INTENDED USE Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY Sliding Mitre Saw SM18 has been b. Avoid body contact with earthed or grounded designed for cutting wood, aluminum and plastics. It surfaces such as pipes, radiators, ranges and performs the sawing operations of cross-cutting, bevelling refrigerators.
ENGLISH 4. Power Tool Use And Care ♦ The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not a. Do not force the power tool. Use the correct power feed the workpiece into the blade or cut “freehand” tool for your application.
ENGLISH ♦ Do not use another person as a substitute for a serious accidents can occur. table extension or as additional support. Unstable ♦ Before using any accessory consult the instruction support for the workpiece can cause the blade to bind manual.
♦ Machine faults, including guards or saw blade, shall be rating plate. reported as soon as they are discovered; Your Stanley tool is equipped with double ♦ Provide adequate general or localized lighting; insulation, hence, it does not require to be ♦...
ENGLISH Operating handle LABELS ON TOOL Lower guard In addition to the pictographs used in this manual, the Right side, fence labels on the tool show the following pictographs: Table Mitre lock knob WARNING! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual before use.
Page 19
ENGLISH 3. Remove the blade locking screw (nn) and the outside Unpacking (Fig. 2, 4, 5, 6) arbor collar (pp). ♦ Remove the saw from the packing material carefully 4. Install the saw blade (oo) onto the blade adaptor (uu) using the carrying handle (m) and rear handle(aaa).
Page 20
If a delay or “skipping” occurs, turn the saw on and off 4 or 5 pressure air to clear the guide grooves. times. If the condition persists, have the tool serviced by an authorized STANLEY service center. Checking and Adjusting the Bevel Angle (Fig. 17, 18, 19) Always be sure the blade has stopped before removing it from the kerf.
Page 21
DO NOT CUT FERROUS (IRON AND STEEL) MATERIALS OR MASONRY WITH THIS Use only identical STANLEY brushes. Use of the correct SAW. Do not use any abrasive blades. grade of brush is essential for proper operation of electric ♦...
Page 22
ENGLISH the workpiece while pulling out. The saw may run toward Your saw has two 45 bevel adjustments, one for the you, possibly causing personal injury or damage to the right,and one for the left. The procedure is the same for workpiece.
Page 23
ENGLISH the horizontal clamp to the holes(qq) as shown in Figure WARNING: If the cutting angle varies from cut to cut, check that the bevel clamp knob and the mitre lock knob are securely tightened. These WARNING: Always use the clamps when cutting knobs must be tightened after making any non-ferrous metals.
(r) to transport the saw. 3. Save the left side of the cut. MAINTENANCE Outside Corner Your STANLEY power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Left side Continuous satisfactory operation depends upon proper 1.
45°bevel left disposed of with normal household waste. 0°mitre, 35mm x 285mm / Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do 25mm x 310mm 45°bevel right not dispose of it with household waste.
Page 48
냉장고 등의 접지 표면에 용도 물이 닿지 않도록 하십시오 몸에 닿을 경우 감전이 될 STANLEY SM18 위험이 높아집니다 슬라이딩 각도절단기 은 목재 알루미늄 및 전동 공구를 비 또는 습한 환경에 노출하지 않도록...
Page 49
한국어 한국어 ♦ 날이 돌아가고 있는 동안 목재 조각을 제거하기 위해 또는 뽑거나 또는 배터리 팩을 분리하십시오 이러한 예방적 100 mm 어떠한 이유에서든 톱날의 어느 쪽으로부터 안전...
Page 50
한국어 한국어 ♦ ♦ 불완전한 절단을 하거나 톱 헤드가 완전히 아래 위치에 톱의 전원을 끄지 않는 한 날 가드를 수동으로 올리지 톱의 있기 전에 스위치를 놓을 때는 핸들을 꽉 잡으십시오 마십시오...
Page 51
한국어 한국어 ♦ 다른 사람들이 결함이 있는 기계를 사용하지 않도록 고장을 전압 암페어 케이블 정격 전류 암페어 보고하고 적당한 방법으로 기계에 표시를 하십시오 110~127 0 - 2.0 ♦ 절단 중에 톱날이 비정상적인 이송력으로 인해 차단된 경우 2.1 - 3.4 기계를 끄고 전원에서 플러그를 뽑으십시오 작업물을...
Page 52
한국어 한국어 ccc. 작업 지지대 클램프 노브 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다 ddd. 레일 잠금 노브 fff. 베벨 잠금 노브 각도절단기 ggg. 슬라이드 멈춤 컨트롤 톱날교체용 렌치 조립 및 조정 톱날 먼지주머니 경고 액세서리를 설치 및 제거하기 전 구성 상태를 조정하거나 변경하기 전 또는 수리 시 부상의 수직 클램프 위험을 줄이려면 장치를 끄고 전원으로부터 연결을 차단하십시오...
Page 53
한국어 한국어 (tt) (oo) 한 손으로 스핀들 잠금 버튼 을 누르고 다른 손으로는 제 테이블에 삼각자 를 놓되 날 에 대해서는 위로 놓습니 15). 공된 렌치 를 사용해서 좌측에 나삿니가 있는 날 잠금 나사 다 그림 (nn) 를 시계 방향으로 돌려서 풉니다 경고...
Page 54
없이 작업물을 취급할 수 있도록 작업자가 전체적으로 잘 볼 수 끄십시오 그러한 상태가 지속되는 경우 공구를 공인 있고 기계 주변에 충분히 여유로운 공간이 있도록 기계 위치를 STANLEY 서비스 센터에 보내 수리를 받으십시오 선택해야 합니다 진동의 영향을 줄이려면 주변 온도가 너무 춥지 않고 기계와...
Page 55
한국어 한국어 (c, v) 존재하지 않습니다 스위치의 잠금을 해제하는 자물쇠를 끼울 수 펜스 에 맞대어 절단할 목재를 놓습니다 (dd) 있도록 트리거에 구멍 이 나 있습니다 작동 핸들 을 잡고 락오프 레버 를 왼쪽으로 밉니다 1, 23) 모터를 시동하려면 트리거 스위치 를...
Page 56
한국어 한국어 마이터 조정 기능 사용 동일한 길이의 작업물 톱질하기 그림 동일한 절단은 보드 면을 펜스 쪽으로 둔 상태에서 좌우로 길이 멈춤 은 작업물을 동일한 길이로 마이터링하여 할 수 있습니다 쉽게 톱질하는 데 사용할 수 있습니다 32, 33) 두...
Page 57
또는 손 자국 표시 를 사용하여 톱을 운반하십시오 우측 유지 보수 몰딩의 아래쪽을 펜스에 맞대어 놓습니다 STANLEY 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 마이터 좌측 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다 만족스러운 연속 작동은 절단한 좌측을 보관합니다 적절한 공구 관리와 정기적인 청소에 따라 그 성능이 달라질 수...
Page 58
전원 장치 기술 데이터 에서 기계 연결을 차단하고 톱날 장착 단락에 제공된 설명을 따르십시오 걸린 부품을 제거하고 톱날을 재조립합니다 SM18 각도절단기 경고 통풍구 속이나 주변에 먼지가 쌓여있는 것이 보이면 가능한 한 자주 건조한 공기를 이용하여 메인 하우징에서 먼지를 불어내십시오...
Gergaji Persambungan Kayu Siku Geser STANLEY c. Jauhkan anak-anak dan orang-orang di sekitar SM18 Anda telah dirancang untuk memotong kayu, Anda saat mengoperasikan alat listrik. Gangguan aluminium, dan plastik. Gergaji ini melakukan operasi dapat mengakibatkan Anda kehilangan kendali.
Page 60
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA d. Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas f. Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat pemotong yang terawat dengan baik dengan sebelum menghidupkan alat listrik. Kunci pas atau mata potong yang tajam akan kecil kemungkinannya kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen alat untuk macet serta lebih mudah untuk dikendalikan.
Page 61
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Jangan pernah menyilangkan tangan Anda di ♦ Jangan gunakan orang lain sebagai pengganti atas garis pemotongan yang diinginkan baik ekstensi meja atau sebagai penyangga di depan maupun di belakang bilah gergaji. tambahan. Penyangga yang tidak stabil untuk benda Menyangga benda kerja dengan “tangan menyilang”...
Page 62
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Jaga agar area di sekitar daerah mesin dirawat ♦ Jangan pernah melakukan pembersihan atau dengan baik dan bebas dari tidak ada bahan-bahan pemeliharaan saat mesin masih berjalan dan kecil yang menempel, misalnya, serpihan dan kepalanya tidak berada dalam posisi istirahat. kepingan potongan.
Page 63
Alat Stanley Anda dilengkapi dengan isolasi ganda, oleh karena itu tidak perlu dibumikan. Bila kabel listrik rusak, kirim ke pusat layanan Gunakan pelindung telinga. STANLEY untuk diganti dengan kabel yang disiapkan secara khusus. Kenakanlah masker debu. MENGGUNAKAN KABEL EKSTENSI Jika kabel sambungan diperlukan, gunakan kabel...
Page 64
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA m. Pegangan angkat Voltase Arus Langsung (DC) Cerat debu Kecepatan Tanpa Ampere Pin pengunci Beban Kenop penjepit siku Hertz Konstruksi Kelas II Skala siku Terminal Arde Watt Indentasi tangan (Pentanahan) Pelat celah potong Simbol Waspada menit Keselamatan Penahan persambungan kayu siku Arus Bolak-...
Page 65
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Pemasangan Dudukan (Gbr. 7) 4. Masukkan bilah gergaji (oo) ke adaptor (uu) bilah gergaji yang terpasang langsung ke batang mur dalam ♦ Disediakan lubang (j) di keempat kaki untuk (rr), pastikan gigi di ujung bawah bilah menghadap ke mempermudah pemasangan dudukan.
Page 66
1. Longgarkan kenop penjepit pagar sisi kiri (k) dan matikan gergaji 4 atau 5 kali. Jika kondisi tersebut masih geser bagian atas pagar sisi kiri ke sebelah kiri sejauh terjadi, alat harus diservis oleh pusat servis STANLEY mungkin. resmi. 2. Longgarkan kenop penjepit siku (p) dan gerakkan Selalu pastikan bilah gergaji telah berhenti sebelum lengan gergaji ke posisi siku 45°...
Page 67
♦ Pastikan semua kenop pengunci dan gagang penjepit sudah kencang. Hanya gunakan kuas STANLEY yang sama. Penggunaan tingkat kuas yang benar sangat penting untuk kesesuaian ♦ Amankan benda kerja. operasi rem listrik. Alat harus dijalankan tanpa beban ♦...
Page 68
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Lintas Potong Lurus Vertikal (Gbr. 1, 2, 24) 1. Nyalakan sakelar (bb), kemudian tarik gagang pengoperasian ke bawah (a) untuk mendekatkan bilah CATATAN: Selalu gunakan bilah gergaji 254 mm untuk gergaji ke kayu. Bayangan dari bilah gergaji akan mendapatkan kemampuan pemotongan yang diinginkan.
Page 69
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Menjepit Benda Kerja (Gbr. 3, 29, 30) Gergaji Anda memiliki dua penyesuaian siku 45 , satu untuk kanan, dan satu untuk kiri. Prosedurnya sama 1. Bila memungkinkan, jepit benda kerja ke gergaji. untuk masing-masing. 2. Untuk hasil terbaik, gunakan penjepit (gg) yang Penimpaan Siku (Gbr.27) dibuat untuk digunakan dengan gergaji Anda.
Page 70
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Dua gambar (Gbr. 32, 33) hanya untuk objek empat ♦ Atur gergaji Anda ke sudut yang telah ditentukan dan sisi. Jika jumlah sisi berubah, begitu pula sudut buat beberapa potongan percobaan. persambungan kayu siku dan sudut siku. Bagan berikut ♦...
Page 71
(r) untuk mengangkat gergaji. Sisi Kanan PEMELIHARAAN 1. Bagian atas cetakan di atas pagar. 2. Persambungan kayu siku kanan. Alat listrik STANLEY dirancang untuk pengoperasian jangka waktu panjang dengan pemeliharaan minimum. 3. Simpan sisi kanan potongan. Pengoperasian yang memuaskan secara terus-menerus POTONGAN KHUSUS bergantung pada cara pemeliharaan yang benar dan pembersihan alat secara teratur.
Seandainya suatu hari Anda jumpai produk Siku (posisi maks.) kiri 45° STANLEY Anda butuh diganti, atau tidak lagi berguna kanan 45° bagi Anda, jangan buang alat ini bersama limbah rumah tangga biasa. Anda harus memilahnya untuk daur ulang 0°persambungan, 92mm x 285mm / terpisah.
MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG a. Giữ cho khu vực làm việc sạch sẽ và đủ Chiếc máy cưa góc trượt STANLEY SM18 ánh sáng. Những khu vực bừa bộn hoặc được thiết kế để cưa gỗ, nhôm và nhựa. Máy thiếu ánh sáng dễ...
Page 89
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT hoặ c thuốc. Chỉ một khoảnh khắc mất tập c. Rút phích cắm khỏi nguồn điện và/hoặc trung trong khi vận hành máy điện cầm tay tháo pin ra nếu có thể tháo rời khỏi máy cũng có...
Page 90
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT chắn dưới bị kẹt. Tia lửa từ thao tác mài sẽ ♦ Không sử dụng máy cưa nếu chưa dọn làm cháy phần vành chắn dưới, miếng gắn sạch dụng cụ, miếng gỗ thừa, v.v...ngoại làm rãnh cưa cũng như các bộ phận bằng trừ...
Page 91
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Hãy để lưỡi cưa đạt tối độ tối đa rồi mới ♦ Tuyệt đối không đặt bất kỳ tay nào lên khu cho tiếp xúc phôi gia công. Việc này sẽ vực lưỡi cưa khi máy cưa đã được nối với giảm rủi ro phôi gia công bị...
Page 92
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Thay tấm tạo rãnh cưa khi bị mòn. Hãy ♦ Không lấy bất kỳ mảnh bị cắt rời hoặc các tham khảo danh sách phụ kiện bảo dưỡng phần khác của phôi gia công ra khỏi khu đính kèm.
Page 93
đất. Khi dây điện bị hỏng, hãy gửi tới trung tâm bảo Đeo thiết bị bảo vệ tai. hành của STANLEY để được thay thế bằng dây điện đặc biệt có sẵn. Đeo mặt nạ chống bụi. SỬ DỤNG DÂY ĐIỆN NỐI DÀI Để...
Page 94
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Mô tả (Hình 1, 2, 3, 5, 6, 12, 23, 27, 28) LẮP RÁP VÀ ĐIỀU CHỈNH CẢNH BÁO: Không được sửa đổi máy CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn điện cầm tay hoặc bất kỳ bộ phận nào thương, hãy tắt máy và...
Page 95
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT thay đổi chế độ cài đặt hoặc khi tiến hành CẢNH BÁO! Nếu không làm theo, vành sửa chữa. Đảm bảo công tắc khởi động ở vị chắn có thể tiếp xúc với lưỡi cưa đang trí...
Page 96
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Nếu cần điều chỉnh, hãy làm như sau: 5. Để có góc vát phải 0° hoặc góc vát trái/phải 45°, phải điều chỉnh hai vít chốt chặn điều 5. Nới lỏng ốc khóa (ww) một vài vòng và vặn chỉnh sao cho trục cưa có...
Page 97
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT dịch vụ được ủy quyền của STANLEY thực hiện toàn cho đầu máy cưa ở vị trí cúi xuống để di bảo dưỡng máy. chuyển từ nơi này đến nơi khác. Để nhả, hãy nhấn đầu máy cưa xuống rồi rút chốt ra.
Page 98
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Bật và tắt (Hình 23) để hoàn thành đường cắt. Không được để máy cưa tiếp xúc với phần trên của phôi gia công Để bật máy cưa, gạt cần khóa (dd) sang trái, khi rút ra. Máy cưa có thể chạy về phía bạn, có sau đó...
Page 99
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cắt nhiều phôi gia công có cùng chiều CẢNH BÁO: Khi cưa vát đầu miếng gỗ ra miếng cắt rời nhỏ, hãy đặt miếng gỗ dài (Hình 28) sao cho bảo đảm miếng cắt rời nằm Có...
Page 100
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Khi giữ cố định phần nhô ra bằng nhôm, hãy CẢNH BÁO: Nếu góc cắt thay đổi từ sử dụng các miếng chêm hoặc mảnh phế liệu vết cắt này sang vết cắt khác, hãy kiểm như...
Page 101
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Hãy luôn chạy không tải mà không cắm điện Góc phải trước khi thực hiện bất kỳ đường cắt nào. 1. Đầu dưới khuôn tỳ vào tấm chắn. ♦ Tất cả các đường cắt được thực hiện ở 2.
Page 102
BẢO TRÌ thương, hãy thường xuyên vệ sinh mặt bàn gia công. Máy điện cầm tay của STANLEY được thiết kế CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn để vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo thương, hãy thường xuyên vệ sinh hệ...
Danh mục sản phẩm hoàn chỉnh có thể không 0°góc vát 80mm x 310mm có mặt tại tất cả các quốc gia. Liên hệ với các đại lý của STANLEY tại quốc gia bạn để được 45° góc xiên, 92mm x 190mm / 0° góc vát 80mm x 210mm cung cấp danh mục sản phẩm.
Need help?
Do you have a question about the SM18 and is the answer not in the manual?
Questions and answers