13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............20 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Page 3
ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
– clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Page 5
ENGLISH • Make sure the air can circulate Centre or an electrician to change the around the appliance. electrical components. • At first installation or after reversing • The mains cable must stay below the the door wait at least 4 hours before level of the mains plug.
• Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model separately: These lamps are intended has been discontinued: thermostats, to withstand extreme physical...
Page 7
ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1769 1780 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the ¹ the height, width and depth of the space necessary for free circulation of appliance without the handle the cooling air Space required in use ²...
Page 8
Overall space required in use ³ • The appliance must be earthed. The 1085 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the ³ the height, width and depth of the...
ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 4.1 Display A. Timer indicator B.
Page 10
2. Press OK to confirm. refrigerator. The ChildLock indicator is shown. To deactivate the ChildLock function, 1. Press the Mode until the repeat the procedure until the ChildLock corresponding icon appears. indicator goes off.
ENGLISH 5. DAILY USE 2. Slide it into the lower rail and under CAUTION! the second half. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. 5.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
This device activates automatically when needed. The drawers marked with water drop symbols: can be used according to the desired storage conditions independently of each other with lower or higher humidity. Regulation for each drawer is separate and is controlled using the slide valve at The fan operates only when the front of the drawer.
Page 13
ENGLISH • Always use closed containers for • It is advisable not to keep the exotic liquids and for food, to avoid flavours fruits like bananas, mangos, papayas or odours in the compartment. etc. in the refrigerator. • To avoid the cross-contamination •...
Page 14
Type of food Air humidity adjustment Storage time Peas, kohlrabi up to 10 days “humid” Spring onions, radishes, up to 7 days “humid” asparagus, spinach Fruit up to 1 month “humid” Pears, dates (fresh), strawberries, peaches Plums up to 21 days “humid”...
ENGLISH process. Allowing fruit and vegetables to return to room temperature will improve the texture and flavour. 7. CARE AND CLEANING permits to maintain the best flavour and WARNING! aroma for all foodstuffs without risk of Refer to Safety chapters. odour cross contamination.
1. Disconnect the appliance from 4. Leave the door open to prevent electricity supply. unpleasant smells. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if...
Page 17
ENGLISH Problem Possible cause Solution The FastCool function is Refer to "FastCool func‐ switched on. tion" section. The compressor does not The compressor starts af‐ This is normal, no error start immediately after ter a period of time. has occurred. pressing the "FastCool", or after changing the temper‐...
Page 18
Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water not connected to the evap‐ outlet to the evaporative orative tray above the com‐ tray. pressor. Temperature cannot be The "FastCool function" is Switch off "FastCool func‐...
ENGLISH 8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to installation instructions. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp door gaskets.
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification Manual at Chapter 3. Please contact the shall be compliant with EN 62552. manufacturer for any other further Ventilation requirements, recess information, including loading plans.
Page 21
ENGLISH For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
Page 22
12. GARANTIE..................... 43 13. UMWELTTIPPS....................43 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
Page 24
1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
Page 26
Geräte nicht ausdrücklich vom WARNUNG! Hersteller für diesen Zweck Verwenden Sie keine zugelassen sind. Mehrfachsteckdosen oder • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Verlängerungskabel. stellen Sie bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum • Das Gerät muss geerdet sein.
DEUTSCH • Der Kältekreis des Gerätes enthält Reparaturbetriebe geliefert werden Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss können und nicht alle Ersatzteile für von einer qualifizierten Fachkraft alle Modelle relevant sind. gewartet und nachgefüllt werden. • Türdichtungen sind innerhalb von 10 • Prüfen Sie regelmäßig den Jahren nach Produkteinstellung des Wasserabfluss des Geräts und Modells erhältlich.
Page 28
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Griff Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
Page 29
DEUTSCH 3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit 1085 den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts übereinstimmen. einschließlich Griff plus des notwendigen •...
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Anzeige Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern.
Page 31
DEUTSCH Der Temperatureinstellbereich liegt Das Display zeigt 3 an. Dies ist die zwischen 2 °C und 8 °C für den Standardeinstellung, welche die Kühlschrank. effektivste Leistung sicherstellt. Die Temperaturanzeigen zeigen die Die möglichen Einstellungen können eingestellte Temperatur an. variieren von 1 (kälteste) bis 5 (wärmste). Die Einstellungen von 1 bis 3 eignen sich Die eingestellte Temperatur für Fisch und Fleisch.
4.9 Alarm - Tür offen Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt. Im Timer blinkt (min). Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Nach Ablauf des Countdowns blinkt die geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Anzeige „0 min“ und es ertönt ein die Alarmanzeige blinkt.
Page 33
DEUTSCH Die vordere Hälfte kann unter der 1. Ziehen Sie die Schublade bis zum zweiten Hälfte platziert werden, um den Anschlag heraus. Stauraum besser auszunutzen. 2. Heben Sie die Schublade an und ziehen Sie sie heraus. Ablage einschieben: 1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und verbessert die Lagerqualität. Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt (Bezüglich der Installation siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). VORSICHT! Die Lüftungsschublade muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Page 35
DEUTSCH 6.3 Hinweise für die Kühlung • Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein von Lebensmitteln oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, • Das Fach für frische Lebensmittel ist um so wenig Luft wie möglich in der (auf dem Typenschild) Verpackung zu haben.
Page 36
Lebensmittel Anpassung der Luft‐ Aufbewahrungszeitraum feuchtigkeit Frühlingszwiebeln, Ra‐ bis zu 7 Tage „feucht“ dieschen, Spargel, Spinat Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, Datteln (frisch), Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (nicht empfindlich bis zu 20 Tage „feucht“...
DEUTSCH 30 Minuten vor dem Verzehr aus der Zimmertemperatur kommen lassen, Schublade zu nehmen. Dies gilt verbessern sich Textur und insbesondere für Obst und Gemüse, Geschmack. das roh verzehrt werden soll. Wenn Sie Obst und Gemüse auf 7. REINIGUNG UND PFLEGE verdunstet.
CleanAir-Filter einmal Bei längerem Stillstand des Geräts jährlich ausgetauscht werden. müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: Bei dem Luftfilter handelt es 1. Trennen Sie das Gerät von der sich um Verbrauchsmaterial, Stromversorgung. das nicht unter die Garantie 2.
Page 39
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig hineinge‐ und prüfen Sie erneut die legt. Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Kapitel „Montage“. hoch. Die Lebensmittel, die im Lassen Sie die Lebensmit‐ Gerät aufbewahrt werden, tel vor deren Aufbewah‐...
Page 40
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll mit Le‐ Stellen Sie eine höhere bensmitteln und auf die Temperatur ein. Siehe Ka‐ niedrigste Temperatur ein‐ pitel „Bedienfeld“. gestellt. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐...
Page 41
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Viele Lebensmittel werden Legen Sie weniger Le‐ gleichzeitig in das Kühlge‐ bensmittel gleichzeitig in rät gelegt. das Kühlgerät. Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur bei net. Bedarf. Die Funktion FastCool ist Siehe Abschnitt „Funktion eingeschaltet.
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Frequenz 50 Hz auf der Energieplakette. Spannung 220 - 240 V 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des sind in dieser Bedienungsanleitung in Geräts für eine eventuelle EcoDesign-...
Need help?
Do you have a question about the IK3035CZL and is the answer not in the manual?
Questions and answers