Page 2
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο ώστε να εξοικειωθείτε με τον τρόπο λειτουργίας της συσκευής. Thank you for choosing TOYOTOMI Dehumidifi er. For the proper use of your dehumidifi er kindly read this manual carefully before use and retain it for future reference. In case you lose this man- ual, please contact the local representative or visit our website www.
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Περιεχόμενα Πληροφορίες λειτουργίας • Το ψυκτικό υγρό…………………………………………………………σελ. 6 • Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ………………………. σελ. 7-12 • Λειτουργία στο χώρο……………………………………..……….σελ. 12-13 • Τα μέρη της συσκευής………………………………………………..σελ. 14 Οδηγίες λειτουργίας • Μέθοδος λειτουργίας……………………………………………..σελ. 14-18 • Επιλογές διαδικασίας αποστράγγισης νερού…………………σελ. 18-20 Συντήρηση •...
Page 4
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλ- λες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευ- ασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πετα- χτεί...
Page 5
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Επεξήγηση συμβόλων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατάσταση που αν δεν αποφευχθεί μπορεί να οδηγήσει σε θά- νατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατά- σταση που αν δεν αποφευχθεί μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ Υποδηλώνει επικίνδυνη κατάσταση που αν...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 7. Η ζημιά προκαλείται από φυσικές καταστροφές, κακή χρή- ση περιβάλλοντος ή βίας ανωτέρα. Εάν χρειάζεται συντήρηση της συσκευής, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή την τοπικό κέντρο συντήρησης για να το πραγματοποιήσει στην αρχή. Η συσκευή πρέπει να συντηρεί- ται...
Page 7
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Η συσκευή περιέχει ψυκτικό υγρό R290. • Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί, λειτουργεί και αποθη- κευτεί σε δωμάτιο όπου η επιφάνεια του δαπέδου να είναι μεγαλύτερη των 4 m • Η συσκευή πρέπει να τοποθετείτε σε δωμάτιο όπου δεν υπάρχουν...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσεως πριν χρησι- μοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλι- κίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωμα- τικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψης εμπειρίας...
Page 9
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ θεί τραυματισμός, ηλεκτροπληξία ή φωτιά. • ΜΗ τοποθετείτε το καλώδιο παροχής ρεύματος κοντά σε συσκευές/πηγές θερμότητας ή κοντά σε εύφλεκτα και επι- κίνδυνα υλικά. Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή φω- τιά. • ΜΗ τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή υγρά...
Page 10
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ λου είδους υγρό. Το νερό μπορεί να εισέλθει στη συσκευή και να καταστρέψει την μόνωσή της και να προκληθεί ηλε- κτροπληξία. Σε περίπτωση που εισέλθει νερό ή άλλου εί- δους υγρό στη συσκευή, βγάλτε αμέσως το φις από τη πρί- ζα...
Page 11
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Για να μην καταστρέψετε την επιφάνεια της συσκευής κατά τον καθαρισμό της, χρησιμοποιείτε πάντα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με νερό και ήπιο σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της συσκευής κερί, δια- λυτικό ή ισχυρά καθαριστικά. • Για να αποφύγετε πιτσιλιές και υλικές ζημιές, αποστραγγί- στε...
Page 12
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ στις γρίλιες της συσκευής. • Μην κάθεστε πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικεί- μενα επάνω στη συσκευή. • Μην τοποθετείτε πετσέτες ή ρούχα επάνω στον αφυγρα- ντήρα με σκοπό να στεγνώσουν. • Μην λειτουργείτε τον αφυγραντήρα σε κλειστούς χώρους όπως...
Page 13
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Κλείστε όλες τις πόρτες, τα παράθυρα και οποιαδήποτε άλλα ανοίγματα στο δωμάτιο για να βελτιστοποιήσετε την λειτουργία της συσκευής. • Κρατήστε τους αεραγωγούς εισόδου/εξόδου του αέρα κα- θαρούς της και χωρίς εμπόδια • Μην χρησιμοποιείτε τον αφυγραντήρα μέσα στο μπάνιο. •...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΜΕΘΟΔΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου High Low WiFi Humidity Full UV ONLY CHILD LOCK (3S) (3S) ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Για να λειτουργήσει ο αφυγραντήρας, πρέπει να είναι σωστά τοποθε- τημένος ο κάδος συλλογής νερού. • Μην αφαιρείτε τον κάδο όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. •...
Page 16
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο Ενεργοποίησης/Απενεργοποίησης Πατήστε αυτό το πλήκτρο για την έναρξη ή τον τερματισμό λειτουργίας του αφυγραντήρα. 2. Πλήκτρο Ρύθμισης Ποσοστού Υγρασίας Humidity Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να προσαρμόσετε το επίπεδο υγρασίας. Μπορείτε να ρυθμίσετε το επιθυμητό επίπεδο υγρασίας εντός του εύ- ρους...
Page 17
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ χωρίς τη λειτουργία αφύγρανσης πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερό- λεπτα το πλήκτρο UV. Όταν η συσκευή λειτουργεί μόνο στη λειτουργία Αποστείρωσης του αέρα χωρίς αφύγρανση στην οθόνη θα εμφανίζεται η ένδειξη “- -”. WiFi 5. Πλήκτρο WiFi Όταν ο αφυγραντήρας είναι ενεργοποιημένος ή απενεργοποιημένος, πατήστε...
Page 18
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ τοποθετηθεί σωστά ή το επίπεδο υγρασίας είναι κατά 5% χαμηλότερο από τη ρύθμιση που έχετε κάνει, η συσκευή σταματά αυτόματα τη λει- τουργία της. 3. Λειτουργία AutoRestart Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, όλες οι ρυθμίσεις αποθηκεύονται στη μνήμη της συσκευής. Όταν επανέλθει το ρεύμα, η συσκευή θα επανα- λειτουργήσει...
Page 19
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 2. Αδειάστε τον κάδο συλλογής νερού. 3. Επανατοποθετήστε τον κάδο συλλογής νερού σύμφωνα με την κα- τεύθυνση που δείχνει το βέλος. Απευθείας άδειασμα νερού στην κεντρική αποχέτευση 1. Με τη συσκευή παρέχεται σωλήνας αποστράγγισης 0.5 μέτρου. Αν χρειαστείτε μεγαλύτερο σωλήνα μπορείτε να τον προμηθευτείτε από το...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ 5. Βεβαιωθείτε πως ο σωλήνας αποχέτευσης περνάει σωστά μέσα από την τρύπα αποχέτευσης του κάδου συλλογής νερού και είναι τοποθε- τημένος με κατεύθυνση προς τα κάτω. Κατευθύνετε το σωλήνα στην κεντρική αποχέτευση που βρίσκεται στο δάπεδο και καλύψτε την τρύπα με...
Page 21
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Για να καθαρίσετε τις γρίλιες: Χρησιμοποιήστε βουρτσάκι, ηλεκτρική σκούπα ή ηλεκτροστατικό πανί. 2. Φίλτρα Τα φίλτρα θα πρέπει να καθαρίζονται κάθε μήνα και το αργότερο μετά από 250 ώρες λειτουργίας της συ- σκευής. Ανάλογα με τις συνθήκες (πχ καυσαέριο, γύρη, καπνός...
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ είναι σε καλή κατάσταση. • Ελέγξτε και βεβαιωθείτε πως το φίλτρο είναι καθαρό. • Ελέγξτε και βεβαιωθείτε πως ο σωλήνας για την αποστράγγιση του νερού στην κεντρική αποχέτευση δεν είναι κατεστραμμένος. Έλεγχος μετά τη λήξη της σεζόν • Βγάλτε το φις από τη πρίζα. •...
Page 23
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Ο χώρος που χρίζει αφύγρανσης εί- ναι πολύ μεγάλος. Η απόδοση της συσκευή σας δεν μπορεί να καλύ- Δεν πέφτει το ποσοστό υγρα- ψει τόσο μεγάλο χώρο. σίας. • Οι πόρτες είναι ανοικτές. • Υπάρχει στον χώρο σας συσκευή που...
Page 24
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ • Ελέγξτε το σημείο • Συνδέστε σωστά το σύνδεσης της αποχέ- σημείο σύνδεσης. τευσης. • Αφαιρέστε τα εμπόδια Όταν χρησιμοποι- από τον σωλήνα. είτε τον σωλήνα • Αφαιρέστε τον σωλή- αποχέτευσης, υπάρ- •...
Page 25
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Ο κάδος δεν έχει το- ποθετηθεί σωστά. Η λυχνία ένδειξης • Αδειάστε τον κάδο και • Ο κάδος έχει γεμίσει γεμάτου δοχείου εί- επανατοποθετήστε με νερό. ναι αναμμένη. τον σωστά. • Ο κάδος έχει αφαιρε- θεί. Ρυθμίστε σε διαφορε- Ο...
Page 26
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΚΩΔΙΚΟΛΟΓΙΟ ΒΛΑΒΩΝ ΒΛΑΒΗ ΚΩΔΙΚΟΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΒΛΑΒΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ • Ο αισθητήρας έχει φύγει από την θέση του ή δεν είναι καλά συνδεδεμένος με την πλακέτα. • Κάποια σύνδεση είναι Ο συμπιεστής Βλάβη αισθητή- λανθασμένη και δημι- και το μοτέρ ρα...
Page 27
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ • Ο αισθητήρας υγρα- σίας έχει βραχυκυ- Ο συμπιεστής Βλάβη στον αι- κλώσει. και το μοτέρ σθητήρα υγρα- • Ο αισθητήρας υγρασί- α ν ε μ ι σ τ ή ρ α σίας. ας έχει καταστραφεί. σταματούν. • Η πλακέτα ενδείξεων παρουσιάζει...
Page 28
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Μοντέλο: TDE-20GA20 & TDE-24GA20 HUMIDITY UV LIGHT SENSOR MOTOR PROXIMITY SWITCH TEMP/HUM HEALTH AC-L BN(BK) DISP DISPLAY BU(WH) DISP BOARD YEGN(GN) TUBE WIFI MAIN BOARD COMP POWER TUBE TEMP. SENSOR WIFI COMP MODULE OPTIONAL YEGN COMP. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Η...
Page 29
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Η διασφάλιση ασφάλειας πριν την επισκευή ή συντήρηση της συσκευής που φέρει εύφλεκτο ψυκτικό, είναι απαραίτητη ώστε να μειωθεί η πιθα- νότητα τραυματισμού ή υλικής ζημιάς στο ελάχιστο. Η επισκευή ή συντήρηση της συσκευής πρέπει να διεξάγεται υπό ελεγ- χόμενη...
Page 30
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ περιβάλλοντα χώρο. Πριν λάβει χώρα ή οποιαδήποτε εργασία, η περιοχή γύρω από τη συσκευή θα πρέπει να ελεγχθεί για να διασφαλιστεί πως δεν υπάρχει κίνδυνος ανάφλεξης ή τραυματισμού. Η ένδειξη «ΑΠΑΓΟ- ΡΕΥΕΤΑΙ ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ» πρέπει να φαίνεται ευκρινώς. Παρουσία Πυροσβεστήρα Εάν...
Page 31
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ Η επισκευή και η συντήρηση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους προελέγχους ασφαλείας και τις δια- δικασίες επιθεώρησης των εξαρτημάτων. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί κάποιο λάθος που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια, τότε δεν θα...
Page 32
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ οδηγίες του κατασκευαστή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση σιλικόνης για την μόνωση των εξαρτημάτων, μπο- ρεί να αναστείλει την αποτελεσματικότητα κάποιων τύπων συσκευών ελέγχου διαρροής ψυκτικού υγρού. Τα εξαρτήματα ασφαλείας και οι δι- ατάξεις δεν χρειάζεται να μονώνονται πριν την εργασία σε αυτά. ΕΠΙΣΚΕΥΗ...
Page 33
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ μπορεί να χρειαστεί επαναβαθμονόμηση. Ο εξοπλισμός ανίχνευσης πρέ- πει να βαθμονομείται σε περιοχή χωρίς ψυκτικό μέσο. Βεβαιωθείτε πως ο ανιχνευτής που χρησιμοποιείτε δεν είναι πιθανή πηγή ανάφλεξης και είναι κατάλληλος για χρήση σε ψυκτικά υγρά. Ο εξοπλισμός ανίχνευσης διαρροών ρυθμίζεται σε ποσοστό του LFL του ψυκτικού...
Page 34
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ται καθαρισμός τους ψυκτικού κυκλώματος με άζωτο σε κάθε επισκευή διαρροής ή συγκόλλησης. Η πίεση φόρτισης και καθαρισμού του κυκλώματος με άζωτο θα πρέπει να είναι κοντά στην ατμοσφαιρική πίεση. Αυτή η διαδικασία είναι απολύ- τως απαραίτητη, εάν πρόκειται να πραγματοποιηθούν εργασίες συγκόλ- λησης...
Page 35
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ αθέσιμη πριν από την έναρξη της εργασίας. a. Γνωρίστε τον εξοπλισμό και τη λειτουργία του. b. Απομονώστε το σύστημα ηλεκτρικά. c. Πριν επιχειρήσετε τη διαδικασία, βεβαιωθείτε ότι: • Υπάρχει μηχανικός εξοπλισμός χειρισμού, εάν απαιτείται, για το χει- ρισμό των φιαλών ψυκτικού μέσου. •...
Page 36
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΑΝΑΚΤΗΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ Όταν αφαιρείτε το ψυκτικό από ένα σύστημα, είτε για συντήρηση είτε για παροπλισμό, συνιστάται ως καλή πρακτική να απομακρύνονται με ασφάλεια όλα τα ψυκτικά μέσα. Κατά τη μεταφορά ψυκτικού σε φιάλες, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιού- νται μόνο κατάλληλες φιάλες ανάκτησης ψυκτικού μέσου. Βεβαιωθείτε ότι...
Page 37
ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ Δήλωση συμμόρφωσης CE Ο Εισαγωγέας DELTA DOMESTIC APPLIANCES A.E. δηλώνει πως αυτό το προϊόν πληροί τις γενικές απαιτήσεις των παρακάτω ευρω- παϊκών οδηγιών: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 RED: 2014/53/EU WIFI: Μέγιστη Εκπεμπόμενη Ισχύς: 18dBm Εύρος Συχνότητας Λειτουργίας: 2412MHz - 2472MHz Ως...
Page 38
DEHUMIDIFIER Content Operational Notices • The Refrigerant ……………………………………………………..…page 41 • Safety Precautions ………………………………………………...pages 42-45 • Operation Area ……………………………………………………..page 46 • Parts Name …………………………………………………….....page 47 Operation Instructions • Operation Method ………………………………………....pages 48-50 • Drainage Method ………………………………......pages 50-52 Maintenance • Clean and Maintenance ………………………………………..pages 52-54 Malfunction •...
Page 39
DEHUMIDIFIER PROPER PRODUCT DISPOSAL Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 40
DEHUMIDIFIER DANGER Indicates a hazardous situation that if not avoided will result in death or serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation that if not avoided will result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation that if not avoided may result in minor or moderate injury.
DEHUMIDIFIER If the device needs maintenance, contact your dealer or local service center to have it repaired at the outset. The device must be serviced by an authorized technician. Otherwise, it may cause serious injury or injury or death. When refrigerant leaks or requires evacuation during installation, maintenance, or disassembly, should be done by certifi...
DEHUMIDIFIER the room size corresponds to the room area as specifi ed for operation. • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring. • Do not place any obstructions on the ventilation openings. • Do not pierce or burn the appliance. •...
Page 43
DEHUMIDIFIER • If the power cord is damaged it must be replaced by a licensed technician. • The device must be connected to a mains power supply (220VAC 50Hz) on its own ground/earth. • Do not connect other appliances to the same socket. The circuit may become overloaded and may result in fi...
Page 44
DEHUMIDIFIER • Turn off the appliance and unplug it before cleaning to avoid the risk of electric shock. • Do not clean / soak the appliance with water or any other liquid. Water can enter the device and damage its insulation and cause electric shock.
Page 45
DEHUMIDIFIER room temperature is below 5 C or above 32 • Do not place the appliance in such a way that the air coming out of it goes directly to animals or plants. Injury to them can result. • This appliance is for home use only. •...
DEHUMIDIFIER OPERATION AREA • This dehumidifi er is designed for indoor and home use only. It should not be used for professional or industrial use. • Install the dehumidifi er on a smooth, level fl oor. • Place the dehumidifi er in a room where the temperature will not be below 5 C or above 32 •...
DEHUMIDIFIER OPERATION METHOD Control Panel High fan speed Low fan speed UV indicator Running indicator Bucket full light indicates Standby indicator bucket needs to be emptied WiFi indicator or it is not in the proper place High Low Display WiFi Humidity Full UV ONLY...
Page 49
DEHUMIDIFIER Humidity 2. Humidity Button Press this button to adjust the humidity. After each pressing of humidity button, the set humidity will increase 5% in the range of 30% RH ~ 80% RH circularly. Hold the humidity button can adjust the humidity quickly. 3.
DEHUMIDIFIER 7. Combination Button Under ON status, hold combination button (UV + Fan) for 3 seconds to activate or the nixie tube / the decorative light ring. USEFULL INSTRUCTIONS 1. Alarm Warning If bucket is full or not locked into place for over 3min, buzzer will go off for 10 seconds to remind you to empty bucket or put it back into the correct position.
Page 51
DEHUMIDIFIER 1. Hold the handles on bottom side of the water bucket and pull it out following the arrow direction. (Attention: Pull out the bucket carefully in case the water may spill out from the bucket and onto the fl oor). 2.
DEHUMIDIFIER 5. Replace properly the bucket. Make sure the drain hose goes through the bucket’s drain hole and is placed downward. Lead the hose to the fl oor drain and thn cover the holes with a lid. Note that drain hose should not be pressed, otherwise water can not be drained out.
Page 53
DEHUMIDIFIER 1. Grille and Case To clean the case: When there is dust on the case, use soft towel to dust it off. When the case if very dirty (greasy), use mild detergent to clean it. To clean the grill: Use a dust catcher, a vacuum cleaner or brush.
DEHUMIDIFIER Check Before Use-season • Check whether air outlet is blocked. • Check whether power plug and power socket are in good condition. • Check whether fi lters are clean. • Check whether drain hose is damaged. Check After Use-season •...
Page 55
DEHUMIDIFIER • Room temperature is too low. • Humidity level may be improperly set. • If unit is operating in a room where temperature is from 5 – 15 C, it will start Little or no effect in dehumidifying. to defrost automatically. Compressor will stop for a brief period of time (fan will operate in high fan speed).
Page 56
DEHUMIDIFIER DEHUMIDIFIER DOES NOT START PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Check if power is lost. If yes, wait for the power to be restored. • If not, check whether • Power is not supplied the power circuit or for the dehumidifi er or Power indicator does power socket has been the power plug is not...
Page 57
DEHUMIDIFIER DEHUMIDIFIER DOES NOT DRY AIR AS INTENDED PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Make sure there is no • Check whether there curtain, shutter or furni- is any obstacle around ture that blocks the de- the unit. humidifi er. • Air fi lter is dusty and •...
DEHUMIDIFIER MALFUNCTION CODES MALFUNCTION DISPLAY UNIT’S POSSIBLE CAUSES CODE CONDITION • Ambient temperature sensor is loosen or is poorly connected with the terminal of display board. C o m p r e s s o r • Some element of dis- Ambient Tempera- and fan motor play board may have...
DEHUMIDIFIER • Humidity sensor C o m p r e s s o r short-circuited. Humidity Sensor and fan motor • Humidity sensor Malfunction. stops. This but- damaged. ton is invalid. • Display board is dam- aged. Freon-lacking pro- • Refrigerant is leaking. tection •...
DEHUMIDIFIER Model: TDE-20GA20 & TDE-24GA20 HUMIDITY UV LIGHT SENSOR MOTOR PROXIMITY SWITCH TEMP/HUM HEALTH AC-L BN(BK) DISP DISPLAY BU(WH) DISP BOARD YEGN(GN) TUBE WIFI MAIN BOARD COMP POWER TUBE TEMP. SENSOR WIFI COMP MODULE OPTIONAL YEGN COMP. SPECIALIST’S MANUAL The dehumidifi er should only be repaired and serviced by an authorized licensed technician.
Page 61
DEHUMIDIFIER Prior to beginning work on systems containing fl ammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. Work procedure shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a fl...
Page 62
DEHUMIDIFIER Presence of fi re extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fi re extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fi re extinguisher adjacent to the charging area.
Page 63
DEHUMIDIFIER • That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking. • That no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system. • That there is continuity of earth bonding. Repairs to sealed components During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of...
Page 64
DEHUMIDIFIER CABLING Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. LEAK DETECTION METHODS The following leak detection methods are deemed acceptable for all refrigerant systems.
Page 65
DEHUMIDIFIER For appliances containing fl ammable refrigerants, the system shall be “fl ushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
Page 66
DEHUMIDIFIER a. Become familiar with the equipment and its operation. b. Isolate system electrically. c. Before attempting the procedure, ensure that: • Mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders. • All personal protective equipment is available and being used correctly. •...
Page 67
DEHUMIDIFIER refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable, fl...
Need help?
Do you have a question about the SONZAI Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers