Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
N A V O D I L O Z A U P O R A B O
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S
U P U T S T V O Z A U P O R A B U
U P U T S T V O Z A U P O T R E B U
UPATSTVO ZA UPOTREBA
VARMIG 191 Supermig
DAIHEN VARSTROJ
varjenje in rezanje ter robotizacija d.d.
Industrijska ulica 4
SLO- 9220 Lendava
Tel:
+ 386 (0)2 5788 820
Prodaja:
fax:
+ 386 (0)2 5751 277
Export:
E-mail:
info@varstroj.si
Servis-tel:
url:
http://www.varstroj.si
Servis-fax:
SLIKA 1, BILD 1,
FIGURE 1, ÁBRA 1,
SLIKA 1, SLIKA 1
SLO
D
GB
H
SLIKA 2, BILD 2,
FIGURE 2, ÁBRA 2,
SLIKA 2, SLIKA 2
HR
SRB
BIH
MNE
MAK
SLIKA 3, BILD 3,
FIGURE 3, ÁBRA 3,
Art.: 603665 v.2020.12
SLIKA 3, SLIKA 3
+386 (0)2 5788 834, 835
+386 (0)2 5788 839, 840
+386 (0)2 5788 836, 879
+386 (0)2) 5751 646

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VARMIG 191 Supermig and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Daihen varstroj VARMIG 191 Supermig

  • Page 1 U P U T S T V O Z A U P O T R E B U SLIKA 1, BILD 1, UPATSTVO ZA UPOTREBA FIGURE 1, ÁBRA 1, SLIKA 1, SLIKA 1 VARMIG 191 Supermig SLIKA 2, BILD 2, FIGURE 2, ÁBRA 2, SLIKA 2, SLIKA 2 SLIKA 3, BILD 3, FIGURE 3, ÁBRA 3,...
  • Page 2 OPOZORILO Pri delu v vlažnih prostorih ali na kovinski površini uporabljajte izolacijske rokavice in varnostne Naprave za elektroobločno varjenje, ki so izdelek DAIHEN VARSTROJ, ustrezajo zahtevam standarda čevlje (z gumijastim podplatom). ISO/ EN 60974-10 za elektromagnetno kompatibilnost (ta standard velja le za naprave za elktroobločno Aparat pri vsaki prekinitvi, tudi pri nenadnem izpadu elektrike, izklopite.
  • Page 3: Tehnični Podatki

    Varilni aparat ni primeren za uporabo in skladiščenje v dežju in snegu 4.2 Energetski transformator VARMIG 191 Supermig ima transformator kombinirane izvedbe, kar pomeni, da ga je moč priključiti na OPIS APARATA 230 V in 400 V omrežje monofazne izvedbe, razreda izolacije H. Primarno in sekundarno navitje je Varilni aparat VARMIG Supermig je polavtomatski aparat za elektroobločno varjenje v zaščitni atmosferi...
  • Page 4 5. Prikaz in opis funkcij varilnega aparata Varmig 191 Supermig 6.1 Priključitev aparata na omrežno napetost Varilni aparat VARMIG 191 Supermig je opremljen s priključnim kablom in vtičem za napetost 3x400V/50Hz. Deluje na priključno napetost 1x400 V/50Hz in 230/50Hz, za katero je potrebno uporabiti reducirni kabel 230/400V art.
  • Page 5 Vodenje varilne pištole ima velik vpliv na obliko temena zvara. 8. VZDRŽEVANJE DNEVNO: Pri vsaki menjavi koluta žice je potrebno preveriti ali žica nemoteno potuje znotraj mehanizma za dodajanje žice in skozi spiralno vodilo. Izpihati spiralno vodilo. Očistiti žlindro znotraj plinske šobe z zagozdo iz lesa ali plastike. Nastale žlindre se brez težav KONTAKTNA ŠOBA odstranijo, če predhodno poškropimo plinsko šobo z topilom na bazi silikona ali podobno.
  • Page 6 10. SEZNAM REZERVNIH DELOV 11. MOŽNE NAPAKE IN ZASTOJI PRI VARJENJU TER NJIHOVA ODPRAVA VARMIG 91 Slika Naziv dela Opombe Supermig Napaka oz. zastoj Vzrok Odprava napake oz. zastoja Stikalo vklopno 230-0-400 696620 Prekinjen električni tokokrog Preveriti napajalni tokokrog (230,400V) Luč...
  • Page 7 1.1. Anschluss des Schweissgerätes Hierzu folgende Vorschriften unbedingt beachten: WICHTIG Anschluss und Wartung des Gerätes müssen gemäß der beim Anwender geltenden Diese Betriebsanleitung ist für erfahrenes Bedienungspersonal geschrieben. Sie ist vor dem Unfallverhütungsvorschriften ausgeführt werden. Gebrauch des Gerätes vollständig zu lesen. Verfügen Sie nicht über ausreichende Kenntnisse und Erfahrung, hinsichtlich der Funktionsweise und des sicheren Einsatzes der Maschine, so wenden Sie sich bitte an unseren Fachberater.
  • Page 8: Beschreibung Des Gerätes

    VERWENDUNGSUMGEBUNG Gerät ist nicht für Badezimmer, Duschen, Schwimmbäder oder ähnliche Bereiche geeignet. Falls es 1.3. Brand und Explosionsverhüttung notwendig ist, in solchen Umgebungen zu arbeiten: prüfen Sie vor der Arbeit, ob alle Wasserzulaufhähne fest verschlossen sind, und stellen Sie sicher, dass niemand die Umgebung für ihre Glühende Schlackenspritzer und Funken können eine Brandursache darstellen.
  • Page 9: Konstruktion Des Gerätes

    Tür auf der Seite problemlos zu öffnen ist, was das einfache auswechseln der Drahtrolle ermöglicht. 4.2. Der Transformator VARMIG 191 Supermig ist gebaut für Anschluss 230V und 400V Netzspannung Isolationsklasse H. Primär- und Sekundärwicklung sind galvanisch getrennt. 4.3. Gleichrichter Ist aus Einpressdioden und Kühlkörper gemacht.
  • Page 10: Wartung

    Gerät aus (die gelbe Lampe leuchtet und nur das Ventilator läuft). In diesem Zustand ist es unmöglich zu ausgerüstet und Reduzierung kabel 230/400V/50 Hz. Mit Reduzierung kabel können Sie VARMIG 191 Supermig Schweißen. Bitte warten bis sich das Gerät abkühlt und wieder automatisch einschaltet (die gelbe Lampe direkt an 230 V/50 Hz Netzspannung angeschlossen werden.
  • Page 11: Fehlersuche Und -Behebung

    11. FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 10. ERSATZTEILLISTE VARMIG 191 Fehler Ursache Behebung Bild Pos. Beschreibung Bemerkungen Supermig Die Netzleitung ist beschädigt Die 400 (230)V Netzleitung überprüfen Wahlschalter 230-0-400 696620 Nach Einschalten Die Netzsicherungen sind durchgebrannt Die Sicherungen auswechseln Kontrollampe GR 696788 funktioniert das Gerät Der Ein/Aus Schalter des Geräts ist Den Schalter auswechseln...
  • Page 12: Safety Regulations

    4. Always wear safety glass with side shield, particularly during manual or mechanical removal of slag. IMPORTANT High temperature slag may be projected to great distances. Pay attention to fellow workers in the This manual been written for expert operators and must be read entirely before operating the vicinity.
  • Page 13: Installation Environment

    4.2 Power transformer »Utilisation for intended purpose« shall also be deemed to encompass: The transformers for VARMIG 191 Supermig are combined, for connection to the 230 and 400 V mains  the observance of all instructions in the operating manual supply.
  • Page 14  mass cable with clamp  welding cable with torch  gas-pressure regulator PICTURE 5: Front panel Varmig 191 Supermig Pos. Description Function Switch ON/OFF Switch for turning machine ON (230, 400V) and OFF Step switch Regulation of voltage (current) welding...
  • Page 15: Preparing For Welding

    5-10 mm (stainless steel) and 20 mm (aluminium). Varmig 191 Supermig welding machines are equipped with connection for 1 x 400V/50Hz and 230V/50Hz. At connection to 230 V mains supply use the appropriate adapter enclosed.
  • Page 16: List Of Spare Parts

    10. LIST OF SPARE PARTS 11. TROUBLESHOOTING Error Cause Remedy VARMIG 191 Figure Pos. Description Notes Supermig The machine stopped to Allow the machine to cool down, until the weld suddenly – the fan is Switch 230-0-400 696620 Over-temperature in electric-circuit – temperature indicator is lit out running and the Control lamp GR...
  • Page 17 FIGYELEM! helyiségben, mint ahogy a készülék maga is, legyenek szárazak. Az esetleges vízkiömlést rögtön Az elektromos ívhegesztők, amelyeket a DAIHEN VARSTROJ termel, megfelelnek az ISO/ EN 60974-10 eltávolítani. Ne fröcskölje a készüléket vízzel vagy más folyadékkal. elektromagnetikus kompatibilis szabványnak (e szabvány csak az elektromos ívhegesztési készülékekre Ne érintkezzen kézzel vagy vizes ruhával a készülékkel.
  • Page 18 és széles használati kör 4.2. Energetikai transzformátor  egyszerü müködtetés VARMIG 191 Supermig pedik kombinált (230 vagy 400 V) transzformátorral vanak ellátva, a szigetélési  pontos hegesztő paraméterek kiválasztása osztály H. A primár és a szekunder tekercsek galvanikusan vannak elválasztva.
  • Page 19 4.5. Vezérlőlap 5. A Varmig 191 Supermig funkciói leirása A vezérlőlap valamennyi vezérlőelem és a hegesztőhuzaltovábbitó villanymotorjának bekapcsolására, a pont és szakaszos hegesztési mód kapcsolására és kiválasztására szolgál. A vezérlőrendszer valamennyi ellemeivel a nyomtatott áramkörü vezérlőpanelen található, gyárilag vannak beáálítva és munkamód kiválasztás csak a félautomata előlapján lévő...
  • Page 20 6. A KÉSZŰLÉK ELŐKÉSZITÉSE A HEGESZTÉSRE 7. HEGESZTÉS 6.1. Csatlakozás a hálózatra A készüléket használatkor olyan helyre kell helyezni, hogy a hütés minél jobb legyen. Csatlakozzuk a A berendezés csak szabványos kialakitású, hatásos zárlatvédelemmel és érintésvédelemmel, földeléssel hálózatra. A főkapcsolót üzemelő helyzetbe kell kapcsolni. A földvezeték-szorítót szorosan a hegesztendő ellátott hálózatról üzemeltethető.
  • Page 21 10. ALKATRÉSZJEGYZÉK VARMIG 191 8. KARBANTARTÁS Ábra Leírás Poz. Jegyzetek Supermig Megfelelő munkafeltételek esetén a VARMIG ívhegesztő készőlékek kevés karbantartási munkálatot Kapcsoló 230-0-400 696620 igényelnek. A következő táblázat a legjellemzőbb hibalehetőségeket és ezek elhárítását adja meg: Ellenőrző lámpa ZÖ 696788 Fokozat kapcsoló...
  • Page 22 ív UPOZORENJE A kiválasztott hegesztő áram kicsi. Nagyobb hegesztő áramot válosztani Strojevi za elektrolučno zavarivanje, koji su proizvod DAIHEN VARSTROJ, odgovaraju zahtjevima A pisztolyon lévő Megsérült a hegesztő pisztoly és Kicserélni a hegesztő pisztolyt és kábelt standarda ISO/ EN 60974-10 za elektromagnetsku kompatibilnost (taj standard važi samo za strojeve za kopcsoló...
  • Page 23 1.3 Sprećavanje požara i žlindre 1. PROPISI ZA SPREČAVANJE NESREĆE Uporaba aparata za zavarivanje može ugroziti zdravlje korisnika i zdravlje drugih osoba. Svaki korisnik aparata mora pročitati i zapamtiti propise za sprečavanje nesreće. Upozoravamo Vas, da promišljena i Vruća žlindra i iskrice (prskajuća talina) predstavljaju uzrok požara. Požar i stručna upotreba aparata uz poštovanje svih propisa nudi najveću sigurnost protiv svih vrsta nesreća.
  • Page 24: Tehnički Podaci

    Stroj za zavarivanje ne može se koristiti i skladištiti na kiši i u snijegu! 4.2. Energetski transformator Energetski transformator u VARMIG 191 supermig kombi izvedbe, što znači da može biti spojen na 230 V 2. OPIS APARATA ZA ZAVARIVANJE i 400 V jednofaznom naponu, izolacije klase H. a primarni i sekundarni namotaji su galvanski izolirani.
  • Page 25 1x400 V/50Hz i 230V/50Hz. Za napon 230V potreban je reducir- kabel art.: 677074 (u kompletu). Korištenjem reducir-kabla aparat za zavarivanje VARMIG 191 SUPERMIG može se spojiti na standardnu utičnicu 230 V/50 Hz / šuko. Koja mora biti štičena osiguračem najmanje 16AT.
  • Page 26 6.4. Boca sa zaštitnim plinom Manju bocu postavimo na produženo dno aparata i osiguramo ju lancem. Skinite zaštitnu kapu iz 8. ODRŽAVANJE samozatvarajućeg ventila boce i na nju namjestite reducir. Ako se uspostavi, da ističe plin, zaobliti više U normalnim uslovima rada VARMIG Supermig strojevi ne zahtijevaju mnogo održavanja. puto odviti i ponovno priviti.
  • Page 27 10. SPISAK REZERVNIH DIJELOVA 11. OPIS MOGUĆIH ZASTOJA I NJIHOVOV ODPRAVAK VARMIG 191 Napo- Slika Poz. Naziv Zastoj Uzrok Odpravak zastoja Supermig mena Prekinut je električni krug Provjeriti mrežni napon 400 V Sklopka 230-0-400 696620 Pregorjeli mrežni osigurač Zamijeniti mrežni osigurač Svjetiljka kontrolna ZE 696788 Pri uključenju...
  • Page 28 7. Aparat kod svakok prekida i kod iznenadnog nestanka struje iskljućiti. I nenamjeran kratki spoj može pouzročiti opasnost od požara. Ukopčan aparat ne puštajte bez nadzora. UPOZORENJE Strojevi za elektrolučno zavarivanje, proizvod DAIHEN VARSTROJ, odgovaraju zahtevama standarda 1.2 Zaštita osoba za elektromagnetsku kompatibilnost (ovaj standard važi samo za strojeve za ISO/ EN 60974-10 Potrebno je poštovati propise za osobnu zaštitu zavarivaća i trećih osoba pred zraćenjem, lukom,...
  • Page 29 Klonite se prašine. Aparat (sa kablovima) ne sme smetati kod prenošenja, ili kod rada drugih osoba. VARMIG 191 Supermig Aparat mora biti osiguran, da se ne preokrene ili padne na tlo. Svako postavljanje aparata na više mesto krije opasnost, da aparat padne na tlo.
  • Page 30 4.2. Energetski transformator Transformator je razreda izolacije H. Primarni i sekundarni namoti galvansko su odvojeni.. Transformator za VARMIG 191 Supermig je konstruisan je za prikljućenje na napon od 230 i 400 V. 4.3. Ispravljać Sastoji se iz alu ploča za hlađenje, u koje su utisnute diode i tako služe za ispravljanje struje zavarivanja.
  • Page 31 1x400 V/50Hz i 230V/50Hz. Za napon 230V potreban je reducir-kabal art.: 677074 (u kompletu). Korištenjem reducir-kabla aparat za zavarivanje VARMIG 191 Supermig može se spojiti na gorionika izlazi gas i dodaje se žica, ako je sve u redu. Nakon što uvedemo žicu u kontaktnu diznu, standardnu utičnicu 230 V/50 Hz / šuko, koja mora biti štičena osiguračem najmanje 16AT.
  • Page 32 SRB MNE BIH 10. SPISAK REZERVNIH DELOVA VARMIG 191 Slika Poz. Naziv Napomena Supermig 8. ODRŽAVANJE Prekidać 230-0-400 696620 U normalnim uslovima rada mašine za zavarivanje VARMIG ne zahtevaju mnogo održavanja. Svjetilka kontrolna ZE 696788 Prekidać 1-6 696621 8.1. Dnevno Svjetilka kontrolna ŽU ...
  • Page 33 žuto svetlo zasvijetli. Aktivno je jedino hlađenje prestao zavarivati ZA VREME HLAĐENJA NE Aparatite za elektri~no zavaruvawe, koi se proizvod na DAIHEN VARSTROJ, odgovaraat na ventilatorom ISKLJUĆIVATI STROJ! pobaruvawata na standardite na ISO/ EN 60974-10 za elektromagnetna kompitabilnost (toj Slab kontakt između mase i materiala Jače pričvrstiti klešte za masu.
  • Page 34 1.1. Priklu~uvawe na aparatot za zavaruvawe 1.3 Spre~uvawe na po`ar Po~ituvajte go slednovo: Priklu~uvawe i odr`uvawe na aparatot mora da bide vo soglasnost so pravilata za Vrelata zgura i iskri pretstavuvaat pri~ina za po`ar. Po`ar i spre~uvawe nezgoda, koi va`at za dr`avata na korisnikot. eksplozii mo`e da se spre~at ako se pridr`uvate do propi{anite pravila.
  • Page 35 4.2. Energetski transformator VARMIG 191 Supermig se poluavtomatski aparati za elektri~no zavaruvawe vo kombinacija so Transformator za VARMIG 191 Supermig je konstruiran za prikljućenje na napon 230 i 400 V. gas. Kako gas mo`e da se koristi me{avina na (Ar82% - CO2 18%), ~ist argon ili CO2, {to zavisi Transformatore razreda izolacija N.
  • Page 36 5. Приказ и опис на функциите на апарати за заварување Varmig 191 Supermig 6.1. Priklu~uvawe na napon VARMIG 191 Supermig se kompletirani so priklu~en kabel za napon 400V /50Hz i 230V /50Hz se priklu~uva vo utika~ so za{titen kontakt koi imaat propi{an vod i spor osiguruva~ od 16A.
  • Page 37 10. SPISOK NA REZERVNI DELOVI Aparatot ima vgradena termi~ka za{tita. Ako se aktivira (sveti svetlo na prednata strana na aparatot) ne e mo`no zavaruvawe dodeka aparatot ne se oladi (svetloto se gasi). VARMIG 191 Slika Poz. ime белешки Supermig Prekinuva~ 230-0-400 696620 ZA VREME NA LADEWE DA NE SE ISKLU^UVA APARATOT! Kontrolno svetilka zelena...
  • Page 38 ZASTOJ PRI^INA POPRAVKA Pri vklu~uvawe Prekinato e elektri~noto kolo Da se proveri mre`en napon 400V (VARMIG 191 Supermig) na aparatot nitu Pregoren e mre`niot osiguruva~ Da se zameni mre`en osiguruva~ edna funkcija ne Rasipan e prekinuva~ot Da se zameni prekinuva~ot...
  • Page 39 D.2. Skladnost z zahtevami RoHS D.2 RoHS compliance DAIHEN VARSTROJ d.d. declares that all supplied products covered by the RoHS Directive meet the Podjetje DAIHEN VARSTROJ d.d. izjavlja, da vsi dobavljeni izdelki, ki jih obravnava direktiva RoHS, requirements of the RoHS Directive (see also the relevant EC Directives in the declaration of conformity izpolnjujejo zahteve direktive RoHS (glejte tudi zadevne direktive ES v izjavi o skladnosti vaše naprave).

Table of Contents