Page 1
N41a, DN41a www.reiner.de Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации عربى تعليمات التشغيل...
Page 2
Muito obrigado por ter optado por um produto REINER original. Dziękujemy Państwu za to, że zdecydowali się Państwo na zakupienie oryginalnego produktu REINER. Благодарим за выбор оригинальной продукции REINER. شكرا جزيال، ألنك قررت استخدام منتج األصلي REINER Ernst Reiner GmbH & Co. KG...
Page 4
Stempelräder einstellen Abb. Farbkissen in den Schacht des Stempels bis zum Anschlag einführen. Griff bis zum Anschlag durchdrücken Um in die Ausgangsposition zurückzukehren, und gedrückt halten. Griff drücken. Taste an Frontplatte drücken und ...
Page 5
To set the stamp wheels Fig. To change the numbering actions Fig. Press the handle to the bottom of its Actions travel and keep holding it. The same number is stamped every time. Press and hold button on the front plate ...
Page 6
Mise à jour des molettes Fig. Répétition automatique Fig. Appuyez à fond sur le manche Répétant simultanément sur le bouton poussoir Imprime toujours le même numéro. sur la face avant. Relâchez le manche pour bloquer ...
Page 7
Ajuste de las ruedas de números Presionar las patillas de encaje de la Fig. almohadilla y retirarla. Presionar el mango hasta el fondo como si Insertar la almohadilla de tinta nueva en la fuera a marcar y mantenerlo así. guía del porta-almohadillas hasta el tope.
Page 8
Impostazione delle ruote del timbro Premere e mantenere la pressione sulle Fig. alette del cuscinetto inchiostrato. Premere l’impugnatura fino all’arresto Introdurre fino all’arresto il cuscinetto e mantenere la pressione. inchiostrato nell’apposito vano del timbro. ...
Page 9
Ajustar rodas de impressão Definir repetições Fig. Fig. Repetições Pressionar o punho até ao limite, É impressa sempre a mesma numeração. mantendo-o pressionado. Pressionar a tecla na parte da frente, A numeração aumenta depois de cada mantendo-a pressionada.
Page 10
Ustawienie pierścieni stemplujących W celu powrotu do pozycji wyjściowej Rys. naciśnij uchwyt Naciśnij uchwyt i przytrzymaj w pozycji Ustawienie powtórzeń Rys. dolnej, która umożliwia wciśnięcie blokady (Uchwyt naciśnij maksymalnie w dół, a Naciśnij uchwyt suwaka delikatnie w ...
Page 11
Установка колес нумератора Pис. Установка периодичности нумератора Pис. Нажмите ручку до упора и удерживайте ее в Интервалы нажатом положении. при каждом нажатии на штамп заданное Нажмите кнопку фиксации на передней панели цифровое значение нумератора повторяется. штампа...
Page 12
عربى عربى صورة ضبط الفواصل صورة ضبط بكرات الختامة حتى النهاية اضغط الذراع الفواصل .واستمر في الضغط عليه .يتم دائما ختم نفس الرقم الموجود على اللوحة األمامية اضغط الزر .واستمر في الضغط عليه .يرتفع الرقم بعد كل عملية ختم لألعلى،...
Need help?
Do you have a question about the DN41a and is the answer not in the manual?
Questions and answers