Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Bedien- und Kontrollelemente
  • Einfrieren
  • Variable Innentür
  • Abtauen
  • Kühlraum
  • Reinigung
  • Tipps
  • Störungen
  • Garantie
  • Betriebsgeräusche
  • Instructions de Sécurité et Avertissements
  • Elément de Commande et de Contrôlé
  • Congélation
  • Contre - Porte Variable
  • Compartiment Réfrigérant
  • Nettoyage
  • Conseils
  • Pannes
  • Garantie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Norme DI Sicurezza E Avvertenze
  • Elementi DI Comando E DI Controllo
  • Congelamento
  • Retroporta Variabile
  • Scongelamento
  • Vano Frigorifero
  • Pulizia
  • Consigli
  • Guasti
  • Garanzia
  • Rumori DI Funzionamento

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
EK 276 / IK 275
IK 303
F
I
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IK 303 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux IK 303

  • Page 1 Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 276 / IK 275 IK 303...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 7 Abtauen 16 Dégivrage 8 Kühlraum...
  • Page 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 25 Scongelamento 34 Defrosting...
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sehr geehrte Kundin, Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch sehr geehrter Kunde Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Das Gerät entspricht den anerkannten...
  • Page 5: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Page 6: Einfrieren

    Gefrierschale und danach automatisch nach der ein- gestellten Temperatur. Mit der Beerenschale (Bild ;) können Sie Türoffenwarnung Kühlraum: Früchte (Beerenobst), Kräuter und Gemüse & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand zum Garnieren schonend einfrieren. Das von 15 Sekunden. Rückstellung durch Einfriergut locker auf der Beerenschale ver- beliebige Taste.
  • Page 7: Abtauen

    Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen. Gebrauchen Sie keine elektri- schen Heizgeräte oder offene Flammen zum Abtauen. – Nach dem Abtauen Innenraum reinigen und gut trocknen. – Gerät am Haupttaster wieder einschalten Abtauen Der Kühlraum taut vollautomatisch ab. Dabei wird das Eis, welches sich an der Rückwand bildet, geschmolzen (ca.
  • Page 8: Kühlraum

    Kühlraum Reinigung Die bruchsicheren Glastablare sind individu- Für die hygienische Aufbewahrung der ell in der Höhe verstellbar. Die beiden Speisen den Innenraum möglichst sauber Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit ) a) und zum Fixieren abwärts nach hinten einer milden Seifenlauge auswaschen und drehen (Bild ) b).
  • Page 9 – Auf den Tablaren von oben nach dass die Tür überall vollständig abdich- tet. Die selbstschliessenden Scharniere unten Backwaren, fertige Speisen, unterstützen dies. Molkereiprodukte, Fleisch- und Wurstwaren. Die Abkühldauer von Getränken und – In den Einhängeschalen von oben anderen Lebensmittel von Raumtempera- nach unten: Butter und Käse, Tuben, tur auf Kühlraumtemperatur kann bis zu kleine Dosen und Eier, grosse...
  • Page 10: Störungen

    Störungen Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- te an die nächstgelegene Servicestelle unter Angaben der Modellnummer sowie der festgestellten Mängel. Störungen können auch durch das An- sprechen elektrischer Sicherungen entste- hen.
  • Page 11: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Page 12 Einbaukühlschrank Nische SMS 13 / 6 (1651 mm) Lüftungsquerschnitt oben und unten min. 200 cm min. 50 (420) Türblätter Dicke 16 – 20 mm min. 50 Integriert CH Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch den Einbau sicherzustellen. Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Page 13: Instructions De Sécurité Et Avertissements

    Chère Cliente, N’utilisez cet appareil qu’à des usages Cher Client, domestiques et comme décrit dans le mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Cet appareil répond aux règles techniques...
  • Page 14: Elément De Commande Et De Contrôlé

    En montage encastré, il faut veiller à ce que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Page 15: Congélation

    Plateau de congélation Touche d’acquittement alarme: & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Le plateau de congélation (figure ;), permet l’intervalle de 15 sec., pour stopper de conserver des fruits (baies), des herbes appuyer un bouton quelconque. et des légumes pour les garnitures. Déposer sans serrer les produits sur le plateau de Après 3 minutes, éclairage clignotant à...
  • Page 16 de l’eau chaude dans le compartiment de congélation. Attention: ne jamais utiliser d’objets pointus pour détacher la glace ou les matières prises dans celle - ci. Ne pas employer d’appareils de chauffage électri- ques ou de flammes vives pour dégivrer. –...
  • Page 17: Compartiment Réfrigérant

    Compartiment réfrigérant Nettoyage Les étagères en verre incassable sont régla- L'appareil doit être maintenu bien propre bles individuellement en hauteur. Tirer les pour une conservation hygiénique des ali- deux taquets à fond vers l’intérieur (fig. ments. Le nettoyer de temps en temps ) a) et pour fixer les tourner en bas vers avec de l’eau savonneuse peu concentrée l’arrière (fig.
  • Page 18 aussi brièvement que possible. Lors d’ou- ments sensibles sur l’étagère inférieure. vertures dépassant 2 minutes, l’éclairage Exemple de rangement: commence à clignoter. S’assurer en fer- – Surgeler et entreposer les aliments mant que la porte soit partout bien her- alimentaires, préparer les glaçons dans métique.
  • Page 19: Pannes

    Pannes Le parfait fonctionnement de l'appareil a été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- ne, s’adresser au point de service le plus proche en indiquant le numéro de modèle et la défaillance constatée. Des pannes peuvent également survenir à la suite de déclenchements de coupe- circuits électriques.
  • Page 20: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide réfrigérant et le fait passer rectement installé.
  • Page 21 Réfrigérateur à encastr er niche SMS 1 3 / 6 ( 1 65 1 mm) Section d’aération en haut et en bas min. 200 cm min. 50 (420) panneaux de porte épaisseur 1 6 – 20 mm min. 50 intégré CH Mettre en sûreté...
  • Page 22: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    Stimata cliente, scarsa esperienza, a meno che queste per- stimato cliente sone non vengano sorvegliate o istruite da un responsabile per la loro sicurezza Lei è in possesso di un moderno frigorifero per quanto riguarda l’utilizzo dell’appa- con basso consumo di elettricità. Ci con- recchio.
  • Page 23: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Page 24: Congelamento

    Allarme porta aperta della cella: Bacinella di congelamento & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Con la bacinella di congelamento (figura dina con un intervallo di 15 secondi, ;) potete congelare delicatamente frutti disattivare il lampeggio premendo un (bacche), erbe aromatiche e verdure per tasto qualsiasi.
  • Page 25: Scongelamento

    Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate. Non usate stufette elettriche né fiamme vive per lo sbrinamento. – Dopo lo sbrinamento, pulire e asciugare bene l’interno del congelatore. – Rimettere l’interruttore generale nella posizione «on»...
  • Page 26: Vano Frigorifero

    Vano frigorifero Pulizia Le lastre di vetro infrangibili sono regolabili Per conservare igienicamente gli alimenti individualmente nell’altezza. Tirare le lin- bisogna mantenere pulito l’apparecchio. Il guette in dentro (fig. ) a) e per fissarle gir- vano frigorifero va lavato di tanto in tanto are in baso verso dietro (fig ) b).
  • Page 27 passa i 2 minuti comincia a lampeggiare menti, conservarli e preparare il ghiaccio l’illuminazione. Quando chiudete la por- – sui ripiani, dall’alto verso il basso, ta, accertatevi che la guarnizione sia pane e pasticceria, cibi pronti, latticini, ermetica. Le cerniere autochiudenti carni e salumi –...
  • Page 28: Guasti

    Guasti Prima della consegna l’apparecchio è stato controllato per accertarne il buon funzio- namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più vicino, indicando numero di modello e il tipo di guasto. I malfunzionamenti possono essere anche la conseguenza dell’intervento di un inter- ruttore automatico.
  • Page 29: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento Rumori del tutto normali del compressore e perdono d’intensità nel Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- verso il sistema di refrigerazione.
  • Page 30 Frigorifero da incasso nicchia SMS 13 / 6 (1651 mm) Sezione d’aerazione min. 200 cm superiore ed inferiore min. 50 (420) panello della porta CH spessore 16 – 20 mm min. 50 integrato CH La protezione contro le scariche elettriche deve essere assicurata dall’installatore.
  • Page 31: Safety Information And Warnings

    Dear customer to use this appliance by a person respon- sible for their safety. Children should be You are the owner of a modern and thus supervised to ensure that they do not energy-saving refrigerator. Congratulations play with the appliance. on your new appliance! If you have been supplied with a dama- The appliance complies with all accepted...
  • Page 32: Operating And Control Panel

    any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Page 33: Freezing

    After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. Only small quantities should be frozen at one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and control panel) so that the temperature in the freezer does not increase too much.
  • Page 34: Defrosting

    thing hard frozen. Do not use an electrical heater or an open flame for defrosting. – After defrosting clean the interior and dry it thoroughly. – Turn on the appliance by using the main switch (3 sec.) Defrosting The cold room defrosts automatically. Ice which has formed on the back wall is mel- ted (about once per day, see also the tips).
  • Page 35: Cleaning

    Cold room Cleaning The height of the unbreakable secured The appliance is to be kept clean for the glass shelves can be adjusted individually. hygienic storage of foodstuffs. It should be Pulling both holders sideways inwardly washed out from time to time with a mild (Figure ) a) and for fixation turn them soapy solution and then dried.
  • Page 36 lamp starts to flash. Make sure after clo- baked products, ready-made meals, sing that the doors are fully sealed. The dairy products, meat and sausages. self-closing hinges assist this. – In the suspended trays from top to The cooling time for beverages and other bottom: butter and cheese, tubes, products can take up to 6 hours from small cans and eggs, large bottles.
  • Page 37: Malfunctions

    Malfunctions The appliance is checked for trouble-free operation before being supplied. Should you have any problems please contact your nearest service facility, advising them of the model number and the details of the problem. A malfunction can occur if the electrical fuse is tripped.
  • Page 38: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Page 39 Fitted refrigerator Recess SMS 13 / 6 (1651 mm) Ventilation cross-section top and bottom min. 200 cm min. 50 (420) Door leaves Thickness 16 – 20 mm min. 50 Integral CH Electrical safety (personnel protection safety) is to be ensured during fitting. If the mains power supply is not accessible after installation then a separation device is to be provided by the installer.
  • Page 40 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur 0848 848 111 Comercialstrasse 19 7000 Chur 3018 Bern Comercialstrasse 19 service@electrolux.ch Morgenstrasse 131 3018 Bern 1028 Préverenges Morgenstrasse 131 Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.

Table of Contents