• Computer with an available IDE connection • SATA drive • 40-pin IDE drive cable Package Includes • P937-000 • 4-Pin Molex Power Cable • Owner’s Manual Installation Note: To use the installed SATA drive as a bootable device, it must be able to operate in Master Mode 1.
Page 3
Warranty & Product Registration 1-Year Limited Warranty TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products.
Page 4
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Tripp Lite could void the user’s authority to operate this equipment. WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Page 6
• Computadora con una conexión IDE disponible • Unidad SATA • Cable para unidad IDE de 40 pines El paquete incluye • P937-000 • Cable de Alimentación Molex de 4 Pines • Manual del Propietario 17-02-305-9336C4.indb 6 3/6/2017 4:44:21 PM...
Instalación Nota: Para usar el disco SATA instalado como un dispositivo de arranque, debe ser capaz de funcionar en Modo Maestro 1. Apague la computadora, desconecte su cable de alimentación y desconecte todos los dispositivos periféricos (e.g. monitor, teclado, etc.). 2.
Page 8
Garantía limitada por 1 año TRIPP LITE garantiza por un (1) año a partir de la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación TRIPP LITE bajo esta garantía está...
Configuration requise • Ordinateur avec une connexion IDE disponible • Lecteur SATA • Câble de lecteur IDE à 40 broches L'emballage inclut • P937-000 • Câble d'alimentation Molex à 4 broches • Manuel de l'utilisateur 17-02-305-9336C4.indb 10 3/6/2017 4:44:22 PM...
Page 11
Installation Remarque : Pour utiliser le lecteur SATA installé comme un périphérique de démarrage, il doit être en mesure de fonctionner en mode Master (maître) 1. Mettre l'ordinateur hors tension, débrancher son cordon d'alimentation et débrancher tout l'équipement périphérique (p. ex. le moniteur, le clavier). 2.
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d'un (1) an à partir de la date d'achat initiale. La responsabilité de TRIPP LITE, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits défectueux.
Page 14
Системные требования • Компьютер со свободным разъемом IDE • Дисковод SATA • Кабель для подключения дисковода с 40-контактным разъемом IDE Комплект поставки • Устройство мод. P937-000 • Кабель питания с 4-контактным разъемом Molex • Руководство пользователя 17-02-305-9336C4.indb 14 3/6/2017 4:44:22 PM...
Page 15
Установка Примечание. Для использования установленного дисковода SATA в качестве самозагружаемого устройства он должен иметь возможность работы в режиме Master ("Главный") 1. Выключите компьютер, выньте шнур питания из розетки и отключите все периферийные устройства (напр. монитор, клавиатуру и др.). 2. Откройте корпус компьютера. Убедитесь в том, что жесткий диск надлежащим образом прикреплен...
Page 16
(по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA - разрешение на возврат материалов) от компании TRIPP LITE или ее авторизованного сервисного центра. Изделия должны быть возвращены в компанию TRIPP LITE или авторизованный сервисный...