Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации عربى تعليمات التشغيل...
Page 2
Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original. Dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER. Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER. شكرا جزيال، ألنك قررت استخدام منتج األصلي REINER Ernst Reiner GmbH & Co. KG...
Page 4
Stempelräder einstellen Abb. Griff nach oben führen, bis der Griff in einer tiefen Position einrastet. Griff bis zum Anschlag durchdrücken Farbkissen vorsichtig auspacken. und gedrückt halten. Rastgriffe des Farbkissens Überstand an Frontplatte drücken ...
Page 5
To set the stamp wheels Fig. Allow the handle to move upwards until the handle locks in place. Press the handle to the bottom of its Unpack the inkpad carefully. travel and keep holding it. ...
Page 6
Déballez l’encreur avec précaution. Mise à jour des molettes Fig. Pincez légèrement les deux oreilles Appuyez à fond sur le manche l’encrier. simultanément sur le bouton poussoir Introduisez l’encrier dans la glissière du ...
Page 7
El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo Ajuste de las ruedas de números Fig. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el mango hasta el fondo como la nueva. si fuera a marcar y mantenerlo así. Desembalar cuidadosamente la almohadilla ...
Page 8
Impostazione delle ruote del timbro Portare l’impugnatura verso l’alto finché Fig. scatta nella posizione intermedia bassa. Premere l’impugnatura fino all’arresto Disimballare con precauzione il cuscinetto e mantenere la pressione. inchiostrato. Premere e mantenere la pressione sulla Premere e mantenere la pressione sulle ...
Page 9
Retirar cuidadosamente a almofada da Ajustar rodas de impressão Fig. embalagem. Pressionar o punho até ao limite, Pressionar as duas abas da almofada, mantendo-o pressionado. mantendo-as pressionadas. Pressionar a tecla na parte da frente, ...
Page 10
Ustawienie pierścieni stemplujących Przytrzymując wkładkę za uchwyty , wsuń Rys. ją ruchem pionowym w górę - w kieszonkę Naciśnij uchwyt i przytrzymaj w pozycji (Wkładkę można wsunąć w kieszonkę tylko, dolnej, która umożliwia wciśnięcie blokady ...
Page 11
Сожмите фиксаторы на сменной штемпельной Установка колес нумератора Pис. подушке и удерживайте их в сжатом положении. Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в Вставьте сменную штемпельную подушку в нажатом положении. специальный держатель до упора, как показано на ...
Page 12
عربى عربى .فك وسادة التحبير بحرص صورة ضبط بكرات الختامة بوسادة التحبير للداخل اضغط الزوائد الجانبية حتى النهاية اضغط الذراع .واستمر في الضغط عليهم .واستمر في الضغط عليه بالختامة أدخل وسادة التحبير في القطعة الموجود...