Page 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Intended use 1. Work area safety a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark Your STANLEY FATMAX SFMCS500 circular saw has been areas invite accidents. designed for for sawing wood and wood products. This tool is b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, intended for professional and private, non professional users.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Further safety instructions for all saws f. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion. Kickback causes and related warnings g. Follow all charging instructions and do not charge the ●...
Caution! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Chargers STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged designed to be as easy as possible to operate.
Wall Mounting 2. The green charging light (11a) will blink continuously Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall indicating that the charging process has started. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall 3.
Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B) ● Contents of opened battery cells may cause respiratory Some STANLEY FATMAX battery packs include a fuel gauge irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek &...
UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Do not expose to water. Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Have defective cords replaced immediately.
(Original instructions) ENGLISH 4. Secondary handle ● Impairment of hearing. ● Health hazards caused by breathing dust developed when 5. Spindle lock button using your tool (example: working with wood, especially 6. Shoe oak, beech and MDF). 7. Allen key 8.
Maintenance ● Work with the shoe pressed against the workpiece. Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Note: Take care not to allow the blade tips to overheat. over a long period of time with a minimum of maintenance.
(Original instructions) ENGLISH Protecting the environment Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger before cleaning it. ● Regularly clean the ventilation slots in your tool and charger using a soft brush or dry cloth. ●...
65510 Idstein, Germany 24.01.2024 Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
Verwendungszweck e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Ihre STANLEY FATMAX Kreissäge SFMCS500 wurde zum Freien arbeiten. Die Verwendung von für den Sägen von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr ist zum gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 4. Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für Akkus herstellen können. Durch den dadurch Ihre Arbeit passende Elektrowerkzeug. Das richtige entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
Page 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH d. Halten Sie das zu sägende Werkstück während des a. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, und Sägens keinesfalls mit den Händen fest oder legen es positionieren Sie Ihre Arme so, dass Sie auf Ihr Bein.
EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden. HINWEIS: Wenn das Ladegerät in die Steckdose gesteckt Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY wird, können die Ladekontakte im Ladegerät unter bestimmten FATMAX oder einer autorisierten Kundendienststelle Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden.
Page 19
Verwendung konzipiert. ● Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät. STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige Laden des Akkus (Abb. [Fig.] A1) Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
Page 20
Hinweis: Versuchen Sie nicht, das Ladegerät SFMCB10 unter Verletzungen verursachen. oder auf einer Werkbank bzw. einem Tisch zu montieren. ● Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY Hinweis: Montieren Sie das Ladegerät SFMCB10 nur so, FATMAX auf. dass die Ladeleuchten in Richtung Decke zeigen.
Page 21
38,3 der „Empfehlungen der Vereinten Nationen zur Beförderung kann brennbar sein, wenn sie Funken oder Flammen gefährlicher Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet. In den meisten Fällen wird der Transport eines STANLEY ausgesetzt wird. FATMAX‑Akkus von der Klassifizierung als vollständig regulierter Warnung! Keinesfalls versuchen, den Akku Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen.
Page 22
Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise. Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit dafür Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. vorgesehenen STANLEY FATMAX-Ladegeräten auf. Warnung! Die bei Verwendung des Geräts Werden andere Akkus als die dafür vorgesehenen...
Page 23
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sägeblätter Anbringen und Entfernen des Akkus ● Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet größeren Durchmesser als empfohlen. Angaben über sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung die richtigen Sägeblätter sind den Technischen Daten zu des Ein‑/Aus‑Schalters vor dem Anbringen bzw.
Page 24
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die Zähne des Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Sägeblatts nicht übermäßig erhitzen. Leistung des Geräts. Zubehörteile von STANLEY FATMAX erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung...
DEUTSCH Wartung Reaktionen, Krebs, Geburtsdefekte oder andere Reproduktionsschäden verursachen. Ihr STANLEY FATMAX‑Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand ● Solcher Staub kann beispielsweise entstehen, wenn entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb mit Harthölzern wie Buche oder Eiche, Lacken auf hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner...
Ladegerät SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Garantie Eingangsspannung STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Ausgangsspannung Geräte und bietet dem Käufer eine Garantie von 12 Monaten Strom 1,25 ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese...
Utilisation prévue chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons Votre scie circulaire STANLEY FATMAX SFMCS500 a endommagés ou emmêlés augmentent les risques de été spécialement conçue pour scier le bois et les produits chocs électriques.
Page 28
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l'outil b. N'utilisez l'outil électrique qu'avec les blocs‑batteries après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au spécifiquement prévus. L’utilisation d’autres blocs- point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Page 29
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Réglez la profondeur de coupe en fonction de vers l'arrière mais la force d'un rebond peut être contrôlée l’épaisseur de l'ouvrage. Moins d’une dent entière de la par l'utilisateur à condition de prendre les lame doit apparaître sous l'ouvrage.
Page 30
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être de charge à nu peuvent être court-circuités par un corps remplacé que par STANLEY FATMAX ou un prestataire de étranger. Les corps étrangers de nature conductrice tels que, services agréé.
Page 31
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) ● N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige. température de la cellule est inférieure à environ 10°C ou ● Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour supérieure à 40°C. débrancher le chargeur.
Page 32
Si vous commandez des blocs-batteries de rechange, assurez- vous de bien mentionner le numéro d'article et la tension. Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour Le bloc‑batterie n’est pas complètement chargé à la livraison. être installés au mur ou être posés debout sur une table ou Avant d'utiliser le bloc-batterie et le chargeur, veillez à...
Page 33
De plus, les marquages utilisés dans cette notice, les transportées en soute. étiquettes sur le chargeur et le bloc-batterie peuvent montrer Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les les pictogrammes suivants : réglementations applicables liées à l'expédition, telles que prescrites par les normes industrielles et légales qui incluent...
Jetez le bloc-batterie en respectant l’environnement. à une évaluation préliminaire à l'exposition. Avertissement ! en fonction de la manière dont Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX l'outil est utilisé, la valeur réelle des vibrations émises qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX désignés.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l'outil Pour retirer le bloc-batterie (Fig. D) Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont ● Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (10b) apposés sur l'outil : comme illustré par la Fig. D et tirez sur le bloc-batterie (10) pour le sortir de l'outil.
Maintenance Utiliser le guide de coupe visuel (Fig. I) Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner L’outil est équipé d’un guide de coupe pour les coupes longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement droites (21) et les coupes en biseau à 45° (22).
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Nettoyage Protection de l'environnement Avertissement ! soufflez les saletés et la poussière hors du corps de la machine avec de l'air sec, dès que la poussière s'accumule dans et autour des orifices d'aération. Portez des lunettes de protection Les produits et les piles/batteries sont recyclables mais s'ils et un masque à...
65510, Idstein, Allemagne 24.01.2024 Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable au sein des territoires des états membres de...
Uso previsto affilati o parti mobili. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o aggrovigliato, il rischio di scosse La sega circolare a batteria SFMCS500 STANLEY FATMAX elettriche aumenta. è stata progettata per segare legno e oggetti in legno. Questo e.
Page 40
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall'uso 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria frequente degli elettroutensili induca a cedere alla a. Ricaricare la batteria utilizzando esclusivamente il tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli caricabatterie specificato dal fabbricante.
Page 41
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Istruzioni di sicurezza aggiuntive valide per tutte ● Quando la lama si schiaccia o si incastra nel solco di le seghe taglio, si blocca e la forza del motore colpisce la sega, facendola tornare indietro violentemente in direzione Procedure di taglio dell’operatore;...
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere causato da materiale estraneo. Materiali estranei di natura riparato esclusivamente da un tecnico STANLEY FATMAX o di conduttiva come, ad esempio, lana d'acciaio, fogli di alluminio un centro di assistenza autorizzato.
Page 43
10 °C o superiori a 40 °C. La impieghi diversi dal ricaricare batterie ricaricabili temperatura di ricarica consigliata è di circa 24 °C. STANLEY FATMAX. Qualsiasi altro utilizzo comporta il La batteria deve essere ricaricata prima dell'impiego iniziale rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.
Batterie con indicatore di carica (Fig. B) indicando che un pacco batteria è difettoso. Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un Nota: ciò potrebbe anche indicare un problema al indicatore di carica, costituito da tre spie a LED di colore caricabatterie.
Page 45
● Nel caso in cui il contenuto della batteria venga a Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i contatto con la pelle, lavare immediatamente con regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo acqua e sapone delicato.
Il livello di emissione di vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell'esposizione. Ricaricare i pacchi batteria STANLEY FATMAX Avvertenza! Il valore di emissione di vibrazioni esclusivamente con i caricabatterie STANLEY rilevato durante l'impiego effettivo dell'elettroutensile FATMAX specifici.
Page 47
ITALIANO (Traduzione del testo originale) cui esso viene utilizzato, oltre che tenere conto di tutte le rimozione/installazione di dotazioni o accessori. componenti del ciclo operativo, vale a dire i periodi in cui L'avvio accidentale dell'elettroutensile potrebbe l'elettroutensile rimane spento, quelli in cui è acceso ma fermo provocare lesioni alle persone.
Page 48
ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● serrare nuovamente il controdado ● Lavorare con il pattino di scorrimento della lama premuto ● serrare la manopola di bloccaggio per bloccare in contro il pezzo da tagliare. Nota: prestare attenzione a che le punte dei denti della lama posizione il pattino di scorrimento della lama.
Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio difetti congeniti o danni all'apparato riproduttivo usato. Gli accessori STANLEY FATMAX sono fabbricati all'operatore o alle persone che si trovano lì. secondo standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ●...
Batteria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 accordo con i Termini e condizioni di STANLEY FATMAX e Tensio- sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o al tecnico riparatore autorizzato. I Termini e condizioni della Capacità garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e le informazioni di taglio sulla sede del tecnico riparatore autorizzato più...
Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Uw STANLEY FATMAX SFMCS500 cirkelzaag is ontworpen Beschadigde of verwarde snoeren verhogen het risico op voor het zagen van hout en houtproducten. Dit gereedschap is een elektrische schok.
Page 52
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) h. Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de a. Laad de accu alleen op met de lader die wordt opgegeven door de fabrikant.
Page 53
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Reik niet onder het werkstuk. Onder het werkstuk kan a. Blijf de zaag stevig met beide handen vasthouden en de kap u niet beschermen tegen het zaagblad. plaats uw armen zodanig dat u een eventuele c.
Let op! Gevaar voor brandwonden. Laad alleen Elektrische veiligheid oplaadbare accu's van STANLEY FATMAX op, om het risico op letsel te verminderen. Andere types De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen.
Page 55
● Deze laders zijn niet bedoeld voor andere taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. De toepassingen dan het opladen van STANLEY FATMAX accu kan warm worden tijdens het opladen; dit is normaal en oplaadbare accu's. Andere toepassingen kunnen leiden wijst niet op een probleem.
Opmerking: Monteer de SFMCB10‑lader met de laadlampjes ● Laad de accu's alleen op in STANLEY FATMAX-laders. omhoog naar het plafond gericht. ● NIET besproeien met of onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
Page 57
In de meeste gevallen zal het transport van een Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden. Accu‑ STANLEY FATMAX‑accu vrijgesteld zijn van de classificatie vloeistof kan ontbranden bij blootstelling aan vonken als volledig gereguleerd gevaarlijk materiaal van klasse of open vuur.
De opgegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden afval. gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Laad STANLEY FATMAX accu's alleen op met Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie speciale STANLEY FATMAX laders. Andere tijdens het werkelijke gebruik van het elektrisch...
Page 59
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het gereedschap Een zaagblad verwijderen en plaatsen (Afb. A, E) De volgende pictogrammen worden samen met de datumcode Verwijderen ● Houd de asvergrendelknop (5) ingedrukt en draai het blad op het gereedschap getoond: tot de asvergrendeling ingrijpt.
Page 60
De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de ● Oefen bij het uitvoeren van de zaagsnede slechts geringe gebruikte accessoires. Accessoires van STANLEY FATMAX druk op het gereedschap uit. zijn ontworpen met het doel aan hoge kwaliteitsnormen te ●...
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reiniging Het milieu beschermen Waarschuwing! Blaas vuil en stof door middel van droge lucht uit de hoofdbehuizing, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de ventilatieopeningen verzamelt. Draag goedgekeurde oogbescherming Producten/batterijen zijn recyclebaar, maar als ze gemarkeerd en een goedgekeurd stofmasker wanneer u deze zijn met de doorgekruiste afvalcontainer, mogen ze niet procedure uitvoert.
Geluidsdruk (L ) 89 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) contact op te nemen met uw plaatselijk STANLEY FATMAX‑ kantoor, op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Geluidsvermogen (L ) 97 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Ga naar onze website www.stanleytools.eu/3 om uw nieuw...
Page 63
Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o La sierra circular SFMCS500 STANLEY FATMAX ha sido desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el diseñada para serrar madera y productos de madera. Esta aceite, los bordes afilados o las piezas móviles.
Page 64
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso 5. Uso y cuidado de la herramienta de batería frecuente de las herramientas le lleve a fiarse a. Haga las recargas exclusivamente con el cargador demasiado y a descuidar las principales normas de indicado por el fabricante.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No toque desde debajo de la pieza de trabajo. El a. Mantenga asida firmemente la sierra con ambas protector no podrá protegerlo de la hoja por debajo de la manos y ponga los brazos de tal manera que puedan pieza de trabajo.
Los materiales conductores extraños Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, exclusivamente por STANLEY FATMAX o por un servicio papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas técnico autorizado.
Page 67
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● Compruebe que el cable esté colocado en modo de La batería debe dejarse en el cargador y el cargador no pisarlo, tropezar con él o causarle cualquier otro comenzará a cargarse automáticamente cuando la daño o tirón.
Baterías con indicador de carga (Fig. B) cese la irritación. Si se requiere atención médica, el Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de electrolito de la batería está compuesto de sales de litio y carga que consiste en tres luces de LED de color verde que carbonos orgánicos líquidos.
Wh. Además, dañada, no la introduzca en el cargador. No golpee, debido a las complejidades de las normas, STANLEY tire ni dañe la batería. No utilice una batería o un FATMAX recomienda no transportar por vía aérea baterías de cargador que haya recibido un gran golpe, se haya litio solas, independientemente de su clasificación de vatios‑...
Elimine la batería respetando el medioambiente. variar con respecto al valor declarado, dependiendo de las formas de usar la herramienta. El nivel de las Cargue las baterías STANLEY FATMAX solo con los vibraciones puede superar el nivel indicado. cargadores indicados por STANLEY FATMAX. Cargar A la hora de evaluar la exposición a las vibraciones para...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Botón de bloqueo del husillo ● Con la llave Allen (7) suministrada, apriete fuertemente 6. Zapata el tornillo de fijación de la hoja girándolo en 7. Llave Allen sentido antihorario. 8. Protector inferior 9.
El rendimiento de la herramienta depende del accesorio ● Trabaje con la base presionada contra la pieza de trabajo. que utilice. Los accesorios de STANLEY FATMAX han sido Nota: Tenga cuidado de que las puntas de las hojas no se fabricados siguiendo estándares de alta calidad y han sido...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA: Evite tocar o respirar el polvo información, visite el sitio www.2helpU.com y escanee el pues puede ser perjudicial para la salud. El polvo código QR anterior. generado al usar una herramienta eléctrica y Datos técnicos realizando otras actividades de construcción contiene sustancias químicas, minerales o partículas...
Page 74
FATMAX, presentando el comprobante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Puede consultar las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente técnico autorizado más próximo en el sitio web www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se...
Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para essa A serra circular SFMCS500 da STANLEY FATMAX foi finalidade. A utilização de um cabo adequado para concebida para serrar madeira e produtos de madeira. Esta utilização ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
Page 76
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a específicas. A utilização de outras pilhas pode dar origem ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A a risco de danos e incêndio.
Page 77
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Ajuste a profundidade de corte à espessura da peça a. Segure firmemente a serra com ambas as mãos e de trabalho. Debaixo da peça de trabalho, deve ser posicione os seus braços de forma a resistir à força de um recuo.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio substituído apenas pela STANLEY FATMAX ou por uma ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem organização de assistência autorizada.
Page 79
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ● Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e A bateria deve permanecer no carregador. Este inicia não pelo cabo. Isto reduz o risco de danos na ficha de o carregamento automaticamente se a temperatura da bateria aquecer ou arrefecer.
Page 80
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) materiais tóxicos. Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um ● Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a indicador de nível de carga, composto por três indicadores pele, lave a área de imediato com sabão suave e água.
Page 81
Nota: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem ser colocadas em bagagem despachada. carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar. As baterias de iões de lítio da STANLEY FATMAX estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição Etiquetas no carregador e na bateria aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de...
Quando avaliar a exposição a vibração para determinar as FATMAX. O carregamento com baterias que não medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para sejam da STANLEY FATMAX com um carregador da proteger as pessoas que utilizam ferramentas eléctricas com STANLEY FATMAX pode fazer com que rebentem ou frequência, deve ser efectuada uma estimativa da exposição...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Remover e montar uma lâmina de serra (Fig. A, E) Atenção! para reduzir o risco de ferimentos, o Remoção utilizador deve usar protecção auditiva e ocular. ● Mantenha o botão de fixação do eixo (5) pressionado e rode a lâmina da serra até...
Page 84
A ferramenta está equipada com uma guia de mira para corte Manutenção recto (21) e para corte em bisel a 45º (22). A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para ● Alinhe a extremidade esquerda das guias (21) ou (22) funcionar durante muito tempo com uma manutenção mínima.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Limpeza Proteger o ambiente Atenção! retire os detritos e as partículas da caixa principal com ar comprimido seco sempre que houver acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem ocular e uma máscara contra o pó...
Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do técnico de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando...
Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med Din STANLEY FATMAX SFMCS500 cirkelsåg har utformats jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar för sågning av trä och träprodukter. Verktyget är avsett för risken för elektriska stötar.
Page 88
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort f. Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller batteriet från elverktyget innan du gör några höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen för över 130 °C kan orsaka explosion.
Page 89
Laddare att snurra. Försök aldrig att ta bort sågen från STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är arbetsstycket eller att dra sågen bakåt medan klingan är i skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
Page 90
Var försiktig! Risk för brännskada. För att ● Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du minska risken för skador, ladda endast STANLEY påbörjar rengöringen. Detta kommer att minska risken FATMAX laddningsbara batterier. Andra typer av för elektriska stötar.
Page 91
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den gröna lampan (11a) lyser kontinuerligt. Batteriet (10) är fulladdat Vissa STANLEY FATMAX-laddare är designade att och kan nu användas eller lämnas i laddaren (11). väggmonteras eller stå upprätt på ett bord eller arbetsyta.
Page 92
FN:s testhandbok för transport av farligt gods. och mild tvål. Om batterivätska kommer in i ögonen, I de flesta fall undantas batteriet STANLEY FATMAX från skölj med vatten över öppet öga i 15 minuter eller tills klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt irritationen upphört.
Ladda endast STANLEY FATMAX -batterier med avsedd STANLEY FATMAX -laddare. Laddning Sågklingor av batterier med andra än de avsedda STANLEY ● Använd inte klingor med större eller mindre diameter än FATMAX -batterierna med en STANLEY FATMAX rekommenderat. För korrekt klingklassificering se tekniska -laddare kan göra att de går sönder eller så...
Page 94
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Placering av datumkod (Bild C) Montering ● Sätt sågbladet (15) på den inre flänsen (12) och se till så Produktionsdatumkoden (24) består av ett 4‑siffrigt år följt av att pilen på bladet pekar i samma riktning som pilen på en 2-siffrig vecka och avslutas av en 2-siffrig fabrikskod.
Page 95
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. ● Använd en dammsugare eller utsugssystem med officiellt Tillbehör från STANLEY FATMAX håller hög kvalitet och är godkänd skyddsklass i enlighet med lokalt gällande konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom dammskyddsföreskrifter och som är lämplig för materialet...
24.01.2024 Vikt Garanti Laddare SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 STANLEY FATMAX är övertygad om kvaliteten hos denna Inspänning produkt och erbjuder kunder 12 månaders garanti från Utspänning inköpsdatumet. Denna garanti är ett tillägg och påverkar inte Ström 1,25 i något hänseende dina lagstadgade rättigheter. Garantin är...
Page 97
För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för STANLEY FATMAX 1-åriga garanti och var du hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas...
Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter Din STANLEY FATMAX SFMCS500 sirkelsag er konstruert for (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for saging av tre og treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt både elektrisk støt.
Page 99
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) tilbehør eller lagrer elektriske verktøy. Slike f. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for ild eller forebyggende sikkerhetstiltak reduserer faren for at for høy temperatur. Ild eller temperatur over 130 °C kan elektroverktøyet starter ved et uhell. føre til en eksplosjon.
Ladere Undersøk og sørg for å fjerne årsakene til fastklemming av bladet. STANLEY FATMAX‑ladere trenger ingen justeringer, og er c. Når du starter en sag på nytt i arbeidsstykket, plasser designet til å være så enkle som mulig å bruke.
Page 101
Fjerning av batteripakken reduserer ikke Forsiktig! Fare for brannskader. For å redusere faren denne faren. for skader, lad kun STANLEY FATMAX oppladbare ● ALDRI forsøk på kople to ladere sammen. Laderen er batterier. Andre type batterier kan sprekke og designet for å...
Page 102
Innsetting eller uttak av batteriet kan antenne Veggmontering støvet eller gassen. Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å monteres ● Tving aldri batteripakken inn i laderen. Ikke modifiser på vegg eller stå på et bord eller arbeidsbenk. Dersom den batteripakken på...
Page 103
Manual of Tests and Criteria». ● Dersom batteriets innhold kommer i kontakt med I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX‑ huden, vask området straks med mildt såpevann. batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert Dersom du får batterivæske i øyet, skyll øyet med vann i...
Page 104
STANLEY FATMAX ladere. Lading av tas hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet batteripakker som ikke er de spesifiserte STANLEY blir brukt på. Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av FATMAX batteriene med en STANLEY FATMAX brukssyklusen, for eksempel når verktøyet er avslått, når det...
Page 105
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 4. Hjelpehåndtak ● Stram festeskruen for bladet godt ved å dreie den mot 5. Spindellåseknapp klokken med unbrakonøkkelen (7) som følger med. 6. Sko Justere sagevinkelen (Fig. F) 7. Unbrako-nøkkel Bruk en vinkelhake til å sjekke at vinkelen mellom sagbladet (15) 8.
Page 106
Vedlikehold ● Oppsamling av støvpartikler som dannes foretas direkte STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i ved kilden og det må unngås avsetning i områdene rundt. drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at Bruk sugetilbehør som passer for formålet.
Betingelsene for STANLEY FATMAX ning 1 års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte Kapa- serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU. sitet com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX Type Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen.
Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, skal der benyttes en Din STANLEY FATMAX SFMCS500 rundsav er designet strømforsyning (RCD), der er beskyttet af en til at save i træ og træprodukter. Dette værktøj er fejlstrømsafbryder.
Page 109
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) udskiftes, eller det stilles til opbevaring. Disse Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller risikoen for at starte elværktøj ved et uheld. temperaturer over 130 °C kan medføre en eksplosion.
Page 110
Opladere d. Understøt lange paneler for at minimere risikoen for, at klingen sidder fast og for tilbageslag. Store paneler STANLEY FATMAX opladere skal ikke indstilles, og har en tendens til at synke under deres egenvægt. Der konstruktionen er yderst brugervenlig.
Page 111
Forsigtig! Risiko for brand. For at reducere risikoen ● Tag stikket til opladeren ud af kontakten inden forsøg for kvæstelser skal du kun oplade STANLEY på rengøring. Dette vil reducere risikoen for elektrisk FATMAX genopladelige batterier. Andre batterityper stød.
Page 112
Vægmontering 3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den Nogle STANLEY FATMAX opladere er designet til montering grønne opladningslampe (11a), som vil lyse konstant på på en væg, eller til at stå oprejst på et bord eller en ON.
Page 113
Der dannes giftige dampe og I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX‑ materialer, når lithium-ion-batteripakker brændes. batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et ●...
Page 114
STANLEY FATMAX opladere. Opladning af Ved vurdering af vibrationseksponeringen til at fastlægge de andre typer batteripakker end de specielle STANLEY sikkerhedsforanstaltninger, der kræves af 2002/44/EF for at FATMAX batterier med en STANLEY FATMAX beskytte personer, der regelmæssigt benytter elværktøj på...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Savklinger Indsættelse og udtagning af batteripakken fra værktøjet ● Anvend ikke klinger med længere eller mindre diameter end anbefalet. For korrekt vurdering af klinger, se de Advarsel! Sørg for, at låseknappen er aktiveret, for tekniske data.
Page 116
ALTID holde godt fast i tilfælde af Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. en pludselig reaktion. Tilbehør fra STANLEY FATMAX er fremstillet efter høje Det er nødvendigt at placere den ene hånd på kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs hovedhåndtaget (3) og den anden hånd på...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk aldrig markerede materialekode. Drifts- og sikkerhedsinstruktioner nogen del af værktøjet i en væske. bør kun kasseres, når det relevante produkt ikke længere er i brug. Kontakt din lokale kommune for vejledning om Reduktion af eksponering for støv affaldshåndtering.
Page 118
Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää STANLEY FATMAX SFMCS500 -pyörösaha on suunniteltu sähköiskun vaaraa. puun ja puutuotteiden sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, keskity työhön ja käytä...
Page 120
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä g. Noudata kaikkia latausohjeita, akkua tai laitetta ei saa anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai näihin ladata ohjeissa annettujen lämpötilavälien ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää ulkopuolella. Virheellisen latauksen tai annettujen sähkötyökaluja. Sähkötyökalut ovat vaarallisia lämpötilavälien ulkopuolella lataamisen seurauksena akku kouluttamattomien henkilöiden käsissä.
Page 121
Laturit takapotku. Tutki terän juuttumisen syy ja suorita korjaustoimenpiteet. STANLEY FATMAX ‑laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö c. Kun käynnistät sahan uudelleen työkappaleessa, on suunniteltu mahdollisimman helpoksi. keskitä terä uurtoon ja varmista, etteivät hampaat ole Sähköturvallisuus...
Page 122
Laturi on tarkoitettu toimimaan tavallisella 230 V Huomio! Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin kotitaloussähköllä. Älä yritä käyttää mitään muuta vähentämiseksi lataa vain ladattavia STANLEY kuin määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia. FATMAX ‑akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita.
Page 123
Akun kuuma‑/kylmäviive: Vilkkuva vihreä sisään. Älä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. LED-valo, pysyvä punainen LED-valo Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) SFMCB10-laturin merkkivalot Lataus STANLEY FATMAX ‑akuissa on tasomittari, jossa on kolme käynnissä vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun (10) jäljelle jäävän virtatason. Ladattu täyteen Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä...
Page 124
38,3 mukaisesti koskien testausohjeita ja testikriteerejä. ● Jos pariston sisältöä pääsee iholle, pese iho STANLEY FATMAX ‑akun kuljetusta ei luokitella täysin välittömästi miedolla saippualla ja vedellä. Jos akun säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi materiaaliksi. nestettä pääsee silmiin, huuhtele avointa silmää vedellä...
Page 125
STANLEY FATMAX -latureilla. Jos suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava muita kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX ‑akkuja huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös räjähtää...
Page 126
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sahauskulman säätäminen (Kuva F) 7. Kuusiokoloavain 8. Alasuojus Tarkista kolmioviivainta käyttämällä, että sahanterän (15) 9. Pölynpoistoaukko ja kengän (6) välinen kulma on 90º. Ellei kulma ole 90°, säädä 10. Akku sitä seuraavasti: ● Avaa sahausjalan lukitus löysäämällä lukitusnuppia (17). Käyttö...
Page 127
● Käytä pölynpoistolaitetta tai ‑järjestelmää, jolla on virallisesti hyväksytty suojausluokka paikallisten Huolto pölynsuojamääräysten mukaisesti ja joka sopii STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan työstettävälle materiaalille. mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä ● Poista syntyneet pölyhiukkaset suoraan niiden lähteestä ja vältä pölyn kertymistä ympäröivälle alueelle. Käytä tähän huollolla.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin Lähtöjännite oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Tämä takuu on voimassa Virta 1,25 kaikissa EU‑ ja ETA‑maissa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että STANLEY FATMAX Akku SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 ‑ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle Jännite...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη Το δισκοπρίονο STANLEY FATMAX SFMCS500 έχει χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε το σχεδιαστεί για κοπή ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο, να το τραβήξετε ή να το...
Page 130
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) f. Φοράτε κατάλληλο ρουχισμό. Μη φοράτε ρούχα f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. φαρδιάς εφαρμογής ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα Τα κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρές μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα μέρη. κοπτικές...
Page 131
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) g. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το g. Πάντα χρησιμοποιείτε λεπίδες με σωστό μέγεθος και πακέτο μπαταριών ή το εργαλείο εκτός των ορίων σχήμα οπών άξονα (σχήματος διαμαντιού ή κύκλου). θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η Λεπίδες...
Page 132
ορατότητα. Η προεξέχουσα λεπίδα μπορεί να κόψει Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν ανάδραση. αντικατασταθεί μόνο από την STANLEY FATMAX ή από εξουσιοδοτημένο οργανισμό σέρβις. Λειτουργία κάτω προφυλακτήρα α. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση ότι κλείνει σωστά ο...
Page 133
φορτιστή για να αντικατασταθούν άμεσα. τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο ● Μη χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή αν έχει δεχτεί επαναφορτιζόμενες μπαταρίες STANLEY FATMAX. δυνατό χτύπημα, έχει πέσει ή αν έχει υποστεί ζημιά Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν, με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Παραδώστε τη συσκευή...
Page 134
σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. Στερέωση στον τοίχο Ενδείξεις με τις LED φορτιστή Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί Ανατρέξτε στις παρακάτω ενδείξεις σχετικά με την κατάσταση να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι φόρτισης του πακέτου μπαταριών.
Page 135
μπαταριών (Εικ. B) χειμώνα) ή υπερβεί τους 40 ˚C (104 ˚F) (όπως σε εξωτερικά υπόστεγα ή μεταλλικά κτίρια το καλοκαίρι). Ορισμένα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX ● Μην κάψετε το πακέτο μπαταριών, ακόμα και αν έχει περιλαμβάνουν ένδειξη επιπέδου φόρτισης η οποία...
Page 136
μπαταρίες ιόντων λιθίου, η διαβάθμιση Wh επισημαίνεται Μην εκθέτετε σε νερό. πάνω στο πακέτο μπαταριών. Επιπλέον, λόγω περιπλοκών από τους κανονισμούς, η STANLEY FATMAX δεν συνιστά την ξεχωριστή αεροπορική αποστολή πακέτων μπαταριών Φροντίζετε να αντικαθίστανται άμεσα τα καλώδια ιόντων λιθίου, ανεξάρτητα από τη διαβάθμιση σε βατώρες.
να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση ενός εργαλείου με το περιβάλλον. ένα άλλο. Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί επίσης να Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών STANLEY FATMAX χρησιμοποιηθεί σε έναν προκαταρκτικό προσδιορισμό της μόνο με τους καθορισμένους φορτιστές STANLEY έκθεσης σε κραδασμούς.
Page 138
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Θέση κωδικού ημερομηνίας (Εικ. C) Αφαίρεση και τοποθέτηση λεπίδας πριονιού (Εικ. A, E) Ο κωδικός ημερομηνίας παραγωγής (24) αποτελείται από Αφαίρεση ● Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασφάλισης άξονα (5) έναν 4ψήφιο αριθμό έτους ακολουθούμενο από έναν 2ψήφιο και...
Page 139
εργαλείου σας. αντικείμενο εργασίας. Συντήρηση Εξαγωγή σκόνης (Εικ. A) Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Απαιτείται ένας προσαρμογέας για τη σύνδεση στο ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την εργαλείο μιας ηλεκτρικής σκούπας ή ενός συστήματος...
Page 140
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο φορτιστής σας δεν χρειάζεται οποιαδήποτε συντήρηση ● Τέτοιου είδους σκόνη μπορεί, για παράδειγμα, να πέραν του τακτικού καθαρισμού. παραχθεί κατά την εργασία σε σκληρά ξύλα όπως οξιά ή δρυ, σε βαφές βάσης μολύβδου, σκυρόδεμα, είδη Προειδοποίηση! Προτού...
SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 24.01.2024 Τάση εισόδου Εγγύηση Τάση εξόδου Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των Ρεύμα 1,25 προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί Μπατα- SFMCB201 SFMCB202...
Page 144
Stanley Fat Max Tel. 031-68 61 00 Sverige Box 94, 431 22 Mölndal 031-68 60 08 Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim Puh. +90 216 665 2900 Türkiye Tic. Ltd.Şti. Faks +90 216 665 2901 нчerenköy Mahallesi Umut Sokak.
Need help?
Do you have a question about the FATMAX SFMCS500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers