Electronic stamp with flexible imprint selection (55 pages)
Summary of Contents for Reiner B6
Page 1
B6, B6K, ND6K Bedienungsanleitung Award for Operational Operating instructions Excellence Mode d’emploi geprüft & zertifiziert Manual de instrucciones QUALITÄTSMANAGEMENT Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации عربى تعليمات التشغيل...
Page 2
Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original. Dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER. Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER. شكرا جزيال، ألنك قررت استخدام منتج األصلي REINER Ernst Reiner GmbH & Co. KG...
Page 4
Stempelräder einstellen Abb. Rastgriffe des Farbkissens zusammendrücken und gedrückt halten. Griff bis zum Anschlag durchdrücken Farbkissen in den Schacht des Stempels und gedrückt halten. bis zum Anschlag einführen. Überstand an Frontplatte drücken ...
Page 5
Unpack the inkpad carefully. To set the stamp wheels Fig. Squeeze the grips on the back of the Press the handle to the bottom of its inkpad and hold them. travel, then while still holding it. Resting the back of the ink pad inside the ...
Page 6
Revenez en position initiale, appuyez sur Mise à jour des molettes Fig. le manche Appuyez à fond sur le manche simultanément sur le bouton poussoir Répétition automatique Fig. sur la face avant. Relâchez le manche pour bloquer ...
Page 7
El porta-almohadillas ha quedado abierto, listo Ajuste de las ruedas de números Fig. para retirar la almohadilla gastada e introducir Presionar el mango hasta el fondo como si la nueva. fuera a marcar y mantenerlo así. Desembalar cuidadosamente la almohadilla ...
Page 8
Impostazione delle ruote del timbro Disimballare con precauzione il cuscinetto Fig. inchiostrato. Premere l’impugnatura fino all’arresto Premere e mantenere la pressione sulle e mantenere la pressione. alette di arresto del cuscinetto Premere e mantenere la pressione sulla inchiostrato.
Page 9
Ajustar rodas de impressão Fig. Introduzir a almofada no corpo Numerador/Datador, até ao limite. Pressionar o punho até ao limite, Para voltar à posição inicial, pressionar o mantendo-o pressionado. punho Pressionar a tecla na parte da frente, ...
Page 10
Ustawienie pierścieni stemplujących uchwyty wystarczająco odstają od obudowy Rys. wkładki. Podczas wsuwania naciśnij je i Naciśnij uchwyt numeratora i przytrzymaj utrzymując nacisk wsuń ruchem pionowym w pozycji dolnej, która umożliwia wciśnięcie w górę.) blokady . (Uchwyt naciśnij maksymalnie W celu powrotu do pozycji wyjściowej ...
Page 11
рис. 3. Установка колес нумератора Pис. Нажмите ручку для того, чтобы вернуть штамп в Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в рабочее положение. нажатом положении. Нажмите кнопку фиксации на передней панели Установка периодичности нумератора штампа...
Page 12
عربى عربى صورة ضبط بكرات الختامة صورة ضبط بكرات الختامة حتى النهاية اضغط الذراع حتى النهاية اضغط الذراع .واستمر في الضغط عليه .واستمر في الضغط عليه الموجود على اللوحة اضغط النتوء الموجود على اللوحة اضغط...
Need help?
Do you have a question about the B6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers