Page 1
DO539FR Handleiding Deli-fryer Mode d’emploi Deli-fryer Gebrauchsanleitung Deli-fryer Instruction booklet Deli-fryer Manual de instrucciones Deli-fryer Istruzioni per l’uso Deli-fryer Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
Page 5
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
Page 6
I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
de hitte met handschoenen of iets dergelijks. Laat andere oppervlakken dan de voorziene grijpvlakken voldoende afkoelen voordat je deze aanraakt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Frituurroostertje Frituurpan Handvat Bedieningspaneel met display Ventilatieopeningen BEDIENINGSPANEEL Aan-uitknop Start/pauzeknop Menuknop Timer instellen 10.
Page 8
GEBRUIK Plaats het toestel op een vlakke, stabiele en hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat er minstens 30 cm vrije ruimte is rondom het toestel. Zorg ervoor dat het frituurroostertje in de frituurpan is geplaatst. Het roostertje moet hierbij gelijkmatig tot op de bodem geduwd worden. Doe geen olie of vet in de frituurpan. Schuif de frituurpan met het roostertje leeg in de friteuse.
Page 9
OPGELET: Het toestel pauzeert niet vanzelf, enkel als je de frituurpan even uit het toestel haalt, zal het pauzeren. Het werkt gewoon weer verder (als de ingestelde tijd nog niet verstreken was) als je de frituurpan terug in het toestel schuift. OPMERKINGEN ·...
Page 10
schoongemaakt, of als er olie in de frituurpan is achtergebleven, kan er witte rook ontstaan bij een volgende frituurbeurt. · Snacks die in de oven gemaakt kunnen worden, kunnen ook in deze friteuse bereid worden. · Kleinere hoeveelheden ingrediënten worden gelijkmatiger gebakken dan grote hoeveelheden. ·...
Hamburger 6-10 min. 180°C Saté 10 min. 190°C Scampi 6 min. 180°C Ei, hardgekookt 12 min. 160°C Ei, zachtgekookt 6-7 min. 160°C Groenten 15 min. 200°C Groentefriet - harde groenten 10-13 min. 200°C Groentefriet - zachte groenten 7 min. 200°C Appeltjes 7 min.
PROBLEEM EN OPLOSSING PROBLEEM OPLOSSING Het toestel werkt niet. · Steek de stekker in het stopcontact. · Stel de gewenste timer of temperatuur in. De ingrediënten in de frituurpan zijn niet gaar. · Plaats minder ingrediënten in de frituurpan. Kleinere porties zorgen voor een gelijkmatiger bakresultaat.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 14
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Page 15
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
Page 16
I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
contre la chaleur à l’aide de gants ou autres. Laissez bien refroidir les surfaces autres que les surfaces de préhension avant de les toucher. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Grille pour friteuse Cuve Poignée Panneau de commande avec écran d’affichage Orifices de ventilation PANNEAU DE COMMANDE...
Page 18
UTILISATION Placez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante. Assurez-vous de laisser un espace d’au moins 30 cm autour de l’appareil. Assurez-vous que la grille se trouve dans la cuve. Placez la grille à l’horizontale sur le fond. Ne versez pas d’huile ou de graisse dans la cuve.
Page 19
ATTENTION : L’appareil ne se met pas en pause automatiquement. Il ne se met en pause que si vous retirez la cuve de friture de l’appareil pendant un certain temps. L’appareil se remet en marche (si le temps réglé n’est pas encore écoulé) lorsque vous remettez la cuve de friture dans l’appareil. REMARQUES ·...
Page 20
· Ne cuisez pas d’aliments trop gras dans la friteuse. · Lorsque vous cuisez des aliments gras, de la fumée blanche peut s’échapper de l’appareil. Cela n’a cependant aucun effet sur le fonctionnement de l’appareil ou sur le résultat final. De la fumée blanche peut également apparaître si l’appareil n’a pas été...
Loempias 8-13 min. 200°C Pilons 15-20 min. 180°C Boulettes 6 min. 180°C Hamburger 6-10 min. 180°C Saté 10 min. 190°C Scampi 6 min. 180°C Oeuf cuit dur 12 min. 160°C Oeuf à la coque 6-7 min. 160°C Légumes 15 min. 200°C Frites de légumes (légumes durs) 10-13 min.
PROBLÈMES SOLUTIONS Les ingrédients dans la cuve de friture ne sont pas Il est recommandé de secouer régulièrement cuits de manière uniforme. les aliments dans la cuve de friture ou de les retourner. Les aliments ne sont pas cuits de façon à être ·...
Page 23
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 24
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Page 25
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
Page 26
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
· Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche. · Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen, bevor es an einen anderen Ort gestellt oder gereinigt wird. · Die Geräte dürfen nur an den dafür vorgesehenen Griffen und Greifflächen angefasst werden.
Page 28
MONTAGE DES GRIFFS Der Griff des Frittierkorbs ist nicht vormontiert und befindet sich im Inneren des Frittierkorbs. Montieren Sie ihn vor der ersten Benutzung am Frittierkorb. Schieben Sie den Griff in einer vertikalen Abwärtsbewegung in den Frittierkorb, bis er einrastet. GEBRAUCH Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Fläche.
Page 29
Nehmen Sie die Fritteuse aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Halterung. Sie können die Zubereitung in eine Schüssel geben oder sie mit einer hitzebeständigen Zange, die die Antihaftbeschichtung der Fritteuse nicht zerkratzt, aus der Fritteuse nehmen. ERINNERUNGSFUNKTION ZUM AUFSCHÜTTELN VON LEBENSMITTELN Das Gerät ist mit einer Funktion ausgestattet, die Sie während des Gebrauchs daran erinnert, die Lebensmittel im Frittierkorb kurz aufzuschütteln, um ein gleichmäßiges Backergebnis zu erzielen.
Page 30
WICHTIGE FRITTIERTIPPS · Es wird empfohlen, Pommes frites alle 5 Minuten durchzuschütteln, sodass diese gleichmäßig frittiert werden. Dies gilt auch für andere, kleine Snacks, die im Gitter übereinander liegen. · Für ein knusprigeres Ergebnis können Sie einen Esslöffel Öl, z.B. Olivenöl, Sonnenblumenöl oder Erdnussöl, hinzufügen.
Kroketten 15 Min. 185°C Käsekroketten, Tiefkühlware 12 Min. 180°C Hühnchen-Nuggets, Fischstäbchen und andere 6-10 Min. 200°C Snacks Hühnerfilet 15 Min. 200°C Hühnerschnitzel, Tiefkühlware 12 Min. 180°C Steak 8-12 Min. 180°C Fisch 10-15 Min. 180°C Champignons 3-4 Min. 180°C Frühlingsrollen 8-13 Min. 200°C Geflügel-Drumsticks 15-20 Min.
PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEME LÖSUNGEN Das Gerät funktioniert nicht. · Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. · Stellen Sie die gewünschte Zeit bzw. Temperatur ein. Die Zutaten im Frittierkorb sind nicht gar. · Geben Sie weniger Zutaten in die Fritteuse.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 34
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 35
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit. · The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket.
Page 36
I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Make sure that all ingredients stay in the basket, so that they do not come into contact with the heating elements. ·...
PARTS Fryer grille Frying pan Handle Control panel with display Air inlet and outlet CONTROL PANEL On/Off button Start/pause button Menu button Timer setting 10. Temperature setting Automatically set programs BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. ·...
Page 38
Do not put too many ingredients in the appliance so that the ingredients do not touch the heating elements. Pay attention to the MAX indication in the deep fryer here. Put the deep fryer with the filled roaster back in the device. Press the on/off button to make the desired settings.
Page 39
· After the appliance has been switched off, it will continue to run for a while to cool down. Then a beep sounds to indicate that the appliance is now completely off. · There is no need to preheat the appliance. You can add three minutes to the desired baking time if necessary for frozen products.
Page 40
through the appliance, the grille and the ingredients. Also, there should be enough food on the paper or foil, so that it stays in place. Otherwise, the strong air flow will cause the paper or foil to be sucked into the heating elements, which could cause fire. Make sure that the baking paper or aluminum foil is larger than the food itself.
CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. · Do not use any metal or abrasive cleaning products. These could damage the appliance. · Unplug the appliance. · Let the appliance cool down for at least 30 minutes before moving or cleaning it. ·...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 44
· Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
Page 45
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Page 46
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que no entren en contacto con los elementos calefactores.
PIEZAS Rejilla de fritura Cubeta Panel de control con pantalla Aberturas de ventilación PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Botón de inicio/pausa Botón de menú Ajustar el temporizador 10. Ajustar la temperatura Programas ajustados automáticamente ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales.
Page 48
Ahora retire el contenedor con cesta del aparato. Introduzca los ingredientes en el contenedor con cesta. No introduzca demasiados ingredientes en el aparato para que los ingredientes no puedan tocar los elementos calefactores. Preste atención al indicador MAX en la freidora. Vuelva a colocar el contendor con cesta lleno en el aparato.
Page 49
OBSERVACIONES · Por cada ajuste que haga en el aparato sonará un pitido. · Puede ajustar la temperatura o la hora fijada en cualquier momento mientras el aparato esté en funcionamiento. · El exceso de aceite se recoge en la freidora. ·...
Page 50
· Los aperitivos que se pueden preparar en el horno, también se pueden preparar en esta freidora. · Las pequeñas cantidades de ingredientes se pueden cocinar de una manera más uniforme que en el caso de las grandes cantidades. · Las patatas fritas finas también ofrecen un resultado más crujiente que las patatas fritas gruesas.
Hamburguesa 6-10 min. 180°C Saté 10 min. 190°C Gambas rebozadas 6 min. 180°C Huevo, huevo cocido 12 min. 160°C Huevo, hervido 6-7 min. 160°C Verduras 15 min. 200°C Aperitivos de verdura - verduras duras 10-13 min. 200°C Aperitivos de verdura - verduras blandas 7 min.
Page 52
PROBLEMAS SOLUCIONES La comida no se ha frito de forma crocante. · Utilice únicamente preparados aptos para horno o freidora de aire caliente. · Cubra los ingredientes con aceite para obtener unos resultados de horneado más crujientes. Sale humo del aparato durante su uso. Utiliza ingredientes con demasiado aceite o grasa.
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 54
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
Page 55
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
Page 56
I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante l’utilizzo. Tenere il cavo elettrico lontano da elementi caldi e non coprire l’apparecchio. · Assicurarsi che tutti gli ingredienti rimangano nel cestello in modo che non entrino in contatto con gli elementi riscaldanti. ·...
COMPONENTI Griglia di frittura Recipiente di frittura Manico Pannello di controllo con display Aperture di ventilazione PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante on/off Tasto di avvio/pausa Tasto menu Impostazione del timer 10. Impostazione della temperatura Programmi predefiniti PRIMA DELL’USO · Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. ·...
Page 58
Inserire la spina nella presa elettrica. Un segnale acustico indica che l’apparecchio è in modalità standby. A questo punto estrarre il recipiente di frittura dall’apparecchio. Mettere gli ingredienti nel recipiente di frittura con la griglia. Non mettere troppi ingredienti nell’apparecchio, per evitare che tocchino gli elementi riscaldanti.
Page 59
NOTE · Ogni volta che si esegue un’impostazione sull’apparecchio si udirà un segnale acustico. · Mentre l’apparecchio è in funzione, è possibile modificare la temperatura impostata in qualsiasi momento. · L’olio in eccesso viene raccolto nel recipiente di frittura. · Se, scaduto il tempo impostato, il cibo non è...
Page 60
· Gli ingredienti in quantità più piccole possono essere cotti in modo più uniforme rispetto a delle quantità maggiori. · Anche le patate fritte più sottili offrono un risultato migliore rispetto a quelle più grosse. · Posizionare una tortiera o una teglia da forno sulla griglia se si vuole preparare un ciambellone o una torta salata, oppure se si usano ingredienti fragili o ripieni.
Gamberoni 6 min. 180°C Uovo sodo 12 min. 160°C Uovo alla coque 6-7 min. 160°C Verdure 15 min. 200°C Verdure fritte (verdure dure) 10-13 min. 200°C Verdure fritte (verdure morbide) 7 min. 200°C Mele 7 min. 180°C Banane 7 min. 200°C Spuntini di pasta sfoglia 10 min.
Page 62
PROBLEMI SOLUZIONE Durante il funzionamento dell’apparecchio Si utilizzano ingredienti con troppo olio o grassi. fuoriesce del fumo. Utilizzare solo ingredienti o preparati adatti al forno o alla friggitrice ad aria calda. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 64
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
Page 65
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
Page 66
Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ POZOR: Přístroj se během používání může zahřát. Zajistěte, aby se přívodní kabel nedotýkal ploch, které mohou být teplé. · Při pečení zajistěte, aby všechny potraviny byly v nádobě a nehrozilo, že se dotknou topného tělesa.
ČÁSTI Fritovací talíř Fritovací nádoba Rukojeť Ovládací panel s displejem Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Hlavní on/off spínač Tlačítko Start/Pauza Tlačítko MENU – výběr Nastavení časovače 10. Nastavení teploty Automaticky přednastavené programy PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. ·...
Page 68
Přívodní kabel zapojte do zásuvky. Ozve se zvukový signál (pípnutí), což signalizuje, že je přístroj zapojen a je v pohotovostním režimu. Z přístroje vytáhněte fritovací nádobu a na vnitřní fritovací talíř rozložte suroviny. Buďte opatrní, abyste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že se suroviny budou dotýkat topného tělesa. Dbejte pomocné...
Page 69
· Přebytečný olej se shromažďuje v fritéze pod fritovacím talířem. · Pokud jídlo po uplynutí nastaveného času není ještě hotové, můžete jej vždy vrátit a na několik minut znovu zapnout. · Když se přístroj vypne, tak ještě chvíli poběží ventilátor, aby se odvětralo vnitřní teplo. Po doběhnutí ventilátoru se ještě...
Page 70
· Suroviny, které se pečou na stejnou teplotu, je možné do košíku vložit současně a fritovat je dohromady. · Zmražené suroviny nechte předem vždy rozmrazit. · Při přípravě můžete na fritovací talíř vložit pečící papír nebo alobal. Ale pokud se takto rozhodnete, buďte velmi opatrní...
Banány 7 min. 200 °C Listové těsto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 20 min. 165 °C Muffin 15-20 min. 160 °C ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj čistěte po každém použití. · Nikdy na čištění nepoužívejte kovové ani drsné čistící prostředky, které by mohly přístroj poškrábat. ·...
Page 72
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 74
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Page 75
· Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
Page 76
I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. ČASTI Fritovacie tanier Fritovacia nádoba Rukoväť Ovládací panel s displejom Vstup vzduchu / výstup vzduchu OVLÁDACÍ PANEL Hlavný on/off spínač Tlačidlo Štart/Pauza Tlačidlo MENU – výber Nastavenie časovača 10. Nastavenie teploty Automaticky prednastavené programy PRED PRVÝM POUŽITÍM ·...
Page 78
Prívodný kábel zapojte do zásuvky. Ozve sa zvukový signál (pípnutie), čo signalizuje, že je prístroj zapojený a je v pohotovostnom režime. Z prístroja vytiahnite fritovací nádobu a na vnútornej fritovacie tanier rozložte suroviny. Buďte opatrní, aby ste nádobu nepřeplňovali a nehrozilo, že sa suroviny budú dotýkať vykurovacieho telesa.
Page 79
· Prebytočný olej sa zhromažďuje v fritéze pod fritovacom tanierom. · Ak jedlo po uplynutí nastaveného času nie je ešte hotové, môžete ho vždy vrátiť a na niekoľko minút znova zapnúť. · Keď sa prístroj vypne, tak ešte chvíľu pobeží ventilátor, aby sa odvětral vnútorné teplo. Po dobehnutí ventilátora sa ešte ozve krátky zvukový...
Page 80
· Suroviny, které se pečou na stejnou teplotu, je možné do košíku vložit současně a fritovat je dohromady. · Zmražené suroviny nechte předem vždy rozmrazit. · Při přípravě můžete na fritovací talíř vložit pečící papír nebo alobal. Ale pokud se takto rozhodnete, buďte velmi opatrní...
Banány 7 min. 200 °C Lístkové cesto 10 min. 180 °C Polotovar – pečivo 7 min. 200 °C Koláč 20 min. 165 °C Muffin 15-20 min. 160 °C ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj čistite po každom použití. · Nikdy na čistenie nepoužívajte kovové ani drsné čistiace prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškrabať. ·...
Page 82
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Need help?
Do you have a question about the Domo DO539FR and is the answer not in the manual?
Questions and answers