Intenzivní→Univerzální→ E CO EKO→Sklo→ 90min→Rychlý Zvolte program Otevřete vodovodní kohoutek a zavřete dvířka myčka se spustí Spusťte myčku Po skončení pracovního cyklu se na 8 vteřin rozezní bzučák Vypněte spotřebič, Otevřete dvířka myčky nechte nádobí a ponechejte je 15 minut vychladnout otevřená...
Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, • Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské informace a uschovejte je k pozdějšímu použití. • Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotřebiče. • Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení problémů. •...
Page 5
Při vkládání nádobí, které má být umyto: • Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek. • Dlouhé ostré nože vkládejte rukojetí směrem nahoru, aby nedošlo k pořezání. UPOZORNĚNÍ! Nože a jiné předměty s ostrými hroty musí být vkládány do koše hroty směrem dolů nebo ve vodorovné poloze. •...
Page 6
• Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. • Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo jím nebyly uděleny pokyny týkající se používání...
II. LIKVIDACE A EKOLOGIE Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
III. PROVOZNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ! Abyste z vaší myčky nádobí získali maximální výkon, přečte si před jejím prvním použitím všechny provozní pokyny. Ovládací panel 1. ON / OFF Tlačítko: pro zapnutí / vypnutí 5. LED kontrolky: zobrazují informaci o navoleném ČASE odloženém startu přístroje;...
Popis myčky nádobí Čelní pohled Zadní pohled Košík na příbory Nádobka na sůl Horní koš Dávkovač Horní ostřikovací rameno Sprchovací ramena Polička na šálky 10. Filtrační sada Vnitřní potrubí 11. Konektor vstupní hadice Spodní koš 12. Vypouštěcí hadice IV. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Předtím, než...
Page 10
Tvrdost vody Regenerace Kód na displeji Spotřeba soli probíhá každou (Svítí indikátor programu) (gram/cyklus) x sekvenci °dH mmol/l programu H1 - Rozsvítí se kontrolka 0 – 5 0 – 0,9 vypnuto programu RYCHLÝ H2 - Rozsvítí se kontrolka 6 – 11 1,0 –...
Page 11
1. Po vyjmutí spodního koše odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. 2. Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku cca 1,5 kg soli do myček. 3. Naplňte zásobník se solí vodou. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. 4.
Page 12
Kdy doplnit dávkovač leštícího prostředku Jestliže svítí kontrolka leštícího prostředku na ovládacím panelu. Otevřete krytku dávkovače Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili. Po doplnění dávkovače krytku uzavřete POZOR! Leštící prostředek, který se rozlije při plnění, vytřete nasákavou tkaninou, aby při následném mytí...
Page 13
POZNÁMKA Jsou-li po umytí na nádobí stopy po kapkách vody nebo vápencové skvrny, zvyšte dávku. Pokud jsou na nádobí lepkavé bělavé šmouhy nebo je na skle a čepelích nožů modravý film, dávku snižte. MYCÍ PROSTŘEDEK Mycí prostředky s jejich chemickými složkami jsou nutné k odstranění nečistoty, rozpouštění...
Page 14
UPOZORNĚNÍ Mycí prostředek pro myčky nádobí je korozívní. Dbejte, aby byl z dosahu dětí. Plnění mycím prostředkem Posuň doprava Zmáčkni Nasypejte mycí prostředek do zásobníku A pro hlavní mycí cyklus. Pro lepší výsledek čištění, zvláště pokud máte velmi špinavé nádobí, nasypejte malé množství mycího prostředku na dvířka B.
• Dodržujte prosím doporučení výrobce pro dávkování a skladování tak, jak jsou uvedena na obalu mycího prostředku. • Zavřete víčko a zatlačte na něj, až zaklapne. • Pokud je nádobí silně znečištěno, umístěte do oddílu B pro mycí prostředek pro předmytí...
Page 16
Plnění košů 1. Horní koš Horní koš je určen k uložení jemnějšího a lehčího nádobí, jako sklenice, šálky na čaj a kávu, podšálky, talíře, malé misky a mělké pánve (pokud nejsou příliš znečištěné). Umístěte talíře a nádobí tak, aby se pod proudem vody nepohybovaly. Číslo Položka Šálek...
Page 17
Sklopení hrotů a polic na příbory/šálky Aby bylo možno lépe uložit hrnce a pánve, lze hroty či police sklopit směrem dolů dle obrázků. 2. Spodní koš Spodní koš je určen k uložení velkých kusů nádobí, které se obtížně myjí: hrnce, pánve, poklice, servírovací...
Page 18
3. Příborový košík Informace o testech kompatibility v souladu s EN 60436 Kapacita: 12 souprav nádobí Poloha horního koše: nižší poloha Program: EKO Nastavení leštícího prostředku: MAX Nastavení změkčovače: H3 UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby žádný kus nevyčníval přes dno. Pro mytí v myčce na nádobí, následující příbory a nádobí Nejsou vhodné...
Jsou částečně vhodné • Některé typy skla mohou po vyšším počtu mytí zmatnět • Stříbrné a hliníkové části mají tendenci pouštět při mytí barvu • Glazované vzory mohou vyblednout, pokud se často myjí v myčce Poznámka • Do myčky nevkládejte kusy nádobí, které je znečištěno cigaretovým popelem, voskem ze svíček, lakem nebo barvou.
Page 20
Tabulka mycích cyklů znamená, že je třeba do dávkovače leštícího prostředku přidat leštící prostředek. Program Informace o volbě cyklu Popis cyklu • Předmytí (50°C) Intenzivní • Mytí (65°C) Pro veškerý silně znečištěný porcelán • Oplachování a normálně znečištěné nádobí, např. hrnce, •...
Page 21
Doba Lešticí Mycí prostředek Energie Voda trvání prostředek předmytí / hlavní mytí (kWh) (min) 4/16 g 1,621 17,8 (nebo 3 v 1) 4/16 g 1,302 14,3 (nebo 3 v 1) 4/16 g 0,923 (nebo 3 v 1) 4/16 g (nebo 3 v 1) 14,3 20 g 1,35...
Page 22
Změna programu • Cyklus, který již probíhá, lze změnit, jen když běží pouze krátce. Jinak již může být uvolněn mycí prostředek a spotřebič již mohl vypustit mycí vodu. Pokud k tomu dojde, musí být dávkovač mycího prostředku znovu naplněn (viz část „Plnění mycím prostředkem“).
VII. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Filtrační systém • Filtr brání větším zbytkům jídla nebo jiným předmětům, aby se dostaly do čerpadla. Tyto zbytky mohou občas filtry ucpat. • Filtrační systém se skládá z filtru na hrubé nečistoty, plochého (hlavního) filtru a mikrofiltru (jemného filtru). 1 - Hlavní...
Page 24
Čištění filtru • Chcete-li filtrační jednotku vyjmout, otočte filtr proti směru hodinových ručiček a vytáhněte směrem nahoru. • K vyčištění filtru na hrubé nečistoty a jemného filtru použijte kartáč. Poté znovu smontujte části filtru a znovu vložte celou filtrační jednotku na místo do myčky opačným způsobem. •...
Page 25
Čištění sprchovacích ramen Dolní rameno Horní rameno • Sprchovací ramena je nutné čistit pravidelně, protože chemikálie, které se přidávají kvůli tvrdosti vody, mohou trysky sprchovacích ramen ucpávat. • Jestliže chcete demontovat sprchovací rameno, uchopte střed ramena a tahem nahoru vyjměte rameno (dolní rameno) nebo jednou rukou uchopte jistící kroužek a druhou rukou ramenem otočte proti směru hodinových ručiček (horní...
Page 26
Když jedete na dovolenou. • Když pojedete na dovolenou, doporučujeme, abyste jednou nechali proběhnout mycí program bez nádobí a pak myčku vypojili ze zásuvky, zavřeli přívod vody a nechali dvířka myčky pootevřená. Těsnění tak vydrží déle a zabráníte tím vzniku nepříjemných pachů...
Přečtěte si prosím pozorně pokyny k instalaci. Vyobrazení rozměrů skříňky a místa instalace myčky. Před přesunem myčky na místo instalace je třeba provést přípravy. 1. Zvolte místo poblíž dřezu, aby byla instalace přívodních a odvodních hadic jednodušší (viz obrázek 1) 2.
Page 28
Postup instalace myčky 1. Instalujte k vnější straně dveří myčky nábytková dvířka s použitím přiložených úchytů. Viz předloha pro umístění úchytů. 2. Nastavte tlak dveřní pružiny (obrázek 5) pomocí křížového šroubováku otáčením po směru hodinových ručiček, čímž utáhnete levou a pravou dveřní pružinu. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození...
Page 29
Rozměry a instalace krycího panelu 1. Krycí dřevěný panel je třeba instalovat dle obrázku 3 v souladu s vyobrazenými rozměry. Obrázek 3 2. Instalujte na krycí dřevěný panel háček a zahákněte jej do otvoru vnějších dvířek myčky (viz obrázek 4a). Po umístění panelu jej upevněte na vnější dvířka pomocí šroubů a vrutů...
Page 30
Obrázek 4a - Instalace krycího panelu Zašroubujte čtyři Vyjměte čtyři krátké šrouby dlouhé šrouby Obrázek 4b - Instalace dřevěného krycího panelu CZ - 30...
Page 31
Úprava tlaku dveřní pružiny • Pružiny dveří jsou ve výrobě nastaveny na patřičný tlak na vnější dveře. Pokud instalujete dřevěný krycí panel, budete muset tlak dveřní pružiny upravit. Otáčením nastavovacího šroubu můžete pohybovat nastavovacím dílem a zvýšit nebo snížit tlak pružiny (viz obr. 5). •...
Page 32
O elektrickém připojení POZOR! Z důvodu osobní bezpečnosti: NEPOUŽÍVEJTE U TOHOTO SPOTŘEBIČE PRODLUŽOVACÍ KABELY ANI ADAPTÉRY. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEUSEKÁVEJTE A NEODSTRAŇUJTE TŘETÍ UZEMŇOVACÍ KOLÍK EL. KABELU. POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ Zkontrolujte typový štítek, kde je uvedeno jmenovité napětí a připojte myčku k příslušnému zdroji elektřiny, který...
Page 33
CO JE BEZPEČNOSTNÍ AQUASTOP HADICE? Je to hadice, která zabrání úniku vody do prostoru kolem myčky při jejím prasknutí. Bezpečnostní AQUAstop hadice má dvojité stěny. Systém funguje tak, že při porušení vnitřní přívodní hadice a naplnění prostoru mezi přívodní hadicí a vnější...
PŘIPOJENÍ K SIFONU ODPADU • Připojení k odpadu musí být ve výšce max. 100 cm od dna myčky. • Hadice pro vypouštění vody by měla být připevněna hadicovou sponou. Spuštění myčky nádobí Před spuštěním myčky nádobí je třeba zkontrolovat následující: 1.
Page 35
Problém Možné příčiny Co dělat Používejte pouze mycí prostředek určený pro myčky nádobí, aby nedocházeno k tvorbě mydlin. Pokud k tomu dojde, otevřete myčku a nechte Nevhodný mycí mydliny odpařit. Mydliny v mycím prostředek Přilijte do mycího prostoru 4-5 litru studené prostoru vody.
Page 36
Problém Možné příčiny Co dělat Nádobí nebylo vloženo Viz poznámky v „Plnění košů myčky“. správně. Program nebyl Zvolte intenzívnější program. dostatečně účinný Viz „Tabulka mycích cyklů“. Nebylo přidáno Použijte více mycího prostředku nebo jej dostatečné množství změňte. mycího prostředku. Nádobí a příbory Přemístěte kusy nádobí...
Page 37
Problém Možné příčiny Co dělat K vyčištění vnitřního povrchu použijte vlhkou houbu s mycím prostředkem pro myčky Bílý film na vnitřním a navlékněte si gumové rukavice. Nikdy Minerály v tvrdé vodě povrchu nepoužívejte žádné jiné mycí prostředky než ty, které jsou určeny pro myčky nádobí, protože hrozí...
Page 38
Chybové kódy Pokud dojde k poruše, zobrazí se na displeji spotřebiče chybové kódy, aby vás varovaly. Kód Význam Možné příčiny Kohoutek přívodu vody není otevřen, nebo je Kontrolka programu Myčka se dlouho napouští. přívod vody blokován, RYCHLÝ bliká nebo je tlak vody příliš nízký.
Page 40
Informační list (EN 60436) Název, ochranná známka dodavatele: ETA Adresa dodavatele: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identifikační značka modelu: ETA239690001E Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška Jmenovitá kapacita ( Rozměry v cm Šířka (ps) Hloubka EEI ( 55,9 Třída energetické...
• Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz. • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na Informace, týkající...
Page 42
SK - Umývačka riadu 239690000E Rýchly návod na použitie Pripojte prívodnú hadicu, vypúšťací hadicu, elektrický prívod. Pripojte spotrebič Otvorte dvierka. Stlačením tlačidla On/Off (Zapnuté/Vypnuté) zapnite spotrebič. Zapnite spotrebič Používajte vždy soľ určenú pre Skontrolujte hladinu umývačky riadu. regeneračnej soli Oškrabte väcší kusy zvyškov jedla.
Page 43
Intenzívny→Univerzálny→ E CO EKO→Sklo→ 90min→Rýchly Zvoľte program Otvorte vodovodný kohútik a zatvorte dvierka, umývačka sa spustí Spusťte umývačku Po skončení pracovného cyklu sa na 8 sekúnd rozoznie bzučiak Vypnite spotrebič, nechajte riad Otvorte dvierka umývačky a ponechajte je 15 minút vychladnúť...
Prečítajte si tento návod Vážený zákazník, • Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské informácie a uschovajte je k neskoršiemu použitiu. • Predajte ich každému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. • Tento návod obsahuje mj. časti s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi na riešenie problémov. •...
Page 45
Pri vkladaní riadu, ktorý má byť umytý: • Umiestnite ostré predmety tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok. • Dlhé ostré nože vkladajte rukoväťou smerom nahor, aby nedošlo k porezaniu. UPOZORNENÍ! Nože a iné predmety s ostrými hrotmi musia byť vkladané do koša hrotmi smerom dole alebo vo vodorovnej polohe. •...
Page 46
• Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. • Nezasahujte do ovládacích prvkov. • Spotrebič je treba pripojiť k vodovodu pomocou novej sady hadíc a staré sady hadíc by nemali byť znovu používané. • Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) sa zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
II. LIKVIDÁCIA A EKOLÓGIA Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
III. PREVÁDZKOVÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Aby ste z vašej umývačky riadu získali maximálny výkon, prečítajte si pred jej prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ovládací panel 1. ON / OFF Tlačítko: pro zapnutí / 5. LED kontrolky: zobrazují informaci o navoleném ČASE odloženém startu vypnutí...
Popis umývačky riadu Pohľad zpredu Pohľad zozadu 1. Košík na příbory 7. Nádobka na sůl 2. Horní koš 8. Dávkovač 3. Horní ostřikovací rameno 9. Sprchovací ramena 4. Polička na šálky 10. Filtrační sada 5. Vnitřní potrubí 11. Konektor vstupní hadice 6.
Page 50
Tvrdost vody Kód na displeji Regenerácia prebieha Spotreba soli (Svítí indikátor každú x sekvenciu (gram/cyklus) °dH mmol/l programu) programu H1 - Rozsvieti sa kontrolka 0 – 5 0 – 0,9 vypnuto programu RÝCHLY H2 - Rozsvieti sa kontrolka 6 – 11 1,0 –...
Page 51
1. Po vybratí spodného koša odskrutkujte a odstráňte viečko od zásobníka soli. 2. Do otvoru vložte koniec lievika (priložený) a nasypte do zásobníku cca 1,5 kg soli o umývačiek. 3. Naplňte zásobník so soľou vodou. Je bežné, že sa zo zásobníka vyleje trochu vody. 4.
Page 52
Kedy doplniť dávkovač leštiaceho prostriedku Ak svieti kontrolka leštiaceho prostriedku na ovládacom paneli. Otvorte krytku dávkovača Nalejte leštidlo do dávkovača a dbajte, aby ste dávkovač nepreliali. Po doplnení dávkovač krytku uzavrite POZOR! Leštiaci prípravok, ktorý sa vyleje počas plnenia, vytrite absorpčnou tkaninou, aby sa počas ďalšieho umývania netvorila nadbytočné...
Page 53
POZNÁMKA Ak sú po umývaní na riade stopy po kvapkách vody alebo vápencové škvrny, zvýšte dávku. Pokiaľ sú na riade lepkavé belavé šmuhy alebo je na skle a čepeliach nožov modravý film, dávku znížte. UMÝVACÍ PROSTRIEDOK Umývacie prostriedky s ich chemickými zložkami sú nutné k odstráneniu nečistoty, rozpúšťaniu nečistoty a jej vyplaveniu z umývačky riadu.
Page 54
Dávkovač umývacieho prostriedku Pred spustením každého umývacieho cyklu musí byť dávkovač znovu naplnený podľa pokynov uvedených v tabuľke umývacích cyklov. Vaše umývačka riadu používa menej umývacieho prostriedku a leštidla než bežné umývačky riadu. Všeobecne platí, že pre normálnu umývaciu dávku stačí len jedna polievková lyžica umývacieho prostriedku. Viacej znečistené...
• Dodržujte prosím odporučenie výrobcu pre dávkovanie a skladovanie tak, ako sú uvedené na obale umývacieho prostriedku. • Zavrite veko a zatlačte naň, až zaklapne. • Pokiaľ je riad silne znečistený, umiestnite do oddielu pre umývacie prostriedky pre predumývanie ďalšiu dávku umývacieho prostriedku. Tento umývací prostriedok sa spotrebuje vo fázy predumývania.
Page 56
Plnenie koša 1. Horný kôš Horný kôš je určený na uloženie jemnejšieho a ľahšieho riadu, ako poháre, šálky na čaj a kávu, podšálky, taniere, malé misky a plytké panvice (pokiaľ nie sú príliš znečistené). Umiestnite taniere a riad tak, aby sa pod prúdom vody nepohybovali. Číslo Položka Šálka...
Page 57
Sklopenie hrotov a políc na príbory / šálky Aby bolo možno lepšie uložiť hrnce a panvice, možno hroty sklopiť smerom dole podľa obrázkov nižšie. 2. Spodný kôš Spodný kôš je určený na uloženie veľkých kusov riadu, ktoré sa ťažko umývajú: hrnce, panvice, pokrievky, servírovacie taniere a misy, tak ako je popísané...
Page 58
3. Príborový košík Informácie o testoch kompatibility v súlade s EN 60436 Kapacita: 12 súprav riadu Poloha horného koša: nižšia poloha Program: EKO Nastavenie leštiaceho prostriedku: MAX Nastavenie zmäkčovača: H3 UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby žádný kus nevyčníval přes dno. Pre umývanie v umývačke riadu, nasledujúce príbory a riad Nie sú...
Sú čiastočne vhodné • Niektoré typy skla môžu po vyššom počte umývania zmatnieť • Strieborné a hliníkové časti majú tendenciu púšťať pri umývaní farbu • Glazované vzory môžu vyblednúť, pokiaľ sa často umývajú v umývačke Poznámka • Do umývačky nevkladajte kusy riadu, ktoré je znečistené cigaretovým popolom, voskom zo sviečok, lakom alebo farbou.
Page 60
Tabuľka umývacích cyklov znamená, že je treba do dávkovača leštiaceho prostriedku pridať leštiaci prostriedok Program Informace o volbě cyklu Popis cyklu • Predumytie (50°C) Intenzivní • Umývanie (65°C) Pre všetok silne znečistený porcelán • Oplachovanie a normálne znečistený riad, napr. hrnce, •...
Page 61
Doba Lešticí Mycí prostředek Energie Voda trvání prostředek předmytí / hlavní mytí (kWh) (min) 4/16 g 1,621 17,8 (nebo 3 v 1) 4/16 g 1,302 14,3 (nebo 3 v 1) 4/16 g 0,923 (nebo 3 v 1) 4/16 g (nebo 3 v 1) 14,3 20 g 1,35...
Page 62
Zmena programu • Cyklus, ktorý už prebieha, je možné zmeniť, len keď beží iba krátko. Inak už môže byť uvoľnený umývací prostriedok a spotrebič už mohol vypustiť umývaciu vodu. Ak k tomu dôjde, musí byť dávkovač umývacieho prostriedku znovu naplnený (viď...
VII. ÚDRŽBA A ČISTENIE Filtrační systém • Filter braní väčším zostatkom jedla alebo iným predmetom, aby sa dostali do čerpadla. Tieto zostatky môžu občas filtre upchať. • Filtračný systém sa skladá z filtra na hrubé nečistoty, plochého (hlavného) filtra a mikrofiltra (jemného filtra).
Page 64
Čistenie filtrov • Ak chcete filtračnú jednotku vybrať, otočte filtrom v proti smere hodinových ručičiek, zdvihnite filtračný systém smerom hore. • K vyčisteniu filtru na hrubé nečistoty a jemného filtru použite kefu. Potom znovu zmontujte časti filtru a znovu vložte celú filtračnú jednotku na miesto opačným spôsobom. •...
Page 65
Čištění sprchovacích ramen Dolné rameno Horné rameno • Sprchovacia ramená je nutné čistiť pravidelne, pretože chemikálie, ktoré sa pridávajú kvôli tvrdosti vody, môžu trysky sprchovacích ramien upchávať. • Ak chcete demontovať sprchovacie rameno, uchopte stred ramená a ťahom nahor vyberte rameno (dolné rameno) alebo jednou rukou uchopte istiaci krúžok a druhou rukou ramenom otočte proti smeru hodinových ručičiek (horné...
Keď idete na dovolenku • Keď pôjdete na dovolenku, odporúčame, aby ste jedenkrát nechali prebehnúť umývací program bez riadu a potom umývačku vypojili zo zásuvky, zavreli prívod vody a nechali dvierka umývačky pootvorené. Tesnenie tak vydrží dlhšie a zabránite tým vzniku nepríjemných pachov vo vnútri umývačky.
Page 67
Pozorne si prosím prečítajte pokyny na inštaláciu. Vyobrazenie rozmerov skrinky a miesta inštalácie umývačky. Pred presunom umývačky na miesto inštalácie je potrebné vykonať prípravy. 1. Zvoľte miesto blízko drezu, aby bola inštalácia prívodných a odvodných hadíc jednoduchšia (obrázok 1) 2. Pokiaľ bude umývačka inštalovaná v rohu skrinky, je potrebné ponechať určitý priestor (vyobrazený...
Page 68
Postup inštalácie umývačky 1. Nainštalujte na vonkajšej strane dverí umývačky nábytkové dvierka s použitím priložených úchytov. Pozri predloha pre umiestnenie úchytiek. 2. Nastavte tlak dverovej pružiny (obrázok 5) pomocou krížového skrutkovača otáčaním v smere hodinových ručičiek, čím utiahnete ľavú a pravú dverovú pružinu. Ak tak neurobíte, môže dôjsť...
Page 69
Rozmery a inštalácia krycieho panelu 1. Krycí drevený panel je potrebné inštalovať podľa obrázku 3 v súlade s vyobrazenými rozmermi. Obrázek 3 2. Nainštalujte na krycí drevený panel háčik a zaháknite ho do otvoru vonkajších dvierok umývačky (obrázok 4a). Po umiestnení panelu ho upevnite na vonkajšie dvierka pomocou skrutiek (obrázok 4b).
Page 70
Obrázok 4a - Inštalácia krycieho panelu Nainštalujte štyri Vyberte štyri krátke skrutky dlhé skrutky Obrázok 4b - Inštalácia dreveného krycieho panelu. SK - 70...
Page 71
Úprava tlaku dverovej pružiny • Pružiny dverí sú vo výrobe nastavené na patričný tlak na vonkajšie dvere. Ak inštalujete drevený krycí panel, budete musieť tlak dverovej pružiny upraviť. Otáčaním nastavovacej skrutky môžete pohybovať nastavovacím dielom a zvýšiť alebo znížiť tlak pružiny (viď obr. 5). •...
Page 72
O elektrickom pripojení POZOR! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: NEPOUŽÍVAJTE U TOHTO SPOTREBIČA PREDLŽOVACIE KÁBLE ANI ADAPTÉRY. V ŽIADNOM PRÍPADE NEUSEKÁVAJTE A NEODSTRAŇUJTE TRETÍ UZEMŇOVACÍ KOLÍK EL. KÁBLU. POŽIADAVKY NA ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Skontrolujte typový štítok, kde je uvedené menovité napätie a pripojte umývačku k príslušnému zdroju elektriny, ktorý...
Page 73
CO JE BEZPEČNOSTNÍ AQUASTOP HADICE? Je to hadice, která zabrání úniku vody do prostoru kolem myčky při jejím prasknutí. Bezpečnostní AQUAstop hadice má dvojité stěny. Systém funguje tak, že při porušení vnitřní přívodní hadice a naplnění prostoru mezi přívodní hadicí a vnější...
PRIPOJENIE K SIFÓNU ODPADU • Pripojenie k odpadu musí byť vo výške max. 100 cm od dna umývačky. • Hadica pre vypúšťanie vody by mala byť pripevnená hadicovou sponou. Spustenie umývačky riadu Pred spustením umývačky riadu je treba skontrolovať nasledujúce: 1.
Page 75
Problém Možné príčiny Čo robiť? Nevhodný umývací (pozri časť „Čistenie filtra“) prostriedok Skontrolujte drez a uistite sa, že jeho vývod je Mydliny v v poriadku. Ak problém spočíva v tom, že umývacom priestore Rozliaty leštiaci voda neodteká z drezu, budete potrebovať prostriedok inštalatéra a nie servis umývačky.
Page 76
Problém Možné príčiny Čo robiť? Riad nebol vložený Viď poznámky v „Plnenie košov umývačky“. správne. Program nebol Zvoľte intenzívnejší program. dostatočne účinný. Pozri „Tabuľka umývacích cyklov“. Nebolo pridané Použite viac umývacieho prostriedku alebo ho dostatočné množstvo zmeňte umývacieho prostriedku. Kusy riadu blokujú pohyb Premiestnite kusy riadu tak, aby sa Riad nie je čistý...
Page 77
Problém Možné príčiny Čo robiť? K vyčisteniu vnútorného povrchu použite vlhkú hubku s umývacím prostriedkom pre umývačky Biely film na a navlieknite si gumové rukavice. Nikdy Minerály v tvrdé vode vnútornom povrchu nepoužívajte žiadne iné umývacie prostriedky než ty, ktoré sú určené pre umývačky riadu, pretože hrozí...
Page 78
Chybové kódy Pokud dojde k poruše, zobrazí se na displeji spotřebiče chybové kódy, aby vás varovaly. Kód Význam Možné příčiny Kohútik prívodu vody nie je otvorený, alebo je Kontrolka programu Umývačka sa dlho prívod vody blokovaný, RÝCHLY bliká napúšťa. alebo je tlak vody príliš nízky.
Page 80
Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (v mesiacoch): 24 mesiacov Doplňujúce informácie: Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2022: www.eta.sk ) pri programu ECO. Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom. SK - 80...
• Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča, a tiež na energetickom štítku dodanom so spotrebičom. • Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. • Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz XI. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A SERVIS • Vždy používajte originálne náhradné diely.
Page 82
EN - Dishwasher 239690000E Quick start guide Connect the supply hose, drain hose, electrical supply. Connect the appliance Open the door, Press the On/Off button Switch on the to switch on the appliance. appliance Only use salt specifically Check the designed for the regeneration use in dishwashers.
Page 83
Intensive→Universal→ E CO ECO→Glass→ 90min→Rapid Select a program Turn on the water tap and close the door. The program starts. Start the dishwasher an acoustic signal sounds, when the program ends Switch off the appliance, Open the dishwasher door let the dishes and leave them open for cool down 15 minutes...
Please read this user manual Dear Customer, • Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a late r date. • Pass it on to any subsequent owner of the appliance. • This manual contains sections of Safety Instructions, Operatin g Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips etc.
Page 85
WARNING knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. • When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contact ing with heating element. •...
Page 86
• This appliance is not intend for use by persons(include children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety •...
II. DISPOSAL AND ECOLOGY We did our best to reduce the amount of packaging and ensure that they are easily divided into 3 materials: cardboard, pulp and stretched polyethylene. This appliance contains materials that can be recycled by a specialist company after disassembly. Please observe the local regulations regarding the handling of packaging materials, discharged batteries and old equipment.
III. OPERATION INSTRUCTION IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel 1. ON/OFF Button: to turn the device on / off. 5. LEDs: Displays information about the selected delayed start TIME 2.
Dishwasher Features Back view Front view Cutlery basket 14. Salt container Upper basket 15. Dispenser 10. Upper spray arm 16. Spray arms 11. Cup rack 17. Filter assembly 12. Inner pipe 18. Inlet pipe connector 13. Lower basket 19. Drain pipe IV.
Page 90
Water Hardness level Salt Regeneration occurs Digital display stalls consumption every x programme °dH mmol/l (gram/cycle) sequence 0 – 5 0 – 0.9 H1 - RAPID Light bright 6 – 11 1.0 – 2.0 H2 - 90 MIN Light bright H3* - 90 MIN, RAPID Light 12 –...
Page 91
1. After the lower basket has been removed, unscrew and remove the cap from the salt container. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1.5 kg of dishwasher salt. 3. Full fill the salt container with water,It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 92
When to Refill the Rinse Aid Dispenser • If there is rinse-aid warning light in the control panel.et below 1/4 full. • As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below. Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle.
Page 93
NOTE Increase the dose if there are drops of water or lime spots on the dishes after washing. Reduce it if there are sticky whitish streaks on the dishes or a bluish film on glassware or knife blades. DETERGENT Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher.
Page 94
WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Fill in detergent Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle. For better cleaning result, especially if you have very dirt items,pour a small amount Please choose an open way...
• Please observe the manufact urers dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. • Close the lid and press until it locks in place. • If the dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber.
Page 96
Loading the Rack 1. Upper Basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Page 97
Folding back the cup/cutlery shelives For better stacking of pots and pans, the spikes can befolded down as showin the picture right. 2. Lower Basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
Page 98
4. Cutlery basket Information for comparability tests in accordance with EN 60436 Capacity: 12 place settings Position of the upper basket: lower position Programme: ECO Rinse aid setting: MAX Softenersetting: H3 WARNING! Do not let any item extend through bottom. For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes Are not suitable •...
Are of limited suitability • Some types of glasses can become dull after a large number of washes • Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing • Glazed patterns may fade if machine washed frequently Note •...
Page 100
Wash cycle table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser Cycle Selection Descripton Program Information of Cycle • Prewash (50°C) • Wash (65°C) Intensive For heaviest soiled crockery, and normally • Rinse soiled pots pans dishes etc with dried on •...
Page 101
Detergent Runing time Energie Water (l) Rinse Aid pre/main (min) (kWh) 4/16 g 1,621 17,8 (Or 3 in 1) 4/16 g 1,302 14,3 (Or 3 in 1) 4/16 g 0,923 (Or 3 in 1) 4/16 g 14,3 (Or 3 in 1) 20 g 1,35 17,7...
Page 102
Change the Programme • A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. Ifthisisthe case, the detergent dispenser must be refilled (see the section entitled “Loading the Detergent“).
VI. MAINTANCE AND CLEANING Filtering System • The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. This residue can occasionally clog up the filters. • The filter system consists of a coarse filter,a flat (Main filter) and a microfilter (Fine filter). 1 - Main filter Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down the...
Page 104
Cleaning the Filters • To remove the filter assembly turn the filter in anti-clockwise direction, lift the system up. • To clean the coarse filter and the fine filter, use a cleaning brush. Then reassemble the filter parts and put the whole filter unit back in place in the dishwasher in the opposite way. •...
Page 105
Cleaning the Spray Arms lower spray arm upper spray arm • It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. • To remove the spray arm, grasp the center of the arm and pull upwards to remove the arm (lower arm) or with one hand grasp the circlip and with the other hand turn the arm counterclockwise (upper arm).
When You Go on Holiday • When you go on holiday, it is recommened that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug f rom the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
Page 107
Please carefully read the installation instruction. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher Preparations should be made before moving the dishwasher to the installation place. 1. Choose a place near the sink to facilitate the installation of inlet and drain hoses (see figure 1).
Page 108
Dishwasher installation steps 1. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher using the brackets provided. Refer to the template for positioning of the brackets. 2. Adjust the tension of the door springs (Figure 5) by using an phillips screwdriver turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
Page 109
Aesthetic panel‘s dimensions and installation 1. The aesthetic wooden panel could be processed according to the Figure 3, in accordance with the illustrated dimensions Figure 3 2. Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (figure 4a).
Page 110
Figure 4a - Installation of aesthetic panel Pin up the four Take away the four short screws long screws Figure 4b - Installation of aesthetic wooden panel EN - 110...
Page 111
Tension adjustment of the door spring • The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable (see figure 5).
Page 112
About Electricity Connecting CAUTION! for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD. ELECTRICAL REQUIREMENTS Please see the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to appropriate power supply, which has a required fuse 10 amp.
Page 113
WHAT IS A SAFETY AQUASTOP HOSE? It is a hose that prevents water from spilling into the area around the dishwasher as it breaks. The safety AQUAstop hose has double walls. The system works by blocking the water supply to the AQUAstop hose at the very beginning - behind the inlet faucet when the inner hose is damaged and the space between the inlet hose and the outer hose is being filled by water.
SYPHON CONNECTION • The waste connection must be at a height of max.100 cm from the bottom of the dish. • The water drain hose should be fixed by a hose clip. Start of dishwasher The followings should be checked before starting the dishwasher.
Page 115
Problem Possible Causes What To Do Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then select any cycle. Improper detergent Dishwasher will drain out Suds in the tub...
Page 116
Problem Possible Causes What To Do The dishes were not loaded See notes in “Loading the Dishwasher correctly. Baskets“. The programme was not Select a more intensive programme. See“ powerful enough. Wash Cycle Table „. Not enough detergent was Use more detergent, or change your dispensed.
Page 117
Problem Possible Causes What To Do To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber White film on Hard water minerals gloves. Never use any other cleaner than inside surface dishwasher detergent for the risk of foaming or suds.
Page 118
Error codes When some malfuctions come on, the appliance will dissplay eror codes to warn you: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water The RAPID light Longer inlet time intake is restricted, or water flicker fleetly pressure is too low. The RAPID, 90 MIN Not reaching required Malfunction of heating element.
Page 120
Product information sheet (EN 60436) Supplier’s name or trade mark: ETA Supplier’s address: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Model identifier: ETA239690001E General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (ps) Dimensions in cm Width Depth EEI (...
• The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery. - LVD 2014/35/EU - EMC 2014/30/EU - EU 2019/2022 NOTE: The above values have been measured in accordance with standards under specified operating conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness ,amount of detergent, etc.
Page 122
HU - Mosogatógép 239690001E Gyors üzembe helyezési útmutató Csatlakoztassa az ellátó tömlőt, a leeresztő tömlőt, Csatlakoztassa az elektromos a készüléket tápellátást. Nyissa ki az ajtót! Az On/Off (be/kikapcsolva) gomb megnyomásával Kapcsolja be kapcsolja be a készüléket! a készüléket Mindig a készülékhez javasolt sót...
Page 123
Intenzív→Egyetemes→ E CO EKO→Üveg→ Válassza 90perc→Gyors ki a programot Nyissa ki a vízcsapot és csukja be az ajtót Kapcsolja be beindul a mosogatógép. a mosogatógépet A munkaciklus végén 8 Kapcsolja másodpercig hangjelzés hallható ki a készüléket, Nyissa ki a mosogatógép hagyja kihűlni az ajtajátés hagyja nyitva edényeket...
Olvassa el ezt a kézikönyvet Tisztelt Vásárló, • Kérjük, hogy olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. • Adja oda a készülék későbbi tulajdonosainak.. • Ez a kézikönyv biztonsági előírásokat, működtetési tanácsokat, beüzemelési előírásokat, hibakeresési tanácsokat, stb. tartalmazó fejezetekből áll. •...
Page 125
Mosásra váró tárgyak behelyezése során: • helyezze úgy az éles tárgyakat, hogy azok ne károsíthassák az ajtó szigetelését • a vágási sérülések elkerülése érdekében a késeket nyéllel felfelé helyezze el FIGYELMEZTETÉS a késeket és egyéb hegyes tárgyakat a kosárban fektetve vagy a veszélyes részükkel lefelé...
Page 126
• A készüléket a vízhálózatra új tömlőkkel csatlakoztassa, ne használjon régi tömlőket. • A készüléket nem használhatja csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személy (ide értve a gyerekeket), vagy tapasztalat és ismeret hiányos személy, amíg nem kapott megfelelő felügyeletet és oktatást a készülék használatáról egy a biztonságukért felelős személytől.
II. HULLADÉKKEZELÉS ÉS ÖKOLÓGIA Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében: lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
III. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK FONTOS! Hogy a legtöbbet hozhassa ki a mosogatógépből, első használat előtt olvassa el a működtetési tanácsokat. Vezérlő panel 1. BE / KI gomb: a készülék be- és 5. LED-ek: A kiválasztott késleltetett kezdési kikapcsolása. időre vonatkozó információkat jeleníti meg (3h / 6h / 9h / 12h);...
Mosogatógép leírás Előlnézet Házulnézet 1. Evőeszköz kosár 7. Sótartály 2. Felső kosár 8. Adagoló 3. Felső permetező kar 9. Zuhanykarok 4. Polc csészéhez 10. Szűrőszett 5. Belső vezeték 11. Kimeneti cső konnektora 6. Alsó kosár 12. Kimeneti cső IV. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt első...
Page 130
Víz keménységi foka Só fogyasztás A regenerálás A kód a kijelzőn (gramm/ x programsorozatonként (Lit programot mutató) °dH mmol/l ciklus) történik H1 - a GYORS fényjelzők 0 – 5 0 – 0,9 világítanak H2 - a 90 PERC fényjelzők 6 – 11 1,0 –...
Page 131
1. Távolítsa el a kosarat és csavarja le a só tartály kupakját 2. Helyezze a tölcsér (tartozék) csőrét a nyílásba és öntsön be kb. 1.5 kg sót. 3. Töltse fel a só tartályt vízzel! Normális, hogy egy kis mennyiségű víz kijön a tartályból. 4.
Page 132
Mikor kell újratölteni az adagolót Töltse fel, ha a központ fényezőfénye világít. Nyissa ki az adagoló fedelét Öntse a fényezőt az adagolóba, és vigyázzon, hogy ne töltse túl az adagolót. Az adagoló újratöltése után zárja le a kupakot FIGYELEM! Töröljön fel minden kifolyt öblítő szert egy jó nedvszívó képességű ronggyal, hogy elkerülje a következő...
Page 133
MEGJEGYZÉS Növelje a mennyiséget ha a mosogatás végén pöttyök vannak az edényeken, vagy egyéb lerakódás. Csökkentse, ha ragacsos fehér sávok vannak az edényeken vagy kékes filmréteg a poharakon, kések pengéjén. MOSOGATÓSZER SZEREPE A mosogatószerre, kémiai összetétele miatt szükség van a kosz eltávolításához, megsemmisítéséhez és elszállításához.
Page 134
FIGYELMEZTETÉS! A mosogatószer maró hatású. Tartsa távol a gyermekektől. Mosogatószer betöltése Menjen jobbra Nyomja meg a gombot Öntsön mosószert az adagolóba (A) a fő mosási ciklushoz. A jobb tisztítási eredmények érdekében, különösen ha nagyon koszos edényei vannak, öntsön kis mennyiségű mosószert az ajtóra. A további mosószer az előmosás fázisában aktiválódik.
• Vegye figyelembe a mosogatószer csomagolásán található adagolási tanácsokat. • Zárja le a fedelet és nyomja, míg a helyére záródik. • Ha az edények erősen szennyezettek, töltsön mosogatószert az elő-mosogatás rekeszbe B. Ezt a mosószert közvetlenül az ajtó aljára öntik, és az előmosás fázisában fogyasztják.
Page 136
Polc megtöltése 1. Felső kosár A felső kosár a finomabb és könnyebb edényekre/üvegekre/bögrékre, stb. való. Helyezze az edényeket be úgy, hogy a víznyomás alatt ne mozogjanak! Edények Csésze Csészealj Üveg Bögre Kis fazék Sütőedény Evőeszköz polc Tálaló kanalak JEGYZET: Helyezzen könnyű, lapos, 1,5 kg-nál kisebb össztömegű termékeket a polcra. Felső...
Page 137
Bögrékre való tüskék és polc összecsukása Az edények és edények jobb tárolása érdekében a hegyek vagy polcok a képek szerint lehajthatók. 2. Alsó kosár Az alsó kosarat a nagyobb edények mosására tervezték, olyanokra amelyeket nehezebb mosogatni, mint pl. edények, serpenyők, tálak, stb., ahogy az ábrán látható. A nagyobb edényeket és fedőket a kosár oldalaira helyezze, hogy ne zavarják a felső...
Page 138
4. Příborový košík Levescsiga Desszert teáskanál Villák Tálaló kanalak Kések Tálaló villa Teaspoonfuls Bibs EN 60436 kompatibilitás teszt információi Kapacitás: 12 teríték Felső kosár pozíció: alacsonyabb pozíció Program: EKO Öblítő beállítása: MAX Só beállítása: H3 FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy tárgyak kilógjanak az alján. Az alábbi tárgyak Nem tisztíthatóak mosogatógépben: •...
Nem javasolt tárgyak: • Néhány üveg típus nagyszámú mosás után homályos lehet • Az ezüst és alumínium alkatrészek hajlamosak az elszíneződésre a mosás során • A glazúr festék elhalványulhat a gyakori gépi mosogatástól Megjegyzés • Ne tegyen be cigaretta hamuval, gyertya viasszal, lakkal vagy festékkel szennyezett tárgyakat.
Page 140
Mosási folyamat táblázata jelentése: öblítő szert kell önteni az öblítő szer adagolóba Program Ciklus információi Ciklus leírása • Előmosás (50°C) • Mosás (65°C) Intenzív Erősen koszos porcelán és átlagosan koszos • Öblítés edények, mint pl. lábosok, serpenyők, stb., akár • Öblítés száraz ételmaradékok.
Page 141
Mosog atószer Futás i idő Energia Víz (l) Öblítőszer elő/fő (perc) (kWh) 4/16 g 1,621 17,8 (vagy 3 az 1 ben) 4/16 g 1,302 14,3 (vagy 3 az 1 ben) 4/16 g 0,923 (vagy 3 az 1 ben) 4/16 g 14,3 (vagy 3 az 1 ben) 20 g...
Page 142
Program módosítása • Csak addig módosíthat egy programot, amíg a készülék még csak egy rövid ideje futtatja azt. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a mosogatószer kiadagolása és a víz kiürítése már megtörtént. Ebben az esetben az adagolót fel kell tölteni (nézze meg az erről szóló fejezetet).
VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Szűrőrendszer • Szűrők megakadályozzák a nagyobb ételmaradékok és egyéb szennyeződések bejutását a pumpába. Ez esetenként eldugíthatja a szűrőket. • A szűrő rendszer egy durva, egy sík (Fő) és egy mikro (Finom) szűrőből áll. 1 - Fő szűrő Az ételt és egyéb szennyeződéseket, melyek ebben a szűrőben ragadtak, egy speciális fúvóka porlasztja, mely az alsó...
Page 144
Szűrők tisztítása • A szűrőegység eltávolításához, fordítsa a szűrőt az óramutatóval ellenkező irányba, húzza ki a szűrőt felfelé! • A durva és a finom szűrő tisztításához használjon tisztító kefét. Ezután rakja össze a szűrő egységetés helyezze vissza a készülékben. • Tisztítás közben ne üsse meg a szűrőket, mert eldeformálódhatnak és a mosogatógép teljesítménye romolhat.
Page 145
Fúvókák tisztítása Alsó zuhanykart Telső zuhanykart • Rendszeres időközönként szükséges a fúvókák tisztítása, mert a kemény víz vegyi anyagai elzárhatják a befúvókat és csapágyakat. • A szórókar eltávolításához fogja meg a kar közepét, és húzza felfelé a kar (alsó kar) eltávolításához, vagy egyik kezével fogja meg a rögzítőgyűrűt, a másik kezével pedig fordítsa el a kart az óramutató...
Elutazás előtt • Elutazás előtt ajánlott egy mosási ciklust lefuttatni edények és evőeszközök nélkül, majd kihúzni a készüléket a hálózatból, elzárni a vizet és enyhén nyitva hagyni a készülék ajtaját. Ez segít megőrizni a tömítéseket és megakadályozza a szagok képződését. Készülék mozgatása •...
Page 147
Kérjük, olvassa el figyelmesen a telepítési útmutatót Mosogatógép méretei és a telepítési pozíció illusztrációja. A telepítési pozícióba történő elhelyezés előtt a következő előkészítéseket végezze el: Válasszon ki mosogató közeli helyt annak érdekében, hogy a vízvezetékek telepítése könnyebb legyen (lássa 1. ábrát)! Ha sarokba helyezi a mosogatógépet, hagyjon kis helyet (lássa a 2.
Page 148
Mosogatógép telepítése 1. Helyezze a mosogatógép külső oldalához a bútor ajtót a csomagolásban lévő fogók segítségével! Lássa az erről szóló fejezetet! 2. Állítsa be az ajtó rugóját egy Phillips csavarhúzó, óramutatóval megegyező irányba történő forgatással, amivel a bal és jobb rugót rögzíti! Ha nem teszi meg, a mosogatógép károsodását okozhatja (5.
Page 149
Fedőpanel méretei és telepítése 1. A fedő fapanelt a 3 ábra szerint szükséges telepíteni a szükséges méretek alapján telepíteni. 3 ábra 2. Telepítsen a fedő panelre horgot és akassza azt be a mosogatógép külső ajtajában lévő lyukba (lássa 4a ábrát). A panel elhelyezése után a csavarok segítségével rögzítse azt a külső...
Page 150
4a ábra- Fedő panel telepítése Csavarja be a négy Vegye ki a négy rövid csavart hosszú csavart 4b ábra - Fedő fapanel telepítése HU - 150...
Page 151
Ajtórugó nyomásának beállítása • Az ajtó rugója gyárilag be van állítva egy nyomásra. Ha a fedő fapanelt telepíti, szükséges lesz a rugó nyomását beállítani! A beállító csavar forgatásával lehet a beállító részt mozgatni és így a rugó nyomását növelni, vagy csökkenteni (lássa az 5 ábrát)! •...
Page 152
Elektromos követelmények FIGYELMEZTETÉS A személyes biztonság érdekében: NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT VAGY ADAPTERT A KÉSZÜLÉKHEZ. SOHA SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NE VÁGJA LE A FÖLDELÉST A KÁBELRŐL. ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK Ellenőrizze a besorolási címkén a készülék feszültség igényét és megfelelő áramforráshoz csatlakoztassa, mely 10 amperes biztosítékkal van ellátva. Késleltető vagy áramkör bontó biztosíték használata javasolt, biztosítson külön áramkört a készüléknek.
Page 153
MI A BIZTONSÁGI AQUASTOP TÖMLŐ? Ez egy tömlő, amely megakadályozza, hogy víz áramoljon a mosogatógép körüli területre, miközben megtörik. A biztonsági AQUAstop tömlő dupla falú. A rendszer az AQUAstop tömlõ vízellátását eleinte megakadályozza, amikor a belsõ tömlõ megsérül, és a beömlõ...
CSATLAKOZTATÁS A SZIFONHOZ • A csatlakozó maximum 100 cm-es magasságban lehet. • A csövet megfelelő csatlakozóval rögzíteni kell. Mosogatógép beüzemelése Indítás előtt az alábbiakat kell ellenőrizni: 1. A készülék stabilan áll és vízszintben van. 2. Bejövő víz szelepe nyitva van 3.
Page 155
Probléma Lehetséges ok Teendő Csak speciális mosogatószert használjon. Nyissa ki a mosogatógépet és hagyja Nem megfelelő elpárologni. Töltsön 4-5 liter vizet a Mosószer a mosogatószer készülékbe, indítsa el az öblítés programot készülékben a víz kiszivattyúzásához. Ismételje meg, ha szükséges. Kifolyt öblítő szer A kifolyt öblítő...
Page 156
Probléma Lehetséges ok Teendő Az evőeszköz nem rozsdaálló! Só betöltése után nem A só hozzáadása után indítsa el a mosási Evőeszközön lett elindítva a program! programot a mosogatógépben lévő porcelán és rozsdásodás Só került a mosogatási Turbo funkció nélkül (,ha elérhető)! látható...
Page 157
Probléma Lehetséges ok Teendő Ügyeljen, hogy ne töltse túl az öblítő szer Túltöltött mosogatószer adagolót. A kifolyt öblítő szer habosodást és vagy öblítő szer szivárgást okozhat. A mosogatógép Nedves ronggyal törölje le a kifolyt anyagokat. szivárog Nincs vízszintben a Győződön meg arról, hogy a készülék készülék vízszintben van.
Page 159
A szállító által vállalt jótállás minimális időtartama: 24 hónapokban További információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2022 bizottsági rendelet II. mellékletének 6. pontjában foglalt információ megtalálható: www.eta.hu ) ECO programmal. A műszaki adatok változtatásához a gyártó a jogot fenntartja. HU - 159...
7 vagy 10 éve állnak rendelkezésre (az alkatrész típusától függően), a készülék utolsó darabjának forgalomba hozatala óta. • A gyártó szabványos jogi garanciát vállal a készülékre 24 hónapos időtartamra. • A szervizeléssel és a pótalkatrészek vásárlásával kapcsolatos további információkért keresse fel weboldalunkat: www.eta.hu/szerviz HU - 160...
Need help?
Do you have a question about the 239690001E and is the answer not in the manual?
Questions and answers