Stanley SM16 Manual
Hide thumbs Also See for SM16:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SM16
English
简体中文
繁體中文
한국어
BAHASA INDONESIA
ภาษาไทย
TIẾNG VIỆT
ENGLISH
13
25
36
47
60
75
89

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SM16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stanley SM16

  • Page 1 ENGLISH English 简体中文 繁體中文 한국어 SM16 BAHASA INDONESIA ภาษาไทย TIẾNG VIỆT...
  • Page 2 ENGLISH 0000 00-00...
  • Page 3 ENGLISH...
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6 ENGLISH...
  • Page 7 ENGLISH...
  • Page 8 ENGLISH...
  • Page 9 ENGLISH...
  • Page 10 ENGLISH...
  • Page 11 ENGLISH 30mm...
  • Page 12 ENGLISH...
  • Page 13: Intended Use

    INTENDED USE Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY Mitre Saw SM16 has been designed for b. Avoid body contact with earthed or grounded cutting wood and aluminum, wood products, aluminum surfaces such as pipes, radiators, ranges and products and plastics.
  • Page 14: Safety Instructions For Mitre Saws

    ENGLISH placed too close to the saw blade,there is an increased 4. Power Tool Use And Care risk of injury from blade contact. a. Do not force the power tool. Use the correct power ♦ The workpiece must be stationary and clamped or tool for your application.
  • Page 15: Additional Safety Rules For Mitre Saws

    ENGLISH ♦ Do not use another person as a substitute for a jamming a tool or other means against the blade; seri- table extension or as additional support. Unstable ous accidents can occur. support for the workpiece can cause the blade to bind ♦...
  • Page 16: Residual Risks

    ♦ Provide adequate general or localized lighting; When the power cord is damaged, have it sent ♦ Ensure the operator is adequately trained in the use, to a STANLEY service center for replacement to specially adjustment and operation of the machine; prepared cables.
  • Page 17: The Package Contains

    ENGLISH labels on the tool show the following pictographs: c. Right side, fence d. Table WARNING! To reduce the risk of injury, the user e. Mitre lock knob must read the instruction manual before use. f. Mitre scale Wear safety glasses or goggles. g.
  • Page 18 ENGLISH lock down pin (o), as shown. 5. Replace the outer arbor collar (pp). ♦ Gently release the downward pressure and allow the 6. Tighten the blade locking screw (nn) carefully by turn- ing counter-clockwise while holding the spindle lock arm to rise to its full height.
  • Page 19 Use only identical STANLEY brushes. Use of the correct grade of brush is essential for proper operation of electric Adjusting the Depth Stop (Sawing Grooves) (Fig.
  • Page 20 ENGLISH at no load) for 10 minutes before use to seat new brushes. switch (bb). The LED Worklight System is independent of The electric brake may be erratic in operation until the the mitre saw’s trigger switch. The light does not need to brushes are properly seated (worn in).
  • Page 21 ENGLISH Loosen the mitre lock knob (e) and depress the mitre For best results use the clamp (gg) made for use with detent (t). Move the head left or right to the required your saw. Clamp the workpiece to the fence whenever angle.
  • Page 22 ENGLISH The two sketches (Fig. 29, 30) are for four side objects intersecting line to either side to get the mitre angle only. As the number of sides changes, so do the mitre and setting on the saw (23°). Likewise follow the vertical bevel angles.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance Save the left side of the cut. MAINTENANCE Outside Corner Your STANLEY power tool has been designed to operate Left side over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper Bottom of the moulding against the fence.
  • Page 24: Optional Accessories

    47° posed of with normal household waste. right 52° Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do Bevel (max. positions) left 45° not dispose of it with household waste. Please sort it out right 0°...
  • Page 25 简体中文 简体中文 ) 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入 设计用途 电动工具将增加电击风险。 ) 不得滥用软线。 绝不能用软线搬运、 拉动电动工具 您的 斜切锯 设计用于切割木材及铝、 STANLEY SM16 或拔出其插头。 使软线远离热源、 油、 锐边或运动部 木制品、 铝制品及塑料制品。 它可简单、 准确、 安全地进 件。 受损或缠绕的软线会增加电击风险。 行截面锯切操作。 本工具可供专业使用。 ) 当在户外使用电动工具时, 使用适合户外使用的延 安全说明 长线。 适合户外使用的电线将降低电击风险。 ) 如果无法避免在潮湿环境下操作电动工具, 应使用 下列定义描述了各警示词的严重程度。 请仔细阅读本手...
  • Page 26 简体中文 简体中文 ) 保持切削刀具锋利和清洁。 维护良好地有锋利切削 请一次仅切割一个工件。 堆砌的多个工件无法被充 ♦ 分地夹紧或受到支撑, 并可能在切割期间导致刀片 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 ) 按照使用说明书, 并考虑作业条件和要进行的作业 卡住或移位。 来选择电动工具、 附件和工具的刀头等。 将电动工 确保在使用前将斜切锯安装或放置在水平坚固的工 ♦ 具用于那些与其用途不符的操作可能会导致危险 作台面上。 水平坚固的工作台面可降低斜切锯变得 情况。 不稳定的风险。 ) 保持手柄和握持表面干燥、 清洁, 不得沾有油脂。 对操作进行规划。 每次更改斜面或斜角设置时, 请 在意外的情况下, 湿滑的手柄不能保证握持的安全 ♦ 确保可调节挡板设置正确以支撑工件, 并且不会对 和对工具的控制。 锯片或防护系统造成干扰。 在未将工具 “打开” 且锯 ) 维修...
  • Page 27 简体中文 简体中文 进行任何操作前, 请确保所有锁定旋钮和夹具紧固。 请注意下列可能导致暴露于噪音环境中的因素: ♦ ♦ 在工具已连接到电源的情况下, 禁止将手放置于锯 使用专为降低噪音而设计的锯片; ♦ – 片区。 仅使用锋利的锯片; – 切勿通过轧住工具或其他作用于锯片的方式使工具 应定期进行机器维护; ♦ ♦ 停止运转; 此类操作可能造成严重的事故。 如果发现机器故障, 包括防护装置或锯片故障, 应 ♦ 使用任何配件前, 请先查阅本手册。 配件使用不当将 立即报告; ♦ 造成工具损坏。 确保为总体或局部提供充足的光线; ♦ 处理锯片时, 请使用托架或手套。 ♦ 确保操作员接受过充分的机器使用、 调整及操作 ♦ 使用前, 请确保已正确安装锯片。 培训;...
  • Page 28 简体中文 简体中文 工具上的标签 电气安全 除了在本手册中所使用的标志, 工具上的标签还包括以 只有一种电压适用于本工具。 请务必检查电源电压是否 与铭牌上的电压一致。 下标志: 本 工具配备双重绝缘功能, 因此不需 警告! 为降低伤害风险, 用户必须在使用前阅 Stanley 要接地。 读说明手册。 若电源线受损, 请将其送到 服务中心, 以更 请务必佩戴安全眼镜或护目镜。 STANLEY 换特制的电源线。 请佩戴听力保护器。 使用延长线 如需使用延长电缆, 请使用与本工具的输入功率 (见技 请佩戴防尘面罩。 术参数) 匹配的经检验 芯延长线。 最小导体尺寸为 平方毫米, 最大长度为 米。 使用电缆卷筒时, 请务必...
  • Page 29 简体中文 简体中文 . 操作手柄 使用搬运手柄 ( ) 小心地拆除锯片的包装材料。 ♦ 使用随附的刀片扳手 ( ) 将后支架 ( ) 安装到底座 . 下护罩 ♦ ) 的背面。 . 右侧挡板 将斜角锁定旋钮 ( ) 安装在斜切锯臂上。 . 锯台 ♦ 轻轻按下操作手柄 ( ), 并抽出锁定销 ( ), 如图所示。 . 斜角锁定旋钮 ♦ 轻轻释放向下的压力,...
  • Page 30 简体中文 简体中文 . 如果斜面锯指针 ( ) 没有指示斜面锯规 ( ) 上的 警告! 请注意, 本锯片应按照说明中的方式 零读数, 请松开固定指针的螺丝 ( ), 并根据需要 进行更换。 只可按照技术参数中的说明使用 进行调整。 锯片。 调整档板 (图 ) 警告! 在启用电锯前, 必须将护罩支架 ( ) 恢复 原位, 并拧紧护罩支架螺丝 ( )。 挡板上部可进行调节, 以便为斜切锯向左和向右形成 ° 和 ° 斜面提供空隙。 警告!...
  • Page 31 延迟。 在少数情况下, 制动器完全不接合, 锯片将滑行 于其它材料。 不得使用本斜切锯切割含铁 (钢和铁) 到止动位置。 材料或石砖。 不得使用任何研磨性锯片! 如果发生延迟或 “跳过” , 请开关电锯 或 次。 如果 请确保使用截口板。 如果截口板缝超过 毫米, 请 情况仍然存在, 请将工具送交授权的 服务中 STANLEY ♦ 勿使用本工具。 心进行维修。 在将锯片从锯缝中取出时, 始终确认锯片已停止运行。 启动与关闭 (图 ) 制动器不能替代护罩, 请全神贯注地关注电锯, 确保您 如需开启电锯, 请将锁止杆 ( ) 推至左侧, 然后按下触 自身的安全。...
  • Page 32 简体中文 简体中文 释放斜角锁定旋钮 ( ), 并按下斜角定位 ( ), 以释放 并在握住工件的同时, 将固定板与工件末端齐平移动。 斜切臂。 然后用螺丝将固定板固定住。 将斜切锁定栓设定到 ° 位置, 然后锁紧斜角锁定 不使用固定板时, 松开螺丝并转动固定板。 旋钮 ( )。 夹紧工件 (图 、 、 ) 将待锯木材靠到挡板上 ( 、 ) 。 尽可能把木材/铝材夹持到斜切锯上。 握住操作手柄 ( ) 并将锁定杆 ( ) 推向左侧。 为了提高质量,...
  • Page 33 简体中文 简体中文 基本模塑切割 没有的形状, 用 ° 除以边数, 即得到斜角和斜面的 角度。 基本模塑在 ° 斜面角下切割。 边数 斜角或斜面角度 请务必在进行切割操作前进行不带电演练。 ♦ 进行所有锯切作业时均应将模件背部平放在锯上。 45° ♦ 内角 36° 左侧 30° 25.7° 将模塑顶部紧靠挡板放置。 22.5° 保留锯切的左侧部分。 20° 右侧 18° 将模塑底部紧靠挡板放置。 复合锯切 (图 ) 保留锯切的左侧部分。 复合锯切指同时采用斜角 (图 ) 和斜面角 (图 )...
  • Page 34 顶部。 警告: 尽可能连接按照与排尘相关的法规设计 警告: 为降低受伤风险, 请定期清洁集尘 的排尘设备。 系统。 尽可能连接按照与排尘相关的法规设计的排尘设备。 为保持产品安全可靠, 维修、 碳刷检查和更换以及其他 外部连接系统的空气速度应该为 米/秒 ± 米/秒。 任何维护或调整操作, 均应由 服务中心执行, 速度将在工具已连接但未运行时, 在连接管的连接处 STANLEY 并务必使用 替换部件进行更换。 测量。 Stanley 可选配件 运输 (图 、 ) 为便于携带, 锯臂顶部设计了一个搬运手柄 ( )。 警告: 除了 提供的配件之外, 其他 STANLEY 配件都未经此产品兼容性测试,...
  • Page 35 简体中文 简体中文 技术参数 理。 请将其分类, 以便分类回收。 分类回收使用过的产品和包装能够让材料得以再 循环和再利用。 再生材料的再利用有助于防止环 斜切锯 SM16 境污染, 并降低对原材料的需求。 KR A9 TW 备注 电压 伏特 240 220 220 110 交流 频率 赫兹 的政策是持续改进我们的产品, 因此, 我们保 60 50 60 STANLEY 留随时更改产品规格的权利, 恕不另行通知。 输入功率 瓦 1650 标准设备和附件可能会因国家 (地区) 而异。...
  • Page 36 繁體中文 繁體中文 . 避免人體接觸接地表面,如管道、散熱片、爐灶和製 設計用途 冷機。若您的身體接地,會增加觸電危險。 斜切鋸 設計用於切割木材及鋁材、木 . 請勿將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。水進入 STANLEY SM16 電動工具會增加觸電危險。 製品、鋁製品及塑膠製品。它可簡單、準確、安全地進行 . 請勿濫用電線。請勿使用電線來搬運、拉動電動工 橫切、斜面切割及斜角切割操作。本工具僅供專業用途。 具或拔出插頭。 讓電線遠離熱、油、銳邊和活動部 台灣上市產品規格、技術資料和訊息,以繁體中文說明 件。受損或纏繞的電線會增加觸電危險。 為主。 . 若要在戶外使用電動工具,請使用適合戶外使用的延 安全說明 長電線。使用適合戶外使用的電線可減少觸電危險。 . 若必須在潮濕場合使用電動工具,請使用漏電保護 以下定義描述了每一個詞彙的嚴厲程度。請閱讀手冊並 器 ( )。使用 可降低觸電風險。 注意這些符號。 . 人身安全 危險:表示緊急危險狀況,若未能避免,將導 . 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執行的操 致死亡或嚴重傷害。...
  • Page 37 繁體中文 繁體中文 . 維護工具與配件。檢查活動部件是否對準或卡住、 每次僅切割一個工件。堆疊的多個工件不能被牢 ♦ 固地夾緊或支撐,並可能在切割期間卡在鋸片上或 破損情況以及是否存在影響電動工具運行的其他情 況。若有損毀,必須在使用之前修理電動工具。許多 移位。 事故都是由於電動工具欠缺維護所導致。 使用前,請確保斜切鋸已安裝或放置在水平、堅固 ♦ . 保持切削工具鋒利和清潔。妥善維護、 刀刃鋒利的 的工作表面上。水平和堅固的工作表面可降低斜切 刀具卡住的可能性更低,更易於控制。 鋸變得不穩定的風險。 . 使用電動工具、配件和工具刀頭等時,請遵循這些 計劃您的工作。每次變更斜角或斜角角度設定時, 指示使用,且指示須包含工作環境和所要執行工作 ♦ 請確保可調節檔板的設定正確以便支撐工件,並且 的注意事項。不按照設計目的使用電動工具會導致 不會干擾鋸片或防護系統。在工具未開啟以及工作 危險。 臺上沒有工件的情況下,移動鋸片進行完整的模擬 . 保持手柄及抓握表面乾燥、清潔、無油脂。光滑手 切割,以確保不會有干擾或切割到檔板的危險。 柄和抓握表面不便於在意外情況下對工具進行安全 對於比工作臺面更寬或更長的工件,請擴展工作臺 處理與控制。 ♦ 面或使用鋸木架等,以獲得足夠的支撐。如果沒有 . 檢修 牢固的支撐,比斜切鋸臺更長或更寬的工件可能會 .
  • Page 38 繁體中文 繁體中文 進行任何操作前,請確保所有鎖定旋鈕和夾具緊固。 請注意下列可能導致暴露於噪音環境中的因素: ♦ ♦ 在鋸連接電源後,切勿將任何一只手放在鋸片區域。 使用專為降噪設計的鋸片 ; ♦ – 切勿透過壓住機器或其他作用於鋸片的方式使工具 僅使用鋒利的鋸片 ; ♦ – 停止運轉;否則可能導致嚴重的事故。 應定期進行機器維護; ♦ 使用任何配件前,請先查閱使用手冊。配件使用不 如果發現機器故障,包括防護裝置或鋸片故障,應 ♦ ♦ 當將造成工具損壞。 立即報告; 處理鋸片時,請使用托架或手套。 確保提供充足的總體或局部照明; ♦ ♦ 使用前,請確保已正確安裝鋸片。 確保操作員接受過充分的機器使用、調整及操作 ♦ ♦ 確保鋸片旋轉方向正確。 訓練; ♦ 小心開槽。 確保任何墊圈和軸環均適合本手冊中所述用途。 ♦ ♦ 請勿使用大於或小於推薦直徑的鋸片。若需適當的...
  • Page 39 繁體中文 繁體中文 電氣安全 工具上的標籤 本工具只適用一種電壓。請務必檢查電源電壓是否與 除了本手冊的圖示之外, 工具上的標籤包含以下圖示: 銘牌一致。 警告!為了降低受傷的風險,使用者在使用前 本 工具配有雙重絕緣,因此無需接 必須仔細閱讀使用手冊。 Stanley 地線。 請佩戴安全防護眼鏡或護目鏡。 如果電源線損毀,請將其送至 維修 STANLEY 中心更換特製的電源線。 請佩戴聽力保護器。 使用延長電纜 請佩戴防塵面具。 若需要使用延長電纜,請使用適合本工具功率輸入的認 證 芯延長電纜 (請參閱技術資料) 。導電體的最小橫 截面積為 平分公釐;最大長度為 米。使用電纜捲 請讓雙手遠離此區域 筒時,每次必須把電纜完全展開。 電源線橫截面積 電源線額定電流 伏特 直流電 (平分公釐) (安培) 安培 空載轉速...
  • Page 40 繁體中文 繁體中文 使用搬運手柄 ( ) 小心地拆除鋸片的包裝材料。 . 工作臺 ♦ 使用隨附的鋸片扳手 ( ) 將後方支架 ( ) 安裝到底 . 斜角鎖定旋鈕 ♦ 座 ( ) 的背面。 . 斜切刻度尺 將斜角鎖定旋鈕 ( ) 安裝在斜切鋸臂上。 . 底座 ♦ 略微按下操縱手柄 ( ),然後拉出鎖定銷 ( ),如圖 . 工件支架孔 ♦ 所示。...
  • Page 41 繁體中文 繁體中文 . 讓防護罩托架 ( ) 回到其原始位置並擰緊防護罩托 . 向內或向外轉動垂直位置調節擋塊螺絲 ( ) , 直至 架螺絲 ( ) , 以將托架固定到位 。 鋸片與工作臺成 , 可以透過直角物件測量 。 90º 警告!請注意,本鋸片應僅依說明中的方式進 . 如果斜角指標 ( ) 沒有指示斜面刻度尺 ( ) 上的零 行更換。只可依照技術資料中的說明使用鋸片 。 讀數 , 請鬆開固定指標的螺絲 ( ) , 並根據需要進行 調整...
  • Page 42 有時,從鬆開觸發器到制動器接合之間可能會有一定的 ♦ 本操作手冊僅涉及木材切割。這些準則也適用於其 延遲。在少數情況下,制動器完全不接合,鋸片將滑行 他材料。請勿使用此鋸切割含鐵 (鐵與鋼) 材料或磚 到止動位置。 石!請勿使用任何研磨性切盤! 如果發生延遲或 「跳過」 ,請開關電鋸 或 次。如果該 請確保使用鋸縫平臺。如果鋸縫平臺縫超過 公 情況仍然存在,請將工具送交授權的 維修中 ♦ STANLEY 釐,請勿使用本機器。 心進行維修。 開啟和關閉電源 (圖 ) 在將鋸片從鋸縫中取出時,始終確認鋸片已停止運行。制 動器不能替代防護罩,請全神貫注地關注電鋸,確保您 若要開啟斜切鋸,請將鎖定桿 ( ) 推向左邊,然後按下 自身的安全。 觸發開關 ( )。按下開關時,切斷機將運行。允許鋸片旋 轉達到全速後再進行切割。若要關閉切斷機,請鬆開觸 電刷 (圖 ) 發開關。在抬起鋸頭之前,請等候鋸片停止。未提供將...
  • Page 43 繁體中文 繁體中文 基本鋸切 切割重複長度 (圖 ) 將多塊材料切割成相同長度 ( 公釐至 公釐) 時, 垂直直線橫切 (圖 、 、 ) 請使用固定板 ( )。 註: 請始終使用帶 公釐軸孔的 公釐鋸片 ,以 將固定板安裝在支架 ( ) 上,如圖 所示。 獲得所需的斜切能力。 將工件上的切割線與鋸縫板槽的左側或右側對齊,並在 鬆開手柄 ( ) 並按下斜角鎖銷 ( ) , 以鬆開斜切臂 。 握住工件的同時,將固定板與工件末端齊平移動,然後...
  • Page 44 繁體中文 繁體中文 使用斜面調節方法 將您的斜切鋸設定為指示角度,並進行幾次試切。 ♦ 兩塊板的斜面均調節為 °,共同構成 ° 角。斜切臂 練習將切割件拼接在一起。 ♦ 鎖定到零位。木材的放置方式是寬而平的一側緊靠平 範例:若需製作一個 ° 外角的 邊箱體 (圖 , ♦ 臺,窄的一側緊靠擋板。 角 ) , 請使用右上側弧線。在弧尺上找到 °。 使用斜角調節 沿水平相交線至任一側,得到斜切鋸的斜角角度設 定 ( °)。同樣地,沿垂直相交線至頂部或底部得到 寬表面緊靠擋板的情況下,也可向右和向左斜接進行同 斜切鋸的斜面角度設定 ( °)。請務必使用廢木材進 樣的切割操作。 行幾次試切,以驗證斜切鋸的設定。 圖 、 中的兩張草圖均僅適用於四邊形物件。邊數 基本模塑切割 更改後,斜角和斜面角度也隨之改變。...
  • Page 45 繁體中文 繁體中文 外角 維護 左側 本 電動工具採用卓越的設計,能夠長時間使 STANLEY 模塑底部緊靠擋板 。 用,並且只需最少的維護。若要持續獲得滿意的操作效 斜切左側 。 果,需進行正確的工具維護和定期的清潔。 保留鋸切的左側部分 。 定期使用軟刷或幹布清潔工具內的通風槽。 ♦ 右側 定期使用濕布清潔電動機外殼。請勿使用任何研磨 ♦ 性或基於溶劑的清潔劑。此機器不可由使用者檢修。 模塑頂部緊靠擋板 。 如果發生問題,請聯絡授權維修機構。 斜切右側 。 潤滑 保留鋸切的右側部分 。 全機器使用了潤滑脂密封球面滾子軸承。這些滾 特殊切割操作 子軸承在原廠已經過足夠潤滑,可以在斜切鋸的整個工 所有切割操作均應在材料固定到工作臺上並緊靠擋 作壽命期間持續使用。 ♦ 板的情況下進行。請確保正確固定工件。 清潔 弧形材料 (圖...
  • Page 46 繁體中文 繁體中文 保護環境 技術資料 分類收集。本產品必須與一般家庭廢物分開處置。 斜切鋸 SM16 若您發現您的 產品需要進行替換,或您已經 電壓 伏特 STANLEY 240 220 220 110 不再需要使用這些產品,請不要將它們與家庭廢物一起 交流 頻率 赫茲 處置。請將其分類以進行單獨回收。 輸入功率 瓦特 分類收集用過的產品和包裝允許材料循環再生利 1650 用。重複使用回收的材料有助於防止環境污染,並 鋸片直徑 公釐 降低對原材料的需求。 鋸片縫厚度 公釐 備註 盤孔直徑 公釐 最大鋸片速度 轉/分 的政策是持續改善我們的產品,因此,我們保 4800 STANLEY 留隨時變更產品規格的權利,恕不另行通知。...
  • Page 47 한국어 전기 안전 용도 전동공구의 플러그는 콘센트와 형식이 일치해야 하며 STANLEY SM16 각도절단기 은 나무와 알루미늄 목제품 플러그를 어떤 형태로든 개조 하지 마십시오 . 또한 알루미늄 제품 및 플라스틱을 절단하도록 제작되었습니다...
  • Page 48 한국어 한국어 ♦ 장치를 자주 사용함으로써 생긴 익숙함으로 인해 가능하면 클램프를 추가하여 작업물을 지지하십시오 현실에 안주하거나 공구 안전 원칙을 무지하지 않도록 손으로 작업물을 지지하는 경우 항상...
  • Page 49 한국어 한국어 " " ♦ 공구를 켜지 않고 테이블 위에 작업물이 없는 베벨 절단을 수행할 때 암이 단단히 고정되었는지 상태에서 톱날을 전체 가상 절단을 통과하는 것처럼 확인하십시오 이동해서 펜스 절단 시 방해되는 것이나 위험이 없는지 ♦ 기계 주변의 바닥을 잘 관리하고 부스러기 조각과 확인합니다...
  • Page 50 한국어 한국어 ♦ ♦ 기계가 계속 작동 중이고 헤드가 휴지 위치에 있지 않을 절단 중에 톱날이 비정상적인 이송력으로 인해 차단된 때는 청소 또는 유지 보수 작업을 수행하지 마십시오 경우 기계를 끄고 전원에서 플러그를 뽑으십시오 작업물을 제거하고 톱날이 잘 돌아가는지 확인하십시오 ♦...
  • Page 51 한국어 한국어 전압 암페어 포장에는 다음 내용물이 들어 있습니다 케이블 정격 전류 암페어 0 - 2.0 각도절단기 2.1 - 3.4 톱날교체용 렌치 3.5 - 5.0 톱날 5.1 - 7.0 먼지주머니 7.1 - 12.0 수직 클램프 작업 지지대 12.1 - 20.0 후방...
  • Page 52 한국어 한국어 부상의 위험을 줄이려면 장치를 끄고 전원 . 수직 위치 조정 멈춤 으로부터 연결을 차단하십시오 . 트리거 스위치가 꺼짐 . 락오프 레버 위치에 있는지 반드시 확인하십시오 공구가 갑자기 . 반복 절단판 작동하여 부상을 당할 수 있습니다 먼지주머니...
  • Page 53 한국어 한국어 때까지 마이터 암을 돌립니다. 마이터 잠금 노브( )를 . 노브를 단단히 조입니다. 잠그지 마십시오. (zz) 경고 : 가이드 홈 이 톱밥으로 막힐 수 . 날이 톱날 커프( )에 들어갈 때까지 헤드를 내립니다. 있습니다 스틱이나 약간 낮은 압력을 사용해 .
  • Page 54 최대 회전 속도를 초과해서는 안됩니다 지연이나 "스키핑"이 발생하는 경우, 톱을 번 켰다가 ♦ 지나치게 작은 조각을 절단하려고 하지 마십시오 끄십시오. 그러한 상태가 지속되는 경우, 공구를 공인 STANLEY 서비스 센터에 보내 수리를 받으십시오. ♦ 날이 자유자재로 절단할 수 있어야 합니다 무리하게 힘을 가하지 마십시오...
  • Page 55 한국어 한국어 잡으십시오 스위치가 풀리고 톱날이 완전히 멈출 때까지 좌측 펜스 클램핑 노브( )를 풀고 좌측 펜스( )의 상부 부 손을 제자리에 유지하십시오 분을 최대한 끝까지 왼쪽으로 밀어 놓습니다. 베벨 클램 프 노브( )를 풀고 원하는 대로 베벨을 설정합니다. ♦ 항상...
  • Page 56 한국어 한국어 긴 조각용 지지대(그림 면의 수 각도 마이터 또는 베벨 항상 긴 조각으로 지지합니다. 45° 최상의 결과를 위해 연장 작업 지지대( )를 사용해서 톱 36° 의 테이블 너비를 연장하십시오. 톱질모탕 또는 유사한 30° 장치 등의 편리한 수단을 사용하여 긴 작업물을 지지해 25.7° 끝 쪽이 떨어지지 않도록 하십시오. 22.5°...
  • Page 57 한국어 한국어 바깥쪽 모서리 베이스 몰딩 절단 45° 좌측 베이스 몰딩 절단은 베벨 각도에서 수행됩니다 ♦ 몰딩의 아래쪽을 펜스에 맞대어 놓습니다 항상 절단을 하기 전에 전원 없이 총연습을 하십시오 ♦ 마이터 좌측 모든 절단은 톱에 평평하게 엎드려 있는 몰딩의 뒤쪽으로 만들어집니다 절단한 좌측을 보관합니다 우측...
  • Page 58 또는 손 자국 표시 합니다 를 사용하여 톱을 운반하십시오 선택 액세서리 유지 보수 경고 : 알맞지 않은 액세서리를 이 공구와 함께 STANLEY 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 걸쳐 사용하면 위험할 수 있습니다 신체 부상의 위험을 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다 만족스러운 연속...
  • Page 59 한국어 한국어 기술 데이터 SM16 각도절단기 A9 TW 240 220 220 110 전압 50-60 주파수 1650 소비전력 톱날 직경 톱날 절단 두께 25.4 보어 직경 4800 최대 톱날 속도 분 47° 마이터 최대 위치 좌 52° 우 45° 베벨 최대 위치...
  • Page 60: Petunjuk Keselamatan

    TUJUAN PENGGUNAAN memiliki potensi menyebabkan ledakan, misalnya lingkungan yang terdapat cairan, gas atau debu. Gergaji Persambungan Kayu Siku SM16 Anda dirancang Alat ini menghasilkan percikan yang dapat menyulut untuk pemotongan kayu dan aluminium, produk kayu, produk aluminium, dan plastik. Gergaji ini melakukan debu atau gas.
  • Page 61 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA c. Hindarkan menyalakan alat tanpa disengaja. e. Rawat alat dan aksesori listrik. Lakukan Pastikan bahwa sakelar sudah dalam posisi mati pemeriksaan untuk mengetahui apakah ada sebelum menghubungkannya ke sumber listrik komponen bergerak yang tidak sejajar atau dan/atau baterai, mengambil, atau membawa bengkok, komponen yang patah, dan kondisi alat.
  • Page 62 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Benda kerja harus dalam keadaan tidak bergerak Permukaan kerja yang rata dan kokoh mengurangi dan dijepit atau disandarkan pada pembatas dan risiko gergaji persambungan kayu siku menjadi tidak meja. Jangan memotong dengan tangan kosong stabil. dalam keadaan apapun.
  • Page 63 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Setelah menyelesaikan pemotongan, lepaskan ♦ Jangan menggunakan bilah gergaji yang berdiameter sakelar, tekan kepala gergaji dan tunggu hingga lebih besar atau lebih kecil dari yang dianjurkan. bilah berhenti sebelum melepas bagian potongan. Untuk klasifikasi bilah gergaji yang tepat, silakan Menjangkau dengan tangan Anda di dekat bilah yang lihat data teknis.
  • Page 64 460 mm. ganda, oleh karena itu tidak perlu dibumikan. – Beban kerja yang lebih panjang perlu didukung Bila kabel listrik rusak, kirim ke pusat layanan STANLEY dengan meja tambahan yang sesuai (penopang untuk diganti dengan kabel yang disiapkan secara kerja). Selalu menjepit benda kerja dengan aman.
  • Page 65 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Posisi Kode Tanggal (Gbr. 1) Panjang kabel (m) Kode Tanggal, yang juga mencantumkan tahun produksi, dicetak pada kerangka alat. Voltase Ampere Nilai arus kabel (Ampere) Contoh: 2019 XX XX 110~127 0 - 2,0 Tahun Pembuatan 2,1 - 3,4 KEMASAN BERISI 3,5 - 5,0 1 Gergaji Persambungan Kayu Siku...
  • Page 66 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA x. Kunci kumparan pastikan permukaan pemasangan tidak terbalik atau tak merata. Jika gergaji bergoyang di permukaan, y. Lubang gembok letakkan potongan tipis material di bawah satu z. Penghenti posisi sudut kaki gergaji hingga gergaji kokoh di permukaan aa.
  • Page 67 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA gergaji harus diganti sesuai dengan petunjuk. Hanya menghadap persegi, gunakan kunci pas (i) untuk gunakan bilah gergaji yang disebutkan di bawah Data mengencangkan baut segi enam pada pagar secara Teknis. berurutan dari sisi kanan. PERINGATAN! Braket pengaman(ll) harus Memeriksa dan Menyesuaikan Bilah dengan dikembalikan ke posisi awal dan sekrup(kk) Meja (Gbr.
  • Page 68 Jika terjadi penundaan atau “pelewatan”, nyalakan dan matikan gergaji 4 atau 5 kali. Jika kondisi tersebut masih 3. Longgarkan mur pengunci (ww) beberapa putaran dan terjadi, alat harus diservis oleh pusat servis STANLEY putar sekrup penghenti penyesuai posisi siku (aa) ke resmi.
  • Page 69 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA stabilitas. Lokasi mesin harus dipilih sehingga operator Nyalakan sistem, kemudian tarik gagang peng- memiliki sudut pandang yang baik dan ruang yang cukup operasian ke bawah (a) untuk mendekatkan bilah bebas di sekitar mesin yang memungkinkan penanganan gergaji ke kayu.
  • Page 70 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Tekan kepala agar bilah gergaji dapat memotong PERINGATAN: Pastikan bahan tersebut tidak melalui kayu dan masuk ke pelat celah potong bergeser saat dipotong; jepit erat-erat di plastik (s). tempatnya. Selalu biarkan bilah gergaji benar-benar berhenti sebelum menaikkan Setelah menyelesaikan pemotongan, lepas lengan.
  • Page 71 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Memasang penopang kerja(Gbr. 8): 36° Gunakan bilah kunci pas yang disertakan(i) untuk 30° melonggarkan sekrup. 25,7° Masukkan penopang kerja ke lubang(h). Kencangkan sekrup. 22,5° Memotong Ekstrusi Aluminium 20° PERINGATAN: Jangan pernah coba memotong 18° ekstrusi aluminium yang tebal atau bulat. Ekstrusi aluminium yang tebal bisa longgar Sambungan campuran (Gbr.
  • Page 72 BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA ♦ Contoh: Untuk membuat kotak 4 sisi dengan bagian belakang cetakan di atas alas. sudut eksterior 25° (sudut “A”) (Gbr. 32), gunakan Sudut Bagian Dalam lengkungan kanan atas. Temukan 25° pada skala lengkungan. Ikuti garis perpotongan horizontal Sebelah Kiri ke sisi lain untuk mendapatkan pengaturan sudut Bagian atas cetakan di atas pagar.
  • Page 73 ♦ Bersihkan celah-celah ventilasi dalam alat Anda secara dilakukan oleh Pusat Servis STANLEY, dengan selalu berkala menggunakan sikat lembut atau kain kering. menggunakan komponen pengganti dari Stanley. ♦ Bersihkan kerangka motor secara teratur dengan AKSESORI YANG DAPAT DIPILIH menggunakan kain bersih yang lembap.
  • Page 74: Data Teknis

    BAHASA INDONESIA BAHASA INDONESIA Seandainya suatu hari Anda jumpai produk STANLEY GERGAJI SM16 Anda butuh diganti, atau tidak lagi berguna bagi Anda, PERSAMBUNGAN jangan buang alat ini bersama limbah rumah tangga KAYU SIKU biasa. Anda harus memilahnya untuk daur ulang terpisah.
  • Page 75 ก. ร ักษาความสะอาดและจ ัดให ้ ม ี แ สงสว ่ า งเพ ี ย งพอ แท่ น ตั ด องศา STANLEY รุ ่ น SM16 ได ้รั บ การออกแบบ ในบริ เ วณที � ท ํ า งาน บร ิ เ วณท ี � ม ื ด หร ื อ ม ี ข องวางระเกะ...
  • Page 76 ภาษาไทย ภาษาไทย ข. ใช ้ อ ุ ป กรณ ์ ป ้ องก ันส ่ ว นบ ุ ค คล สวมอ ุ ป กรณ ์ ป ้ อง จ. บํ า รุ ง ร ักษาเครื � อ งมื อ ไฟฟ ้ าและอุ ป กรณ์ เ สริ ม ต่ า งๆ ตรวจสอบว่...
  • Page 77 ภาษาไทย ภาษาไทย ♦ ด ันใบเลื � อ ยให้ เ ข้ า ก ับช ิ � น งาน ไม่ ด ึ ง ใบเลื � อ ยเข้ า ♦ ให้ ก ารสน ับสนุ น การทํ า งานอย่ า งเหมาะสม เช ่ น ส...
  • Page 78 ภาษาไทย ภาษาไทย ♦ อย่ า ใช ้ งานเครื � อ งโดยไม่ ม ี ต ั ว ครอบป้ อ งกั น หรื อ ตั ว ♦ ตรวจสอบช ่ อ งลมของมอเตอร ์ เ ป ็ นระยะว ่ า สะอาดและ ปราศจากเศษไม ้ ครอบป้ อ งกั น มี ป ั ญ หาหรื อ ไม่ ไ ด ้รั บ การดู แ ลรั ก ษา อย่...
  • Page 79 หากสายไฟช ํ า รุ ด เส ี ย หาย โปรดส ่ ง ไปยั ง ศู น ย์ บ ริ ก ารของ STANLEY เพื � อ เปลี � ย นเป็ นสายไฟที � จ ั ด เตรี ย มมาเป็ นพิ เ ศษ...
  • Page 80 ภาษาไทย ภาษาไทย f. สเกลแท ่ น ปร ั บ องศา สวมหน ้ากากก ั น ฝ ุ ่ น g. ฐาน h. ร ู ข องแท ่ น รองร ั บ งาน ระว ั ง ไม ่ ใ ห ้ม ื อ ของค ุ ณ เข ้าใกล ้บร ิ เ วณน ี � i.
  • Page 81 ภาษาไทย ภาษาไทย ♦ นํ า เลื � อ ยออกจากกล่ อ งบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง 2. กดปุ่ มล็ อ คแกนหมุ น (x) ด ้วยมื อ ข ้างหนึ � ง และอี ก โดยใช ้ มื อ จั บ ส ํ า หรั บ ยกเครื � อ ง (m) ข...
  • Page 82 ภาษาไทย ภาษาไทย ใบเล ื � อ ย งานได ้ดี ท ี � ส ุ ด โดยที � ไ ม่ ไ ปขวางการเคลื � อ นที � ข ึ � น ลง ของแขน หากจ ํ า เป ็ นต ้ อ งท ํ า การปร ับ ให ้ ท ํ า ด ังน ี � 3.
  • Page 83 ที � จ ะทํ า การตั ด ถ ้าต ้องการปิ ด แท่ น ตั ด ให ้ปล่ อ ยสวิ ต ช ์ รอ ชุ ด ใหม่ ม ี จ ํ า หน่ า ยที � ศ ู น ย์ บ ริ ก าร STANLEY เครื � อ งมื อ ควร...
  • Page 84 ภาษาไทย ภาษาไทย หลั ง จากการตั ด เสร็ จ ส ิ � น ให ้ปล่ อ ยสวิ ต ช ์ แ ล ้วรอ ปิ ด (bb) ระบบไฟ LED แสดงการทํ า งานนั � น แยกต่ า ง หากออกจากสว ิ ต ช ์ เ ป ิ ด งานแท ่ น ต ั ด องศา ไม ่ จ ํ า เป ็ นต ้อง จนกว่...
  • Page 85 ภาษาไทย ภาษาไทย แผ่ น ที � เ ตรี ย มไว ้ (ee) เพื � อ ป้ อ งกั น การสะสมของวั ส ดุ อ ลู ม ิ เ นี ย มบนใบเลื � อ ย ติ ด ตั � ง แผ่ น ที � เ ตรี ย มไว ้บนที � จ ั บ (ee) ดั ง ที � แ สดงในรู ป 20 การต...
  • Page 86 ภาษาไทย ภาษาไทย ด ้ า นขวา วางบ ั ว โดยให ้ด ้านล ่ า งของบ ั ว ช ิ ด ก ั บ แผงก ั � น SQUARE BOX กล ่ อ งส ี � เ หล ี � ย ม เก็...
  • Page 87 การบ ํ า ร ุ ง ร ักษา ศู น ย์ บ ริ ก ารของ STANLEY โดยใช ้ อะไหล่ ข อง Stanley เท ่ า น ั � น เพ ื � อ ร ั ก ษาความปลอดภ ั ย และความเช ื � อ ถ ื อ ได ้ของ...
  • Page 88 ความเร ็ ว ใบเล ื � อ ย รอบต ่ อ 4800 หากค ุ ณ เห ็ น ว ่ า จ ํ า เป ็ นต ้องเปล ี � ย นผล ิ ต ภ ั ณ ฑ ์ STANLEY สู ง สุ ด นาท ี...
  • Page 89: Hướng Dẫn An Toàn

    MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG a. Giữ cho khu vực làm việc sạch sẽ và đủ ánh Máy cưa góc STANLEY Mitre Saw SM16 được thiết sáng. Những khu vực bừa bộn hoặc thiếu ánh kế cho mục đích cắt vật liệu gỗ và nhôm, sản phẩm sáng dễ...
  • Page 90 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT tay cũng có thể dẫn đến chấn thương cá nhân d. Cất giữ các máy điện cầm tay không sử dụng nghiêm trọng. xa tầm tay trẻ em và không cho phép những b. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo người không quen với máy điện cầm tay kính bảo hộ.
  • Page 91 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT lưỡi cưa, rủi ro bị chấn thương do tiếp xúc với ♦ Hãy bảo đảm rằng máy cưa góc được gắn lưỡi cưa sẽ tăng lên. hoặc đặt trên bề mặt bằng phẳng và chắc chắn trước khi sử dụng. Bề mặt làm việc bằng ♦...
  • Page 92 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Sau khi hoàn thành quá trình cắt, hãy nhả ♦ Hãy cẩn thận khi đặt vào khe. công tắc, giữ đầu máy cưa cúi xuống rồi chờ ♦ Không sử dụng lưỡi cưa có đường kính lớn hơn lưỡi cưa dừng hẳn rồi mới tháo phần phôi bị...
  • Page 93 (bệ đỡ gia Khi dây điện bị hỏng, hãy gửi tới trung tâm công). Luôn kẹp phôi gia công một cách an bảo hành của STANLEY để được thay thế bằng dây toàn. điện đặc biệt có sẵn.
  • Page 94 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Diện tích mặt cắt Dòng điện định mức Vôn Dòng Một chiều ngang của dây (mm của dây (Ampe) Ampe Tốc độ không tải 0,75 Thiết kế cách điện Hertz 1,00 kép 1,50 Watt Dây nối đất 2,50 Biểu tượng cảnh phút...
  • Page 95 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT j. Lỗ lắp máy vào bàn gia công lợi cho việc lắp máy vào bàn gia công. Luôn lắp máy cưa chắc chắn nhằm tránh xê dịch. Để tăng k. Núm kẹp thước đo tính di động của máy, có thể lắp máy vào một l.
  • Page 96 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT 4 Nới lỏng núm khóa góc (e) và nhấn chốt góc (t) Tiếp tục giữ chốt khóa để ngăn trục chính không bị xuống để nhả tay cầm góc. Lắc tay cầm góc đến xoay. khi kim chỉ vào vị trí 0° trên thước đo góc. Vạn 3.
  • Page 97 – Từ từ nhấc tay cầm cưa lên. khi tháo. Đưa chốt chặn độ sâu trở lại vị trí ban đầu sau Chỉ sử dụng các chổi STANLEY giống nhau. Sử khi đã cưa rãnh xong. dụng đúng loại chổi là điều kiện thiết yếu để phanh điện hoạt động tốt.
  • Page 98 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Hệ thống đèn làm việc LED được trang bị bằng công CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương tắc bật/tắt (bb). Hệ thống đèn làm việc LED hoạt cá nhân nghiêm trọng, hãy tắt máy và ngắt động độc lập với công tác khởi động của máy cưa điện trước khi thực hiện bất kỳ...
  • Page 99 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Nhấn đầu xuống để lưỡi cưa cắt xuyên qua tấm chắn trên tấm gỗ ở vị trí sẽ tiến hành cắt. Cưa qua gỗ và đi vào (các) tấm tạo rãnh cưa bằng nhựa. phần dán băng dính và cẩn thận tháo băng dính khi hoàn tất.
  • Page 100 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT Cắt phần nhô ra bằng nhôm khung hoặc hộp với các mặt nghiêng như trong hình 31. CẢNH BÁO: Tuyệt đối không cố cắt phần nhô ra bằng nhôm dày hoặc tròn. Phần nhô ra bằng nhôm dày có thể bị lỏng ra trong SQUARE BOX HỘP VUÔNG quá...
  • Page 101 TIẾNG VIỆT TIẾNG VIỆT ♦ Tất cả các đường cắt được thực hiện ở phía sau Góc bên ngoài khuôn nằm thẳng trên máy cưa. Góc trái Góc bên trong Đầu dưới khuôn tỳ vào tấm chắn. Góc trái Góc vát trái. Đặt khuôn sao cho đỉnh khuôn tựa vào thước Để...
  • Page 102: Bảo Vệ Môi Trường

    BẢO TRÌ CẢNH BÁO: Để giảm nguy cơ chấn thương, hãy thường xuyên vệ sinh hệ Máy điện cầm tay của STANLEY được thiết kế để thống hút bụi. vận hành trong thời gian dài và ít phải bảo trì nhất.
  • Page 103: Thông Số Kỹ Thuật

    Độ dày rãnh cưa mặt tại tất cả các quốc gia. Liên hệ với các đại lý Đường kính trong 25,4 của STANLEY tại quốc gia bạn để được cung cấp danh mục sản phẩm. Tốc độ tối đa của phút 4800 lưỡi cưa...
  • Page 104 N716791 05/2019...

Table of Contents