200° Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200° Appeltjes 7 min. 180° Banaan 7 min. 200° Bladerdeeghapjes 10 min. 180° Afbakbroodjes 7 min. 200° Cake 30 min. 160° Muffins 15-20 min. 160° REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Page 11 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 12 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 14 · Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. · N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu liquide. · Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. ·...
  • Page 15: Avant La Premiere Utilisation

    PARTIES Panier Cuve Écran à commande tactile Bouton de déverrouillage du panier avec clapet de sécurité Poignée Grille de cuisson Panneau de contrôle du minuteur Panneau de contrôle de la température Bouton de menu 10. Bouton marche/arrêt AVANT LA PREMIERE UTILISATION ·...
  • Page 16 Laissez préchauffer l’appareil. Réglez la température souhaitée à l’aide des boutons du panneau de contrôle de la température. Le temps de préchauffage dépend de la température choisie et de la température ambiante, avec un minimum de 3 minutes. Réglez la durée à l’aide des boutons du panneau de contrôle du minuteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour que l’appareil commence à...
  • Page 17 Lorsque vous avez choisi la durée ou le programme souhaité(e), appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le minuteur commence son décompte et est visible sur l’écran. 10. La cuve récupère l’huile excédentaire. 11. Lorsque le temps programmé est écoulé, une sonnerie retentit. La friteuse s’éteint automatiquement.
  • Page 18 · Vous pouvez utiliser du papier cuisson, du papier aluminium ou des barquettes en aluminium dans le panier de la friteuse, mais soyez très prudent. Faites attention de ne pas couvrir tout le panier. L’air doit toujours pouvoir circuler correctement dans l’appareil, le panier et les aliments.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    Œuf cuit dur 12 min. 160° Œuf à la coque 6-7 min. 160° Légumes 15 min. 180° Frites de légumes (légumes 10-13 min. 200° durs) Frites de légumes (légumes 7 min. 200° mous) Pommes 7 min. 180° Banane 7 min. 200°...
  • Page 20: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 21 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 22 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 23 · Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
  • Page 24: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    TEILE Frittierkorb Frittierpfanne Display mit Touchscreen- Bedienung Entriegelungstaste Korb mit Sicherheitsklappe Griff Grillgitter Timer-Kontrollpaneel Temperaturkontrollpaneel Menütaste 10. An-/Ausschalter VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die Frittierpfanne und den Korb mit warmem Wasser mit etwas Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Page 25 Lassen Sie das Gerät vorheizen. Stellen Sie mithilfe der Tasten des Temperaturkontrollpaneels die gewünschte Temperatur ein. Die Vorheizzeit ist von der gewählten Temperatur und der Umgebungstemperatur abhängig und beträgt mindestens 3 Minuten. Stellen Sie die Zeit mithilfe der Tasten des Timer-Kontrollpaneels ein.
  • Page 26 Wenn die gewünschte Zeit oder das gewünschte Programm ausgewählt wurden, drücken Sie auf den An-/Ausschalter. Der Timer läuft rückwärts und diese Zeit wird im Display angezeigt. Sie können das Gerät auch früher ausschalten, wenn Sie auf den An-/Ausschalter drücken. Nach einer Abkühlzeit von 25 Sekunden schaltet sich das Gerät aus. 10.
  • Page 27 · Sie können im Korb der Fritteuse Aluminiumfolie oder -behälter verwenden. Seien Sie dabei jedoch sehr vorsichtig. Achten Sie darauf, dass Sie nicht den gesamten Korb bedecken. Die Luft muss immer gut durch das Gerät, durch den Korb und die Zutaten strömen können.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Ei, hart gekocht 12 Min. 160°C Ei, weich gekocht 6-7 Min. 160°C Gemüse 15 Min. 180°C Gemüse-Pommes frites - harte Gemüse 10-13 Min. 200°C Gemüse-Pommes frites - weiche Gemüse 7 Min. 200°C Äpfel 7 Min. 180°C Banane 7 Min. 200°C Blätterteighäppchen 10 Min.
  • Page 29 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 30: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS · This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Page 32 · All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. · Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or any other liquid. · Make sure that children do not touch the cord or appliance. ·...
  • Page 33: Before The First Use

    PARTS Frying basket Frying pan Display with touchscreen control Release button of basket with safety latch Handle Grill rack Timer control panel Temperature control panel Menu button 10. On-Off button BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. ·...
  • Page 34 Allow the appliance to heat up. Set the desired temperature, using the buttons on the temperature control panel. The pre-heating time requires at least 3 min., and will then depend on the temperature selected and the air temperature. Set the time with the buttons on the timer control panel.
  • Page 35 You can also turn the appliance off earlier by pressing the on-off button. 10. Excessive oil will be caught in the frying pan. 11. When the set time has passed, a bell sound is heard. The fryer will automatically switch off.
  • Page 36 Baking times and temperatures The table below holds a few guidelines for cooking and frying different ingredients. Caution: these are merely guidelines. The times also depend on the quantity and thickness of the food. Also always take into account the above mentioned frying tips. Fries, fresh first 10 min.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. · Do not use any metal or abrasive cleaning products. These could damage the appliance. · Unplug the appliance. · Let the appliance cool down for at least 30 minutes before moving or cleaning it. ·...
  • Page 38 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD · Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Page 40 · Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. · No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. · Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. ·...
  • Page 41: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Cesta Cubeta Pantalla con control a través de pantalla táctil Botón de liberación de la cesta con tapa de seguridad Parrilla Panel de control del temporizador Panel de control de temperatura Botón de menú 10. Botón de encendido/apagado ANTES DEL PRIMER USO ·...
  • Page 42 Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado. Deje que el aparato se precaliente. Ajuste la temperatura deseada utilizando los botones del panel de control de temperatura. El tiempo de precalentamiento depende de la temperatura elegida y de la temperatura ambiente, con un mínimo de 3 minutos. Ajuste el tiempo con los botones del panel de control del temporizador.
  • Page 43 Cuando haya seleccionado el tiempo o el programa deseado, pulse el botón de encendido/apagado. El temporizador inicia la cuenta regresiva del tiempo establecido y es visible en la pantalla. 10. El exceso de aceite se recoge en la cubeta. 11. Cuando haya terminado el tiempo establecido se escuchará un tono de aviso. La freidora se apagará...
  • Page 44 · Puede utilizar papel de horno o papel de aluminio, o recipientes, en la cesta de la freidora, pero tenga mucho cuidado. Preste atención a que no cubre toda la cesta. El aire siempre debe circular perfectamente por el aparato para poder llegar a la cesta y a los ingredientes. Además, siempre se debe colocar suficiente comida en el papel de horno o papel de aluminio, de manera que el papel se mantenga en su lugar.
  • Page 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Saté 10 min. 190° Gambas rebozadas 6 min. 180° Huevo, huevo cocido 12 min. 160° Huevo, hervido 6-7 min. 160° Verduras 15 min. 180° Aperitivos de verdura - 10-13 min. 200° verduras duras Aperitivos de verdura - 7 min. 200° verduras blandas Manzanas 7 min.
  • Page 46 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Page 47 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Přístroj smí být používán dětmi starších 16 let. Osoby se sníženou psychickou, motorickou nebo mentální schopností smí používat přístroj pouze za neustálého dohledu odpovědné osoby, která je seznámena s pravidly používání a případným rizikem. Přístroj a přívodní kabel držte mimo dosah dětí...
  • Page 49 · Pokud je přístroj nebo přívodní kabel poškozený, nikdy se ho nesnažte opravit sami doma. Vždy ho svěřte odbornému servisu DOMO, který jej prohlédne a případně opraví. · Přístroj ani přívodní kabel nikdy neponořujte pod vodu. · Děti se nesmí dotýkat el. kabelu ani jej zapojovat. Povrch přístroje může být během používání...
  • Page 50: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Fritovací košík Fritovací nádoba Dotykový displej pro snadné ovládání Tlačítko uvolnění koše s bezpečnostní pojistkou Rukojeť Grilovací nerezová mřížka Nastavení časovače Nastavení teploty Tlačítko MENU 10. Hlavní vypínač PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odlepte a sundejte veškeré ochranné a reklamní polepy a fólie ·...
  • Page 51 Přístroj zapněte hlavním spínačem. Nechte fritézu nahřát. Na ovládacím panelu teploty si nastavte požadovanou teplotu. Nahřátí fritézy zabere minimálně 3 minuty, záleží však na nastavené teplotě a okolí. Na ovládacím panelu časovače nastavte požadovaný čas. Stiskněte hlavní spínač on/off a tím fritézu zapnete.
  • Page 52 11. Pokud je potřeba, můžete fritézu kdykoli dříve vypnout (stiskem hlavního tlačítka on/off). 12. Přebytečný vypečený tuk z potravin bude odkapávat do fritovací nádoby. Jakmile uplyne nastavený čas, ozve se zvukový signál. Fritéza se automaticky vypne. Fritéza začne chladnout a po 25 vteřinách se vypne. 13.
  • Page 53 ČAS A TEPLOTY PEČENÍ V tabulce níže najdete několik rad a doporučení pro pečení/fritování různých typů surovin. UPOZORNĚNÍ: jedná se pouze o orientační doporučení. Reálná doba pečení závisí na množství a tloušťce ingrediencí, vždy si dobu pečení upravte přesně dle svých požadavků. Čerstvé...
  • Page 54: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj čistěte vždy po každém použití. · Na čištění nikdy nepoužívejte kovové předměty, mohli byste poškodit přístroj poškodit. · Před čištěním přístroj vypojte z el. sítě. · Přístroj vždy nechte alespoň 30 minut vychladnout a potom můžete začít s údržbou. ·...
  • Page 55 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Prístroj nesmie byť používaný deťmi starších ako 16 rokov. Osoby so zníženou psychickou, motorickú alebo mentálnou schopnosťou smie používať prístroj iba za neustáleho dohľadu zodpovednej osoby, ktorá je oboznámená s pravidlami používania a prípadným rizikom. Prístroj a prívodný kábel držte mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. Čistenie a údržba by nemala byť...
  • Page 57 · Prístroj je určený len na domáce používanie. Výrobca ani predajca nene žiadnu zodpovednosť pri inom používaní ako je tu popísané a odporúčané. · Pokiaľ je prístroj alebo prívodný kábel poškodený, nikdy sa ho nesnažte opraviť sami doma. Vždy ho zverte odbornému servisu DOMO, ktorý ho prezrie a prípadne opraví. ·...
  • Page 58: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Fritovací košík Fritovací nádoba Dotykový displej pre jednoduché ovládanie Tlačidlo uvoľnenia koše s bezpečnostnou poistkou Rukoväť Grilovacia nerezová mriežka Nastavenie časovača Nastavenie teploty tlačidlo MENU 10. Hlavný vypínač PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odlepte a zložte všetky ochranné a reklamné polepy a fólie ·...
  • Page 59 Prístroj zapnite hlavným spínačom. Nechajte fritézu nahriať. Na ovládacom paneli teploty si nastavte požadovanú teplotu. Nahriatie fritézy zaberie minimálne 3 minúty, záleží však na nastavenej teplote a okolia. Na ovládacom paneli časovača nastavte požadovaný čas. Stlačte hlavný spínač on / off a tým fritézu zapnete.
  • Page 60 11. Ak je potreba, môžete fritézu kedykoľvek predtým vypnúť (stlačením hlavného tlačidla on / off). 12. Prebytočný vypečený tuk z potravín bude odkvapkávať do fritovacej nádoby.Akonáhle uplynie nastavený čas, ozve sa zvukový signál. Fritéza sa automaticky vypne. Fritéza začne chladnúť a po 25 sekundách sa vypne. 13.
  • Page 61 ČAS A TEPLOTY PEČENIA V tabuľke nižšie nájdete niekoľko rád a odporúčaní pre pečenie / fritovanie rôznych typov surovín. UPOZORNENIE: jedná sa iba o orientačné odporúčania. Reálna doba pečenia závisí na množstve a hrúbke ingrediencií, vždy si dobu pečenia upravte presne podľa svojich požiadaviek.
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj čistite vždy po každom použití. · Na čistenie nikdy nepoužívajte kovové predmety, mohli by ste poškodiť prístroj poškodiť. · Pred čistením prístroj vypojte z el. siete. · Prístroj vždy nechajte aspoň 30 minút vychladnúť a potom môžete začať s údržbou. ·...
  • Page 63 www.domo-elektro.be DO513FR...
  • Page 64 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents