Advertisement

Available languages

Available languages

Οδηγίες Χρήσης
User's Manual
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
DEHUMIDIFIER
Σειρά/Series ORA
Μοντέλο/Model
TD-IZB80
Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στον αφυγραντήρα TOYOTOMI.
Για τη σωστή χρήση της συσκευής, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
προσεκτικά, πριν την λειτουργήσετε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για
μελλοντική χρήση.
Thank you for choosing TOYOTOMI Dehumidifi er.
For the proper use of your dehumidifi er kindly read this manual carefully before use
and retain it for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Toyotomi ORA Series

  • Page 1 DEHUMIDIFIER Σειρά/Series ORA Μοντέλο/Model TD-IZB80 Ευχαριστούμε για την επιλογής σας στον αφυγραντήρα TOYOTOMI. Για τη σωστή χρήση της συσκευής, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν την λειτουργήσετε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης για μελλοντική χρήση. Thank you for choosing TOYOTOMI Dehumidifi er.
  • Page 2 Ionizer...
  • Page 3 Top more than 60cm more than 40cm (When louver closed) more than 50cm more than 20cm more than 20cm Swing Swing Swing Swing Front Front...
  • Page 4: Γενικεσ Πληροφοριεσ

    ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το βασικό χαρακτηριστικό αυτής της συσκευής είναι η αφύγρανση του χώρου καθ’ όλη τη διάρκεια του χρόνου, ακόμα και τον χειμώνα. Η αφύ- γρανση του χώρου μέσω αυτού του μοντέλου γίνεται μέσω του αφυγρα- ντικού υλικού «ΖΕΟΛΙΘΟΥ» και όχι με τη χρήση συμπιεστή. Κατά...
  • Page 5 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ 1. ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΖΕΟΛΙΘΟΥ (Χωρίς συμπιεστή) Αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί τεχνολογία αποξηραντικού ρότορα, δεν έχει συμπιεστή και είναι εξαιρετικά φιλική προς το περιβάλλον. Δεν εκ- πέμπει επιβλαβή αέρια και λειτουργεί σε χαμηλά επίπεδα θορύβου. 2. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Επιλέγοντας...
  • Page 6 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Εικόνα Α ΠΡΟΣΟΨΗ Α1 Χειρολαβή Α2 Μεγάλου εύρους /Περσίδα Α3 Γρίλια εισόδου αέρα (Προ φίλτρο) Α4 Είσοδος αέρα Εικόνα Β ΠΛΑΪΝΟ ΜΕΡΟΣ Β1 Περσίδα Β2 Έξοδος αέρα Β3 Πίνακας ελέγχου λειτουργιών Β4 Δοχείο συλλογής νερού Β5 Ένδειξη στάθμης νερού Β6 Σημείο...
  • Page 7 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσε- κτικά πριν τη χρήση της συσκευής • Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί σε θερμοκρασία δω- ματίου από 1 C έως 40 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησιμοποιήσετε...
  • Page 8 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ n Σε περίπτωση βλάβης μην επιχειρήσετε μόνοι σας την επισκευή της συσκευής. Η επισκευή της συσκευής μπορεί να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένο αδειούχο τεχνικό. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό μπορεί να είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την ισχύ της εγγύησης. n Εάν...
  • Page 9 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ πληξία ή φωτιά. n Βεβαιωθείτε πως το φις του καλωδίου παροχής ρεύ- ματος έχει τοποθετηθεί σταθερά και σωστά στη πρίζα. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλε- κτροπληξία ή φωτιά. n ΜΗΝ ξεκινάτε ή τερματίζετε την λειτουργία της συ- σκευής...
  • Page 10 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ δοτημένο service. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη- ξία. n Για να αποφύγετε πιθανά κοψίματα, μην ακουμπάτε τα μεταλλικά μέρη της συσκευής όταν αφαιρείτε ή επα- νατοποθετείτε τα φίλτρα. Μπορεί να προκληθεί τραυ- ματισμός. n ΜΗΝ μπλοκάρετε τις εισόδους/εξόδους αέρα της συ- σκευής.
  • Page 11 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ n Για να μην καταστρέψετε την επιφάνεια της συσκευής κατά τον καθαρισμό της, χρησιμοποιείτε πάντα μαλα- κό πανί ελαφρώς βρεγμένο με νερό και ήπιο σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της συσκευής κερί, διαλυτικό ή ισχυρά καθαριστικά. n Για να αποφύγετε πιτσιλιές και υλικές ζημιές, απο- στραγγίστε...
  • Page 12 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ n ΜΗ βυθίζετε και μην την τοποθετείτε τη συσκευή κο- ντά σε νερό ή άλλου είδους υγρό (π.χ. μπανιέρες, πι- σίνες κλπ.). n Ποτέ μη βάζετε τα δάκτυλά σας ή άλλα αντικείμενα μέσα στις γρίλιες της συσκευής. n ΜΗΝ κάθεστε πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα...
  • Page 13 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Αγνόηση και παράληψη αυτών των οδηγιών μπορεί προκαλέσει, φωτιά ηλεκτροπληξία ή θά- νατο . Αυτή η συσκευή πρέπει να γειωθεί σωστά. ΠΟΤΕ και κάτω υπό οποιεσδήποτε συνθήκες ΜΗΝ κόβετε ή αφαιρείτε τον ακροδέκτη τις γείωσης.
  • Page 14 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Μην αλλάζετε ή τροποποιείτε το φις ή το κα- λώδιο παροχής ρεύματος αυτής της συσκευής. Σε περίπτωση που το καλώδιο φθαρεί ή κατα- στραφεί, το καλώδιο πρέπει να αντικαθίσταται ΜΟΝΟ από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μην χρησιμοποιείτε επέκταση καλωδίου ή μπα- λαντέζες.
  • Page 15 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΒΗΜΑΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1. ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ POWER (C1) ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 2. ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “Auto Dry” (C2) Πατήστε το πλήκτρο Auto Dry (C2) για να ρυθμίσετε την επιθυμητή λει- τουργία αφύγρανσης, Auto – Αυτόματη, Low – Χαμηλή, High – Υψηλή. Λειτουργία...
  • Page 16 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ρίπου δύο λεπτά ακόμα. Αυτή είναι φυσιολογική διαδικασία και βοηθά στην σωστή ψύξη και προστασία των εσωτερικών στοιχείων της συσκευ- ής. Κατά την διάρκεια αυτών των δύο λεπτών, ΜΗΝ βγάζετε το φις από τη πρίζα. Περιμένετε έως ότου σταματήσει να λειτουργεί ο ανεμιστήρας. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 17 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΙΝΗΣΗ ΠΕΡΣΙΔΑΣ (Εικόνα G) Πατήστε το πλήκτρο “Swing”(C4), για να επιλέξετε την επιθυμητή γωνία ροής αέρα μέσω της περσίδας. Σύμφωνα με την επιλογή σας θα ανάψει και η σχετική φωτεινή ένδειξη στον πίνακα ελέγχου λειτουργιών. “Front – Μπροστά” “Up –...
  • Page 18 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ τε να λειτουργεί η συσκευή σας (2 ή 4 ή 8 ώρες) (C8). Η συσκευή θα τερ- ματίσει αυτόματα την λειτουργία τους στο τέλος της ώρας που έχετε ρυθμίσει. Όταν ρυθμίσετε την λειτουργία Timer η συσκευή θα εμφανίζει τον εναπομείναντα χρόνο λειτουργίας στις ενδείξεις 2H, 4H, 8H. Όταν...
  • Page 19 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΝΕΡΟΥ (Εικόνα D) 1. Όταν το δοχείο συλλογής νερού γεμίσει, η φωτεινή ένδειξη Full (C6) θα ανάψει και η συσκευή θα σταματήσει την λειτουργία της μετά από μερικά λεπτά. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΗ μετακινείτε τη συσκευή ή το δοχείο συλλογής νε- ρού, εάν...
  • Page 20 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 2. Καθαρίστε το φίλτρο nano-silver με ηλεκτρική σκούπα ή πλύντε το με νερό κάτω των 40 ο C. Αν το πλύνετε με νερό, στεγνώστε το πολύ καλά σε σκιερό μέρος πριν το επανατοποθετήσετε. 3. Επανατοποθετήστε το φίλτρο σωστά στη θέση του. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 21: Επιλυση Προβληματων

    ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ σερό και στεγνό μέρος. ΜΗΝ εκθέτετε τη συσκευή απ’ ευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΑΝΤΑ να αποθηκεύετε τη συσκευή σε όρθια θέση. ΠΟΤΕ ΜΗ τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στη συσκευή. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Περιστασιακά, ενδέχεται να αντιμετωπίσετε ορισμένα προβλήματα που μπορεί...
  • Page 22 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Ο χώρος είναι πολύ μεγάλος Συνιστάται η χρήση ενός μεγαλύτερου αφυγραντήρα Η συσκευή Υπάρχουν πολλές πηγές Συνιστάται η χρήση ενός λειτουργεί αλλά υγρασίας. Μπάνιο, πλύσιμο μεγαλύτερου αφυγραντήρα η απόδοση δεν ρούχων, στέγνωμα ρούχων, είναι επαρκής και μαγείρεμα, θέρμανση μέσω υπάρχει...
  • Page 23 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ υπάρχουν στον χώρο και όταν η συσκευή θερμανθεί αυτές οι οσμές επι- στρέφουν στον χώρο. Η μυρωδιές θα σταματήσουν να υπάρχουν μετά από μερικές χρήσεις της συσκευής. Απαιτείται συχνό άδειασμα του δοχείου συλλογής νερού. Καθώς η υγρα- σία του χώρου μειώνεται, η συσκευή απορροφά λιγότερο νερό. ΜΟΝΤΕΛΟ...
  • Page 24: Useful Information

    DEHUMIDIFIER USEFUL INFORMATION The basic characteristic of this appliance is that you can dehumidify your home throughout all seasons, including winter. This model features desiccant instead of compressor. Accordingly, this model is not affected by room temperature. Also desiccant type dehumidifi er does not use harmful gasses, so it is considered as environmentally friendly product.
  • Page 25 DEHUMIDIFIER OPERATIONAL FEATURES 1. COMPRESSORLESS DEHUMIDIFIER This model uses desiccant rotor technology and is environmentally friendly with no harmful gasses and quite operation. 2. AUTOMATIC OPERATION Once the desired function has been set, the humidity sensor controls room humidity automatically. It is memorized as long as it remains connected to the wall outlet.
  • Page 26: Operational Panel

    DEHUMIDIFIER DESCRIPTION FIG. FRONT A1 Carrying handle A2 Wide/Spot adjustable louver A3 Air intake grill (Pre-fi lter) A4 Air intake FIG. REAR B1 Louver B2 Air outlet B3 Operational panel B4 Water tank B5 Water gauge B6 Water outlet drain for continuous drain operation B7 Power supply cord B8 Power plug FIG.
  • Page 27: Important Safety Instructions

    DEHUMIDIFIER SEFETY TIPSΣ IMPORTANT • Read instructions carefully before operation. • The unit should be operated when the room temperature is between 1 C to 40 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully this user’s manual before you use for the fi rst time this appliance.
  • Page 28 DEHUMIDIFIER (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. n This appliance is not designed for us by young children. Young children should be supervised to ensure they do not play with or climb on this appliance.
  • Page 29 DEHUMIDIFIER Protocol. n The maintenance and disposal operations must be carried out by qualifi ed personnel only. (For more details on the refrigerant, see back cover). GWP(Global Warming Potential): R410A: 2088, R134a: 1430, R290: 3. n Do not use this unit for functions other than those described in this instruction manual.
  • Page 30 DEHUMIDIFIER n In case power cord becomes worn or damaged, the cord should only be replaced by the authorized qualified technicians. n Do not plug other appliances into the same outlet. It can overload the circuit and cause a fire or electric shock. n Make sure all packaging materials are removed from the appliance before use.
  • Page 31 DEHUMIDIFIER the risk of fire or explosion. n Turn off and unplug the appliance before cleaning to avoid the risk of electric shock. n DO NOT spill/clean the appliance with/in water or other kind of liquid. Water can enter the appliance and damage the insulation, creating a shock hazard.
  • Page 32 DEHUMIDIFIER strong detergent. n To prevent spills and property damage, make sure to drain the appliance properly. n To prevent the coils from freezing, do not operate the appliance if the room temperature is lower than 5oC. n DO NOT position the appliance so that pets or house plants are exposed to the direct air fl...
  • Page 33 DEHUMIDIFIER n DO NOT use cable extensions. n This appliance must be installed based on National wiring and electrical lows. INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL SAFETY INSTRUCTIONS TO AVOID ELECTRIC SHOCK HAZARD Failure to follow these instructions can result to death, fire or electrical shock. This appliance must be properly grounded.
  • Page 34 DEHUMIDIFIER This appliance must be installed in accordance with national wiring codes. DO NOT alter or modify the plug or cord of this dehumidifier. If the power cord becomes worn or damaged, the cord should be replaced ONLY by Authorized qualified technicians. DO NOT use extension cord.
  • Page 35 DEHUMIDIFIER AUTO DRY MODE OPERATING STEPS: 1. PRESS “POWER” BUTTON (C1) TO “ON” 2. PRESS AUTO DRY BUTTON Press the “Auto Dry” button (C2) to set your desired mode “Auto”, “Low” or “High”. AUTO mode (C16) Keeps the room at a comfortable relative humidity (rh) level. The unit automatically keeps room humidity at 45~50% rh with automatic high or low fan speed.
  • Page 36 DEHUMIDIFIER LAUNDRY DRY MODE OPERATING STEPS: 1. PRESS “POWER” BUTTON (C1) TO “ON” 2. PRESS “LAUNDRY MODE” BUTTON Press the “Laundry Mode” button (C3) to set your desired mode “Saving” or “Turbo”. SAVING mode (C13) Suitable for when the laundry amount is small or in summer to save power. The unit will automatically shift to provide warm air or fan air depending on the room temperature.
  • Page 37: Timer Operation

    DEHUMIDIFIER up the drying of washing, wardrobes and walls because the fact that the airfl ow is hitting the surface of whatever it is that you want to dry will speed up the drying process as the water molecules will be forece3d out faster. WIDE / SPOT ADJUSTABLE LOUVER (Fig.
  • Page 38 DEHUMIDIFIER EMPTY THE WATER TANK (Fig. D) When the water tank is full, the Full lamp (C6) will light and unit stops in a few minutes. NOTE: DO NOT move the unit or remove the water tank, if the unit is still operating, as water may leak, damage the unit or cause an electric shock.
  • Page 39: Long Term Storage

    DEHUMIDIFIER CAUTION • NEVER use gasoline, solvents, chemical products or polish as they could damage the surface. LONG TERM STORAGE At the end of each season, or when you do not plan to use your unit for an extended period of time, the following procedures are recommended. 1.
  • Page 40: Troubleshooting

    DEHUMIDIFIER TROUBLESHOOTING Occasionally, you may encounter some problems that are of a minor nature and a service call may not be necessary. Use this troubleshooting guide to identify possible problems you may be experiencing SYMPTOM CAUSE SOLUTION Power cut Wait for power to be supplied again The plug has been plugged Wait for power to be supplied...
  • Page 41: Before Calling For Service

    DEHUMIDIFIER Filter is clogged Clean the fi lter Unit is on uneven surface Place the dehumidifi er on a fl at The dehumidifi er is and even surface. A dehu- noisy midifi er will also be noisier on wooden fl oors than on carpet The fan is cooling the internal This is normal, and the fan will heater...
  • Page 42 DEHUMIDIFIER Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 44 ΕΠΙΣΗΜΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑΣ ΚΕΝΤΡΙΚΟ: ΛΕΩΦ. ΚΗΦΙΣΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 003 0 210 53 86 400, FAX 003 0 210 59 13 664, e-mail: info@gedsa.gr www.toyotomi.gr SERVICE/ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΙΚΟ: ΛΕΩΦ. ΚΗΦΙΣΣΟΥ 6, 122 42 ΑΙΓΑΛΕΩ ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ.: 003 0 210 53 86 490, FAX 003 0 210 53 13 349 Το...

This manual is also suitable for:

Td-izb80

Table of Contents

Save PDF