INTENDED USE Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY Mitre Saw SM16 has been designed for b. Avoid body contact with earthed or grounded cutting wood and aluminum, wood products, aluminum surfaces such as pipes, radiators, ranges and products and plastics.
ENGLISH placed too close to the saw blade,there is an increased 4. Power Tool Use And Care risk of injury from blade contact. a. Do not force the power tool. Use the correct power ♦ The workpiece must be stationary and clamped or tool for your application.
ENGLISH ♦ Do not use another person as a substitute for a jamming a tool or other means against the blade; seri- table extension or as additional support. Unstable ous accidents can occur. support for the workpiece can cause the blade to bind ♦...
♦ Provide adequate general or localized lighting; When the power cord is damaged, have it sent ♦ Ensure the operator is adequately trained in the use, to a STANLEY service center for replacement to specially adjustment and operation of the machine; prepared cables.
ENGLISH labels on the tool show the following pictographs: c. Right side, fence d. Table WARNING! To reduce the risk of injury, the user e. Mitre lock knob must read the instruction manual before use. f. Mitre scale Wear safety glasses or goggles. g.
Page 18
ENGLISH lock down pin (o), as shown. 5. Replace the outer arbor collar (pp). ♦ Gently release the downward pressure and allow the 6. Tighten the blade locking screw (nn) carefully by turn- ing counter-clockwise while holding the spindle lock arm to rise to its full height.
Page 19
Use only identical STANLEY brushes. Use of the correct grade of brush is essential for proper operation of electric Adjusting the Depth Stop (Sawing Grooves) (Fig.
Page 20
ENGLISH at no load) for 10 minutes before use to seat new brushes. switch (bb). The LED Worklight System is independent of The electric brake may be erratic in operation until the the mitre saw’s trigger switch. The light does not need to brushes are properly seated (worn in).
Page 21
ENGLISH Loosen the mitre lock knob (e) and depress the mitre For best results use the clamp (gg) made for use with detent (t). Move the head left or right to the required your saw. Clamp the workpiece to the fence whenever angle.
Page 22
ENGLISH The two sketches (Fig. 29, 30) are for four side objects intersecting line to either side to get the mitre angle only. As the number of sides changes, so do the mitre and setting on the saw (23°). Likewise follow the vertical bevel angles.
Maintenance Save the left side of the cut. MAINTENANCE Outside Corner Your STANLEY power tool has been designed to operate Left side over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper Bottom of the moulding against the fence.
47° posed of with normal household waste. right 52° Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do Bevel (max. positions) left 45° not dispose of it with household waste. Please sort it out right 0°...
Page 47
한국어 전기 안전 용도 전동공구의 플러그는 콘센트와 형식이 일치해야 하며 STANLEY SM16 각도절단기 은 나무와 알루미늄 목제품 플러그를 어떤 형태로든 개조 하지 마십시오 . 또한 알루미늄 제품 및 플라스틱을 절단하도록 제작되었습니다...
Page 48
한국어 한국어 ♦ 장치를 자주 사용함으로써 생긴 익숙함으로 인해 가능하면 클램프를 추가하여 작업물을 지지하십시오 현실에 안주하거나 공구 안전 원칙을 무지하지 않도록 손으로 작업물을 지지하는 경우 항상...
Page 49
한국어 한국어 " " ♦ 공구를 켜지 않고 테이블 위에 작업물이 없는 베벨 절단을 수행할 때 암이 단단히 고정되었는지 상태에서 톱날을 전체 가상 절단을 통과하는 것처럼 확인하십시오 이동해서 펜스 절단 시 방해되는 것이나 위험이 없는지 ♦ 기계 주변의 바닥을 잘 관리하고 부스러기 조각과 확인합니다...
Page 50
한국어 한국어 ♦ ♦ 기계가 계속 작동 중이고 헤드가 휴지 위치에 있지 않을 절단 중에 톱날이 비정상적인 이송력으로 인해 차단된 때는 청소 또는 유지 보수 작업을 수행하지 마십시오 경우 기계를 끄고 전원에서 플러그를 뽑으십시오 작업물을 제거하고 톱날이 잘 돌아가는지 확인하십시오 ♦...
Page 51
한국어 한국어 전압 암페어 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다 케이블 정격 전류 암페어 0 - 2.0 각도절단기 2.1 - 3.4 톱날교체용 렌치 3.5 - 5.0 톱날 5.1 - 7.0 먼지주머니 7.1 - 12.0 수직 클램프 작업 지지대 12.1 - 20.0 후방...
Page 52
한국어 한국어 부상의 위험을 줄이려면 장치를 끄고 전원 . 수직 위치 조정 멈춤 으로부터 연결을 차단하십시오 . 트리거 스위치가 꺼짐 . 락오프 레버 위치에 있는지 반드시 확인하십시오 공구가 갑자기 . 반복 절단판 작동하여 부상을 당할 수 있습니다 먼지주머니...
Page 53
한국어 한국어 때까지 마이터 암을 돌립니다. 마이터 잠금 노브( )를 . 노브를 단단히 조입니다. 잠그지 마십시오. (zz) 경고 : 가이드 홈 이 톱밥으로 막힐 수 . 날이 톱날 커프( )에 들어갈 때까지 헤드를 내립니다. 있습니다 스틱이나 약간 낮은 압력을 사용해 .
Page 54
최대 회전 속도를 초과해서는 안됩니다 지연이나 "스키핑"이 발생하는 경우, 톱을 번 켰다가 ♦ 지나치게 작은 조각을 절단하려고 하지 마십시오 끄십시오. 그러한 상태가 지속되는 경우, 공구를 공인 STANLEY 서비스 센터에 보내 수리를 받으십시오. ♦ 날이 자유자재로 절단할 수 있어야 합니다 무리하게 힘을 가하지 마십시오...
Page 55
한국어 한국어 잡으십시오 스위치가 풀리고 톱날이 완전히 멈출 때까지 좌측 펜스 클램핑 노브( )를 풀고 좌측 펜스( )의 상부 부 손을 제자리에 유지하십시오 분을 최대한 끝까지 왼쪽으로 밀어 놓습니다. 베벨 클램 프 노브( )를 풀고 원하는 대로 베벨을 설정합니다. ♦ 항상...
Page 56
한국어 한국어 긴 조각용 지지대(그림 면의 수 각도 마이터 또는 베벨 항상 긴 조각으로 지지합니다. 45° 최상의 결과를 위해 연장 작업 지지대( )를 사용해서 톱 36° 의 테이블 너비를 연장하십시오. 톱질모탕 또는 유사한 30° 장치 등의 편리한 수단을 사용하여 긴 작업물을 지지해 25.7° 끝 쪽이 떨어지지 않도록 하십시오. 22.5°...
Page 57
한국어 한국어 바깥쪽 모서리 베이스 몰딩 절단 45° 좌측 베이스 몰딩 절단은 베벨 각도에서 수행됩니다 ♦ 몰딩의 아래쪽을 펜스에 맞대어 놓습니다 항상 절단을 하기 전에 전원 없이 총연습을 하십시오 ♦ 마이터 좌측 모든 절단은 톱에 평평하게 엎드려 있는 몰딩의 뒤쪽으로 만들어집니다 절단한 좌측을 보관합니다 우측...
Page 58
또는 손 자국 표시 합니다 를 사용하여 톱을 운반하십시오 선택 액세서리 유지 보수 경고 : 알맞지 않은 액세서리를 이 공구와 함께 STANLEY 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 사용하면 위험할 수 있습니다 신체 부상의 위험을 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다 만족스러운 연속...
Page 59
한국어 한국어 기술 데이터 SM16 각도절단기 A9 TW 240 220 220 110 전압 50-60 주파수 1650 소비전력 톱날 직경 톱날 절단 두께 25.4 보어 직경 4800 최대 톱날 속도 분 47° 마이터 최대 위치 좌 52° 우 45° 베벨 최대 위치...
TUJUAN PENGGUNAAN memiliki potensi menyebabkan ledakan, misalnya lingkungan yang terdapat cairan, gas atau debu. Gergaji Persambungan Kayu Siku SM16 Anda dirancang Alat ini menghasilkan percikan yang dapat menyulut untuk pemotongan kayu dan aluminium, produk kayu, produk aluminium, dan plastik. Gergaji ini melakukan debu atau gas.
Page 61
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA c. Hindarkan menyalakan alat tanpa disengaja. e. Rawat alat dan aksesori listrik. Lakukan Pastikan bahwa sakelar sudah dalam posisi mati pemeriksaan untuk mengetahui apakah ada sebelum menghubungkannya ke sumber listrik komponen bergerak yang tidak sejajar atau dan/atau baterai, mengambil, atau membawa bengkok, komponen yang patah, dan kondisi alat.
Page 62
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Benda kerja harus dalam keadaan tidak bergerak Permukaan kerja yang rata dan kokoh mengurangi dan dijepit atau disandarkan pada pembatas dan risiko gergaji persambungan kayu siku menjadi tidak meja. Jangan memotong dengan tangan kosong stabil. dalam keadaan apapun.
Page 63
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Setelah menyelesaikan pemotongan, lepaskan ♦ Jangan menggunakan bilah gergaji yang berdiameter sakelar, tekan kepala gergaji dan tunggu hingga lebih besar atau lebih kecil dari yang dianjurkan. bilah berhenti sebelum melepas bagian potongan. Untuk klasifikasi bilah gergaji yang tepat, silakan Menjangkau dengan tangan Anda di dekat bilah yang lihat data teknis.
Page 64
460 mm. ganda, oleh karena itu tidak perlu dibumikan. – Beban kerja yang lebih panjang perlu didukung Bila kabel listrik rusak, kirim ke pusat layanan STANLEY dengan meja tambahan yang sesuai (penopang untuk diganti dengan kabel yang disiapkan secara kerja). Selalu menjepit benda kerja dengan aman.
Page 65
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Posisi Kode Tanggal (Gbr. 1) Panjang kabel (m) Kode Tanggal, yang juga mencantumkan tahun produksi, dicetak pada kerangka alat. Voltase Ampere Nilai arus kabel (Ampere) Contoh: 2019 XX XX 110~127 0 - 2,0 Tahun Pembuatan 2,1 - 3,4 KEMASAN BERISI 3,5 - 5,0 1 Gergaji Persambungan Kayu Siku...
Page 66
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA x. Kunci kumparan pastikan permukaan pemasangan tidak terbalik atau tak merata. Jika gergaji bergoyang di permukaan, y. Lubang gembok letakkan potongan tipis material di bawah satu z. Penghenti posisi sudut kaki gergaji hingga gergaji kokoh di permukaan aa.
Page 67
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA gergaji harus diganti sesuai dengan petunjuk. Hanya menghadap persegi, gunakan kunci pas (i) untuk gunakan bilah gergaji yang disebutkan di bawah Data mengencangkan baut segi enam pada pagar secara Teknis. berurutan dari sisi kanan. PERINGATAN! Braket pengaman(ll) harus Memeriksa dan Menyesuaikan Bilah dengan dikembalikan ke posisi awal dan sekrup(kk) Meja (Gbr.
Page 68
Jika terjadi penundaan atau “pelewatan”, nyalakan dan matikan gergaji 4 atau 5 kali. Jika kondisi tersebut masih 3. Longgarkan mur pengunci (ww) beberapa putaran dan terjadi, alat harus diservis oleh pusat servis STANLEY putar sekrup penghenti penyesuai posisi siku (aa) ke resmi.
Page 69
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA stabilitas. Lokasi mesin harus dipilih sehingga operator Nyalakan sistem, kemudian tarik gagang peng- memiliki sudut pandang yang baik dan ruang yang cukup operasian ke bawah (a) untuk mendekatkan bilah bebas di sekitar mesin yang memungkinkan penanganan gergaji ke kayu.
Page 70
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Tekan kepala agar bilah gergaji dapat memotong PERINGATAN: Pastikan bahan tersebut tidak melalui kayu dan masuk ke pelat celah potong bergeser saat dipotong; jepit erat-erat di plastik (s). tempatnya. Selalu biarkan bilah gergaji benar-benar berhenti sebelum menaikkan Setelah menyelesaikan pemotongan, lepas lengan.
Page 71
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Memasang penopang kerja(Gbr. 8): 36° Gunakan bilah kunci pas yang disertakan(i) untuk 30° melonggarkan sekrup. 25,7° Masukkan penopang kerja ke lubang(h). Kencangkan sekrup. 22,5° Memotong Ekstrusi Aluminium 20° PERINGATAN: Jangan pernah coba memotong 18° ekstrusi aluminium yang tebal atau bulat. Ekstrusi aluminium yang tebal bisa longgar Sambungan campuran (Gbr.
Page 72
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Contoh: Untuk membuat kotak 4 sisi dengan bagian belakang cetakan di atas alas. sudut eksterior 25° (sudut “A”) (Gbr. 32), gunakan Sudut Bagian Dalam lengkungan kanan atas. Temukan 25° pada skala lengkungan. Ikuti garis perpotongan horizontal Sebelah Kiri ke sisi lain untuk mendapatkan pengaturan sudut Bagian atas cetakan di atas pagar.
Page 73
♦ Bersihkan celah-celah ventilasi dalam alat Anda secara dilakukan oleh Pusat Servis STANLEY, dengan selalu berkala menggunakan sikat lembut atau kain kering. menggunakan komponen pengganti dari Stanley. ♦ Bersihkan kerangka motor secara teratur dengan AKSESORI YANG DAPAT DIPILIH menggunakan kain bersih yang lembap.
BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Seandainya suatu hari Anda jumpai produk STANLEY GERGAJI SM16 Anda butuh diganti, atau tidak lagi berguna bagi Anda, PERSAMBUNGAN jangan buang alat ini bersama limbah rumah tangga KAYU SIKU biasa. Anda harus memilahnya untuk daur ulang terpisah.
MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG a. Giữ cho khu vực làm việc sạch sẽ và đủ ánh Máy cưa góc STANLEY Mitre Saw SM16 được thiết sáng. Những khu vực bừa bộn hoặc thiếu ánh kế cho mục đích cắt vật liệu gỗ và nhôm, sản phẩm sáng dễ...
Page 90
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT tay cũng có thể dẫn đến chấn thương cá nhân d. Cất giữ các máy điện cầm tay không sử dụng nghiêm trọng. xa tầm tay trẻ em và không cho phép những b. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo người không quen với máy điện cầm tay kính bảo hộ.
Page 91
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT lưỡi cưa, rủi ro bị chấn thương do tiếp xúc với ♦ Hãy bảo đảm rằng máy cưa góc được gắn lưỡi cưa sẽ tăng lên. hoặc đặt trên bề mặt bằng phẳng và chắc chắn trước khi sử dụng. Bề mặt làm việc bằng ♦...
Page 92
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Sau khi hoàn thành quá trình cắt, hãy nhả ♦ Hãy cẩn thận khi đặt vào khe. công tắc, giữ đầu máy cưa cúi xuống rồi chờ ♦ Không sử dụng lưỡi cưa có đường kính lớn hơn lưỡi cưa dừng hẳn rồi mới tháo phần phôi bị...
Page 93
(bệ đỡ gia Khi dây điện bị hỏng, hãy gửi tới trung tâm công). Luôn kẹp phôi gia công một cách an bảo hành của STANLEY để được thay thế bằng dây toàn. điện đặc biệt có sẵn.
Page 94
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Diện tích mặt cắt Dòng điện định mức Vôn Dòng Một chiều ngang của dây (mm của dây (Ampe) Ampe Tốc độ không tải 0,75 Thiết kế cách điện Hertz 1,00 kép 1,50 Watt Dây nối đất 2,50 Biểu tượng cảnh phút...
Page 95
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT j. Lỗ lắp máy vào bàn gia công lợi cho việc lắp máy vào bàn gia công. Luôn lắp máy cưa chắc chắn nhằm tránh xê dịch. Để tăng k. Núm kẹp thước đo tính di động của máy, có thể lắp máy vào một l.
Page 96
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT 4 Nới lỏng núm khóa góc (e) và nhấn chốt góc (t) Tiếp tục giữ chốt khóa để ngăn trục chính không bị xuống để nhả tay cầm góc. Lắc tay cầm góc đến xoay. khi kim chỉ vào vị trí 0° trên thước đo góc. Vạn 3.
Page 97
– Từ từ nhấc tay cầm cưa lên. khi tháo. Đưa chốt chặn độ sâu trở lại vị trí ban đầu sau Chỉ sử dụng các chổi STANLEY giống nhau. Sử khi đã cưa rãnh xong. dụng đúng loại chổi là điều kiện thiết yếu để phanh điện hoạt động tốt.
Page 98
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Hệ thống đèn làm việc LED được trang bị bằng công CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương tắc bật/tắt (bb). Hệ thống đèn làm việc LED hoạt cá nhân nghiêm trọng, hãy tắt máy và ngắt động độc lập với công tác khởi động của máy cưa điện trước khi thực hiện bất kỳ...
Page 99
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Nhấn đầu xuống để lưỡi cưa cắt xuyên qua tấm chắn trên tấm gỗ ở vị trí sẽ tiến hành cắt. Cưa qua gỗ và đi vào (các) tấm tạo rãnh cưa bằng nhựa. phần dán băng dính và cẩn thận tháo băng dính khi hoàn tất.
Page 100
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cắt phần nhô ra bằng nhôm khung hoặc hộp với các mặt nghiêng như trong hình 31. CẢNH BÁO: Tuyệt đối không cố cắt phần nhô ra bằng nhôm dày hoặc tròn. Phần nhô ra bằng nhôm dày có thể bị lỏng ra trong SQUARE BOX HỘP VUÔNG quá...
Page 101
TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Tất cả các đường cắt được thực hiện ở phía sau Góc bên ngoài khuôn nằm thẳng trên máy cưa. Góc trái Góc bên trong Đầu dưới khuôn tỳ vào tấm chắn. Góc trái Góc vát trái. Đặt khuôn sao cho đỉnh khuôn tựa vào thước Để...
BẢO TRÌ CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương, hãy thường xuyên vệ sinh hệ Máy điện cầm tay của STANLEY được thiết kế để thống hút bụi. vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì nhất.
Độ dày rãnh cưa mặt tại tất cả các quốc gia. Liên hệ với các đại lý Đường kính trong 25,4 của STANLEY tại quốc gia bạn để được cung cấp danh mục sản phẩm. Tốc độ tối đa của phút 4800 lưỡi cưa...
Need help?
Do you have a question about the SM16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers