Table of Contents
  • Čeština

    • Myčka Nádobí
      • Table of Contents
    • Důležité Bezpečnostní Informace
    • Likvidace
    • Provozní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • VkláDání Nádobí Do Košů Myčky
    • Zapnutí Spotřebiče
    • Údržba a ČIštění
    • Pokyny K Instalaci
    • Tipy Pro Řešení ProbléMů
    • Technické Informace
    • Péče O Zákazníka a Servis
    • Varování
  • Slovenčina

    • Pred PoužitíM si Prečítajte Všetky Pokyny
    • Likvidácia
    • Prevádzkové Pokyny
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Vkladanie Riadu Do Košov Umývačky
    • Zapnutie Spotrebiča
    • Údržba a Čistenie
    • Pokyny K InštaláCII
    • Tipy Pre Riešenie Problémov
    • Starostlivosť O Zákazníka a Servis
    • Technické Dáta
    • Varovanie
  • Polski

    • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Pozbywanie Się CzęśCI Urządzenia I Opakowań
    • Instrukcja Obsługi
    • Przed Pierwszym Uruchomieniem
    • Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki
    • Uruchomienie Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Instrukcja Instalacji Urządzenia
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Opieka Nad Klientem I Serwis
    • Ostrzeżenie
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági InformáCIók
    • Hulladékkezelés
    • Működtetési Tanácsok
    • Első Használat Előtt
    • Edény Tálca Megtöltése
    • Készülék Bekapcsolása
    • Tisztítás És Karbantartás
    • Beüzemelési Tanácsok
    • Hibakeresési Tippek
    • Műszaki Adatok
    • Ügyfélszolgálat És Szerviz
    • Figyelem

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 98

Quick Links

05/02/2021
Myčka nádobí •
Umývačka riadu •
Zmywarka •
INSTRUCTIONS FOR USE
Dishwasher •
Mosogatógép • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
2-33
SK
34-65
PL
66-97
EN
98-129
HU
130-161

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 138490000F

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 2-33 Myčka nádobí • NÁVOD NA OBSLUHU 34-65 Umývačka riadu • INSTRUKCJA OBSŁUGI 66-97 Zmywarka • INSTRUCTIONS FOR USE 98-129 Dishwasher • Mosogatógép • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 130-161 05/02/2021...
  • Page 2: Myčka Nádobí

    CZ - Myčka nádobí 138490000F Rychlý návod k použití Připojte přívodní hadici, vypouštěcí hadici, elektrický přívod Připojte spotřebič Stisknutím tlačítka On/Off (Zapnuto/Vypnuto) zapněte spotřebič. Otevřete dvířka. Zapněte spotřebič Používejte pouze sůl speciálně určenou Zkontrolujte hladinu do myček nádobí! regenerační soli Oškrábejte vetší...
  • Page 3: Table Of Contents

    3 sec EKO->Sklo->90min-> Rychlý-Oplach-> Údržba->Intenzivní-> Univerzální Zvolte program Otevřete vodovodní kohoutek a stiskněte tlačítko Start / Pauza Spusťte myčku Pokud kontrolka programu svítí, ale nebliká, pak program skončil. Vypněte spotřebič Otevřete dvířka myčky a ponechejte je několik Zavřete vodovodní minut otevřená předtím, kohoutek, než...
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Informace

    Přečtěte si tento návod Vážný zákazníku, • Přečtěte si prosím pozorně tyto uživatelské informace a uschovejte je k pozdějšímu použití. • Předejte je každému dalšímu vlastníkovi spotřebiče. • Tento návod obsahuje mj. části s bezpečnostními pokyny, provozními pokyny, instalačními pokyny a tipy na řešení problémů. •...
  • Page 5 Při vkládání nádobí, které má být umyto: • Umístěte ostré předměty tak, aby nepoškodily těsnění dvířek. • Dlouhé ostré nože vkládejte rukojetí směrem nahoru, aby nedošlo k pořezání. UPOZORNĚNÍ! Nože a jiné předměty s ostrými hroty musí být vkládány do koše hroty směrem dolů nebo ve vodorovné poloze. •...
  • Page 6: Likvidace

    • Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. • Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem nebo jím nebyly uděleny pokyny týkající se používání...
  • Page 7: Provozní Pokyny

    III. PROVOZNÍ POKYNY DŮLEŽITÉ! Abyste z vaší myčky nádobí získali maximální výkon, přečte si před jejím prvním použitím všechny provozní pokyny. Ovládací panel On/Off Tlačítko: pro zapnutí/vypnutí Indikátor aktivace funkce Extra čištění přístroje; (aktivujte v případě , že potřebujete zvýšit účinnost mytí zvoleného Funkce dětského zámku : stiskněte programu) tlačítko pro zamknutí...
  • Page 8: Před Prvním Použitím

    Funkce myčky nádobí Pohled zepředu Pohled zezadu 1. Změkčovač vody 6. Sprchovací rameno 2. Dávkovač mycího prostředku 7. Přihrádka na šálky 3. Koš na příbory 8. Koš 4. Filtr 9. Připojení napouštěcí hadice 5. Dávkovač leštícího prostředku 10. Připojení vypouštěcí hadice IV.
  • Page 9 Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji (Svítí na stupeň indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 – 17 2,1 – 3,0 H3 (90 minut, Rychlý) 18 –...
  • Page 10 1. Vysuňte koš a odšroubujte a sejměte víčko od zásobníku soli. 2. Jestliže plníte zásobník poprvé, naplňte jej ze 2/3 vodou (přibližně 500 ml). 3. Do otvoru vložte trychtýř (přiložen) a nasypte do zásobníku přibližně 1,2 kg soli. Je běžné, že se ze zásobníku vylije trochu vody. 4.
  • Page 11 Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Chcete-li otevřít dávkovač, pootočte víčkem ve směru šipky „otevřít“ (doleva) a vyjměte jej. 2. Nalijte leštidlo do dávkovače a dbejte, abyste dávkovač nepřelili. 3. Vraťte víčko zpátky tak, že jej nasadíte, aby lícovalo s šipkou „otevřít“...
  • Page 12 Nastavení dávkovače leštícího prostředku Dávkovač leštícího prostředku má šest nastavení. Myčku Ukazatel vždy spouštějte nastavenou na „4“. Jestliže se objeví stopy nastavení na nádobí a nádobí není dostatečně vysušeno, přidejte množství leštidla tím, že odklopíte víčko dávkovače a pootočíte na „5“. Jestliže nádobí stále není dostatečně vysušeno a stále se na něm objevují...
  • Page 13 Tablety mycího prostředku Mycí tablety různých značek se rozpouštějí různým tempem. Z toho důvodu se nemohou během krátkých programů některé mycí tablety rozpustit a plně rozvinout svou mycí sílu. Proto při aplikaci mycích tablet používejte dlouhé programy, aby bylo zajištěno úplné odstranění...
  • Page 14: Vkládání Nádobí Do Košů Myčky

    Plnění mycím prostředkem • Naplňte dávkovač mycího prostředku mycím prostředkem. • Značky ukazují dávkovací úrovně, jak ukazuje ilustrace vpravo: A - Místo, kam se dává mycí prostředek hlavního mycího cyklu, „MIN“ označuje přibližně 20 g mycího prostředku. B - Místo, kam se dává mycí prostředek pro cyklus předběžného mytí, přibližně...
  • Page 15 • Nádobí nebrání při mytí sprchovacím ramenům v pohybu. • Velmi malé kusy by se neměly v myčce na nádobí umývat, protože mohou z koše snadno vypadnout. Plnění koše 1. Koš s použitým držákem na šálky bez držáku na šálky Nádobí...
  • Page 16 2. Koš na příbory Příbory by měly být umístěny do koše na příbory rukojetí dolů. Jestliže má koš postranní koše, lžíce by měly být uloženy zvlášť do míst pro ně určených. UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby žádný kus nevyčníval přes dno. Pro mytí v myčce na nádobí, následující příbory a nádobí Nejsou vhodné...
  • Page 17 Poznámka Nevkládejte do myčky příliš mnoho nádobí. Je v ní místo pouze pro 6 standardních sad nádobí. Nepoužívejte nádobí, které není vhodné do myček. Je to důležité pro dosažení dobrých výsledků a pro přiměřenou spotřebu energie. Vkládání příborů a nádobí Před vložením nádobí...
  • Page 18: Zapnutí Spotřebiče

    VI. ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE Tabulka mycích cyklů Pozn.: (*) – znamená – použití leštidla Program Informace o volbě cyklu Popis cyklu • Předmytí (50°C) Intenzivní • Mytí (70°C) Pro veškerý silně znečištěný porcelán • Oplachování a normálně znečištěné nádobí, např. hrnce, •...
  • Page 19 Mycí prostředek Doba trvání Energie Předmytí/hlavní Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) mytí 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 14 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) 0,02 14 g...
  • Page 20 Spuštění mycího cyklu 1. Vysuňte koš, naplňte je nádobím a zasuňte zpět. 2. Nalijte mycí prostředek (viz části „Sůl, mycí prostředek a leštící prostředek“). 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájení je 220 – 240V střídavého proudu/50 Hz, specifikace zásuvky je 10 A, 250V střídavého proudu. Ujistěte se, že přívod vody je otevřen na plný...
  • Page 21: Údržba A Čištění

    UPOZORNĚNÍ! Je nebezpečné otevírat dvířka při mytí, neboť horká voda by vás mohla opařit. Vypnutí myčky • Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Pouze v tomto případě je program ukončen. • Vypněte myčku stisknutím tlačítka ON/OFF. • Uzavřete kohoutek přívodu vody! •...
  • Page 22 Chraňte před mrazem Jestliže byla vaše myčka ponechána přes zimu v nevytápěné místnosti, požádejte technika, aby postupovat dle následujících bodů: 1. Odpojit myčku od přívodu elektrického proudu. 2. Odpojit přívod vody a odpojit přívodní trubku od ventilu přívodu vody. 3. Vypustit vodu z přívodní trubky a ventilu vody (k zachycení vodu použijte mísu). 4.
  • Page 23 • Myčka se nikdy nesmí používat bez filtrů. Nesprávná výměna filtru může snížit účinnost mytí a poškodit nádobí. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepouštějte myčku bez filtrů. Při čištění filtrů na filtry neklepejte, jinak může dojít k jejich deformaci a výkon myčky nádobí se sníží. Čištění...
  • Page 24: Pokyny K Instalaci

    Těsnění • Jedním z faktorů, který způsobuje, že se v myčce vytvářejí nepříjemné pachy, jsou zbytky jídla, které zůstávají zachyceny v těsnění. Pravidelným čištěním vlhkou houbou vzniku pachů zamezíte. VIII. POKYNY K INSTALACI O elektrickém připojení POZOR! Z důvodu osobní bezpečnosti: NEPOUŽÍVEJTE U TOHOTO SPOTŘEBIČE PRODLUŽOVACÍ...
  • Page 25 Připojení vody UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k hromadění vody v přívodní hadici, po použití zavřete přívod. • Bezpečnostní přívodní hadice není součástí standartního vybavení myčky. Připojení na přívod studené vody Připojte přívodní hadici studené vody ke konektoru se závitem (¾ palce) a ujistěte se, že je dobře připevněna. Tlak vody 0,04 –...
  • Page 26 Jak vypustit přebytečnou vodu z hadic Pokud je umyvadlo 1000 mm nad podlahou, nelze přebytečnou vodu v hadicích vypustit přímo do umyvadla. Bude nutné přebytečnou vodu vypustit z hadic do mísy nebo vhodné nádoby, která je vně a je níže než umyvadlo. Vývod vody •...
  • Page 27: Tipy Pro Řešení Problémů

    IX. TIPY PRO ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Než zavoláte do servisu • Pokud si v případě problému projdete tabulky na následujících stranách, možná, že pak nebudete muset volat do servisu. Problém Možné příčiny Co dělat Vyměňte pojistku nebo nahoďte jistič. Odpojte Spálená pojistka nebo každý...
  • Page 28 Problém Možné příčiny Co dělat Nesprávný program Zvolte výkonnější program. Nádobí a příbory Ujistěte se, že činnost zásobníku leštícího nejsou čisté Nesprávné uložení prostředku nádobí a činnost sprchovacích ramen nejsou zablokovány nesprávně uloženým nádobím. Extrémně tvrdá voda Pokud chcete odstranit skvrny ze skla: Nízká...
  • Page 29 Problém Možné příčiny Co dělat Malé množství vody okolo výpusti na spodní V mycím prostoru Normální jev straně mycího prostoru udržuje těsnění stojí voda lubrikované. Poškozené nebo vadné Vytéká voda Vyměňte čerpadlo. čerpadlo Dbejte, abyste nepřeplnili zásobník mycího Přetekl přeplněný nebo leštícího prostředku.
  • Page 30 Technické informace CZ - 30...
  • Page 31 Informační list (EN 60436) Název, ochranná známka dodavatele: ETA Adresa dodavatele: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Identifikační značka modelu: ETA138490000F Obecné parametry výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Výška 43,8 Jmenovitá kapacita ( Rozměry v cm Šířka 55,0 (ps)
  • Page 32: Technické Informace

    • Technické informace se nacházejí na Typovém štítku uvnitř spotřebiče (eventuálně na jeho zadní straně) a na energetickém štítku. • „Informační list“ a „Návod k použití“ najdete ke stažení na stránkách: www.eta.cz. • QR kód na energetickém štítku, dodaném se spotřebičem, poskytuje webový odkaz na Informace, týkající...
  • Page 33: Varování

    XII. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 34 SK - Umývačka riadu 138490000F Rýchly návod na použitie Pripojte prívodnú hadicu, vypúšťací hadicu, elektrický prívod. Pripojte spotrebič Stlačením tlačidla On/Off (Zapnuté/Vypnuté) zapnite spotrebič. Otvorte dvierka.. Zapnite spotrebič Používajte vždy soľ určenú pre Skontrolujte hladinu umývačky riadu. regeneračnej soli Oškrabte väcší kusy zvyškov jedla.
  • Page 35 3 sec EKO->Sklo-> 90min->Rýchly->Oplach-> Údržba->Intenzívny-> Univerzálny Zvoľte program Otvorte vodovodný kohútik a stlačte tlačidlo Start / Pause Spusťte umývačku Ak kontrolka programu svieti, ale nebliká, potom program skončil. Vypnite spotrebič Otvorte dvierka umývačky Zavrite vodovodný a ponechajte ich niekoľko kohútik, minút otvorené...
  • Page 36: Pred Použitím Si Prečítajte Všetky Pokyny

    Prečítajte si tento návod Vážený zákazník, • Prečítajte si prosím pozorne tieto užívateľské informácie a uschovajte je k neskoršiemu použitiu. • Predajte ich každému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča. • Tento návod obsahuje mj. časti s bezpečnostnými pokynmi, prevádzkovými pokynmi, inštalačnými pokynmi a tipmi na riešenie problémov. •...
  • Page 37 Pri vkladaní riadu, ktorý má byť umytý: • Umiestnite ostré predmety tak, aby nepoškodili tesnenie dvierok. • Dlhé ostré nože vkladajte rukoväťou smerom nahor, aby nedošlo k porezaniu. UPOZORNENÍ! Nože a iné predmety s ostrými hrotmi musia byť vkladané do koša hrotmi smerom dole alebo vo vodorovnej polohe. •...
  • Page 38: Likvidácia

    • Pri inštalácii nesmie byť kábel napájania nadmerne alebo nebezpečne ohnutý alebo stlačený. • Nezasahujte do ovládacích prvkov. • Spotrebič je treba pripojiť k vodovodu pomocou novej sady hadíc a staré sady hadíc by nemali byť znovu používané. • Tento spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) sa zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ...
  • Page 39: Prevádzkové Pokyny

    III. PREVÁDZKOVÉ POKYNY DÔLEŽITÉ! Aby ste z vašej umývačky riadu získali maximálny výkon, prečítajte si pred jej prvým použitím všetky prevádzkové pokyny. Ovládací panel On / Off Tlačidlo: pre zapnutie/ Indikátor aktivácie funkcie Extra vypnutie prístroja; čistenie (aktivujte v prípade , že potrebujete zvýšiť...
  • Page 40: Pred Prvým Použitím

    Funkcie umývačky riadu Pohľad zpredu Pohľad zozadu 1. Zmäkčovač vody 6. Sprchovacie rameno 2. Dávkovač umývacieho prostriedku 7. Prihrádka na šálky 3. Koš na príbory 8. Koš 4. Filter 9. Pripojenie napúšťacej hadice 5. Dávkovač leštiaceho prostriedku 10. Pripojenie vypúšťacej hadice IV.
  • Page 41 Tvrdost vody Nastavení spotřeby Kód na displeji na stupeň (Svítí indikátor programu) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Rychlý) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 – 17 2,1 – 3,0 H3 (90 minut, Rychlý) 18 –...
  • Page 42 1. Vysuňte kôš a odskrutkujte a vyberte veko od zásobníku soli. 2. Ak plníte zásobník prvýkrát, naplňte jej z 2/3 vodou (približne 500 ml). 3. Do otvoru vložte lievik (priložený) a nasypte do zásobníku približne 1,2 kg soli. Je bežné, že sa zo zásobníku vyleje trochu vody. 4.
  • Page 43 Plný Plný ze 3/4 Plný z 1/2 Plný z 1/4 – Prázdný Dávkovač leštícího prostředku 1. Ak chcete otvoriť dávkovač, pootočte vekom v smere šípky „otvoriť“ (doľava) a vyjmete ich. 2. Nalejte leštidlo do dávkovača a dbajte, aby ste dávkovač neprebili. 3.
  • Page 44 Nastavenie dávkovača leštiaceho prostriedku Dávkovač leštiaceho prostriedku má šesť nastavenia. Ukazovateľ Umývačku vždy spúšťajte nastavenú na „4“. Ak sa objavia nastavenia stopy na riade a riad nie je dostatočne vysušený, pridajte množstvo leštidla tým, že odklopíte veko dávkovača a pootočíte na „5“. Ak riad stále nie je dostatočne vysušený a stále sa na ňom objavujú...
  • Page 45 Tablety umývacieho prostriedku Umývacie tablety rôznych značiek sa rozpúšťajú rôznym tempom. Z toho dôvodu sa nemôžu v priebehu krátkych programov niektoré umývacie tablety rozpustiť a plne rozvinúť svoju umývaciu silu. Preto pri aplikácii umývacích tabliet používajte dlhé programy, aby bolo zaistené úplné odstránenie zostatkov umývacieho prostriedku. Dávkovač...
  • Page 46: Vkladanie Riadu Do Košov Umývačky

    Plnenie umývacím prostriedkom • Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku umývacím prostriedkom. • Značky ukazujú dávkovací úrovne, jak ukazuje ilustrácia vpravo: A - Miesto, kam sa dáva umývací prostriedok hlavného umývacieho cyklu, „MIN“ označuje približne 20 g umývacieho prostriedku. B - Miesto, kam sa dáva umývací prostriedok pre cyklus predbežného umývania, približne 5 g umývacieho prostriedku.
  • Page 47 • Riad musí byť uložený bezpečne bez nebezpečia prevrhnutia. • Riad nebráni pri umývaní sprchovacím remeňom v pohybe. • Veľmi malé kusy by sa nemali v umývačke riadu umývať, pretože môžu z koša ľahko vypadnúť. Plnenie koša 1. Koš s použitým držiakom na šálky bez držiaka na šálky Riad Riad...
  • Page 48 2. Kôš na príbory • Príbory by mali byť umiestnené do koša na príbory rukoväťou dole. Ak má kôš postranné koše, lyžice by mali byť uložené zvlášť do miest pre ne určených. UPOZORNENIE Dbajte, aby žiadny kus nevyčnieval cez dno. Pre umývanie v umývačke riadu, nasledujúce príbory a riad Nie sú...
  • Page 49 Poznámka Nevkladajte do umývačky príliš mnoho riadu. Je v nej miesto len pre 6 štandardných sad riadu. Nepoužívajte riad, ktorý nie je vhodný do umývačiek. Je to dôležité pre dosiahnutie dobrých výsledkov a pre primeranou spotrebu energie. Vkladanie príborov a riadu Pred vložením riadu by ste mali: •...
  • Page 50: Zapnutie Spotrebiča

    IV. ZAPNUTIE SPOTREBIČA Tabuľka umývacích cyklov Pozn.: (*) – znamená – použitie leštidla Informácie Program Popis cykla o voľbe cyklu • Predumytie (50°C) • Umývanie (70°C) Intenzívny Pre všetok silne znečistený porcelán • Oplachovanie a normálne znečistený riad, napr. hrnce, panvice, •...
  • Page 51 Umývacie prostriedok Doba trvania Energie Predumývanie/hlavné Voda (l) Leštidlo (min) (kWh) umývanie 4/10 g (nebo 3 v 1) 4/10 g 1,05 (nebo 3 v 1) 4/10 g 0,613 (nebo 3 v 1) 14 g 0,65 (nebo 3 v 1) 14 g (nebo 3 v 1) 0,02 14 g...
  • Page 52 Spustenie umývacieho cyklu 1. Vysuňte kôš, naplňte ho riadom a zasuňte späť. 2. Nalejte umývací prostriedok (viď časti „Soľ, umývací prostriedok a leštiaci prostriedok“) 3. Zapojte zástrčku do zásuvky. Napájanie je 220 – 240 V striedavého prúdu / 50 Hz, špecifikácia zásuvky je 10 A, 250 V striedavého prúdu.
  • Page 53: Údržba A Čistenie

    UPOZORNENIE! Je nebezpečné otvárať dvierka pri umývaní, pretože horúca voda by vás mohla opariť. Vypnutie umývačky • Kontrolka programu je zapnutá, ale nebliká. Len v tomto prípade je program ukončený. • Vypnite umývačku stisnutím tlačidla ON/OFF. • Uzavrite kohútik prívodu vody! •...
  • Page 54 Chráňte pred mrazom Ak bola vaša umývačka ponechaná cez zimu v nevykúrenej miestnosti, požiadajte technika, aby postupoval podľa nasledujúcich bodov: 1. Odpojiť umývačku od prívodu elektrického prúdu. 2. Odpojiť prívod vody a odpojiť prívodnú rúrku od ventilu prívodu vody. 3. Vypustiť vodu z prívodnej rúrky a ventilu vody (k zachyteniu vodu použite misu). 4.
  • Page 55 • Umývačka sa nikdy nesmie používať bez filtrov. Nesprávna výmena filtru môže znížiť účinnosť umývania a poškodiť riadu. UPOZORNENIE! Nikdy nepúšťajte umývačku bez filtrov. Pri čistenie filtrov na filtre neklepte, inak môže dôjsť k ich deformácii a výkon umývačky riadu sa zníži. Čistenie dvierok •...
  • Page 56: Pokyny K Inštalácii

    Tesnenie • Jedným z faktorov, ktorý spôsobuje, že sa v umývačke vytvárajú nepríjemné pachy, sú zostatky jedla, ktoré zostávajú zachytené v tesnení. Pravidelným čistením vlhkou handričkou vzniku pachov zamedzíte. VIII. POKYNY K INŠTALÁCII O elektrickom pripojení POZOR! Z dôvodu osobnej bezpečnosti: NEPOUŽÍVAJTE U TOHTO SPOTREBIČA PREDLŽOVACIE KÁBLE ANI ADAPTÉRY.
  • Page 57 Pripojenie vody UPOZORNENIE! Aby nedošlo k hromadeniu vody v prívodnej hadici, po použití zavrite prívod. • Bezpečnostná prívodná hadica nie je súčasťou štandardnej výbavy umývačky riadu. Pripojenie na prívod studenej vody Pripojte prívodnú hadicu studenej vody ku konektoru sa závitom (¾ palce) a uistite sa, že je dobre pripevnená. Tlak vody: 0,04 –...
  • Page 58 Ako vypustiť prebytočnú vodu z hadíc Pokiaľ je umývadlo 1000 mm nad podlahou, nemožno prebytočnú vodu v hadiciach vypustiť priamo do umývadla. Bude nutné prebytočnú vodu vypustiť z hadíc do misy alebo vhodnej nádoby, ktorá je vnútri a je nižšie než umývadlo. Vývod vody •...
  • Page 59: Tipy Pre Riešenie Problémov

    IX. TIPY PRE RIEŠENIE PROBLÉMOV Než zavoláte do servisu Pokiaľ si v prípade problému prejdete tabuľky na nasledujúcich stranách, možná, že potom nebudete musieť volať do servisu. Problém Možné príčiny Čo robiť Vymeňte poistku alebo nahoďte istič. Odpojte Spálená poistka alebo každý...
  • Page 60 Problém Možné príčiny Čo robiť Pokiaľ chcete odstrániť škvrny zo skla: Extrémne tvrdá voda Vyjmete z umývačky všetky kovové riadu. Nízka teplota privádzanej Nepridávajte umývací prostriedok Vyberte vody najdlhší umývací program. Spusťte umývačku Preplnená umývačka a nechajte ju bežať 18 – 22 min, potom bude Nesprávne uloženie riadu Škvrny a film na po- nasledovať...
  • Page 61 Problém Možné príčiny Čo robiť Dbajte, aby ste nepreplnili zásobník mývacieho Pretiekol preplnený alebo leštiaceho prostriedku. Rozliaty leštiaci dávkovač umývacieho prostriedok by mohol spôsobiť prílišné penenie alebo leštiaceho a viest k pretečení. Otrite všetky rozliate Umývačka tečie prostriedku leštidlo vlhkou handričkou. Umývačka nie je v rovine Uistite sa, že je umývačka vyrovnaná.
  • Page 62 Minimálne trvanie záruky, ktorú ponúka dodávateľ (v mesiacoch): 24 mesiacov Doplňujúce informácie: Odkaz na webovú stránku dodávateľa, kde možno nájsť údaje podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/2022: www.eta.sk ) pri programu ECO. Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom. SK - 62...
  • Page 63: Technické Dáta

    • Názov modelu (číslo produktu) nájdete na Typovom štítku spotrebiča, a tiež na energetickom štítku dodanom so spotrebičom. • Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. • Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz XI. STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKA A SERVIS • Vždy používajte originálne náhradné diely.
  • Page 64: Varovanie

    XII. VAROVANIE VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
  • Page 65 Poznámky: SK - 65...
  • Page 66 PL - Zmywarka 138490000F Skrócona instrukcja obsługi Połączyć wąż zasilający, wąż spustowy, zasilanie Podłącz urządzenie elektryczne Naciśnij przycisk On/Off (Włączanie / Wyłączanie), aby włączyć urządzenie. Otwórz drzwi. Włącz urządzenie Używaj tylko specjalnie zaprojektowanej Sprawdź poziom soli soli do zmywarek! regeneracyjnej Zdrap większe kawałki...
  • Page 67 3 sec EKO->Szklo-> 90min->Szybki->Płukanie-> Konserwacja->Intensyvny-> Uniwersalny Wybierz program Otwórz kran, naciśnij przycisk Start / Pauza Uruchom zmywarkę Wskaźnik statusu świeci się, nie miga, tylko w tym przypadku program Wyłączyć urządzenie jest zakończony. Otworzyć drzwiczki zmywarki, pozostawić je Zamknij kran, uchylone na kilka minut, a następnie wyładować...
  • Page 68: Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przeczytaj instrukcję przed użyciem Szanowni Państwo, • Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz zachowanie jej do późniejszego użytku. Instrukcję należy przekazać także ewentualnym następnym właścicielom urządzenia. • Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, obsługi urządzenia, jego instalacji, rozwiązywania problemów etc. •...
  • Page 69 UWAGA! Noże i inne sztućce z ostrymi krawędziami należy umieścić w koszyku na sztućce z czubkami skierowanymi ku dołowi. Można je także umieścić w pozycji poziomej. • Przy korzystaniu z urządzenia należy uniemożliwić elementom z tworzywa sztucznego bezpośrednią styczność z elementem grzejnym zmywarki.
  • Page 70: Pozbywanie Się Części Urządzenia I Opakowań

    • Zmywarki używać tylko w celu zgodnym z jej przeznaczeniem. • W czasie instalacji nadmiernie nie naciągać nie zginać ani nie spłaszczać kabla zasilającego. • Nie manipulować przyciskami sterującymi. • Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodnej przy pomocy nowych przewodów. Nie używać starych przewodów wodnych. •...
  • Page 71: Instrukcja Obsługi

    III. INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Aby jak najlepiej wykorzystać możliwości zmywarki, przed pierwszym użyciem dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Panel sterowania On/Off Przycisk: do włączania / Wskaźnik aktywacji dodatkowego wyłączania urządzenia. czyszczenia (aktywuj, jeśli chcesz zwiększyć skuteczność mycia Funkcja blokady rodzicielskiej: w wybranym programie). naciśnij przycisk, aby zablokować...
  • Page 72: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Funkcje zmywarki Widok z przodu Widok z tyłu 1. Zasobnik na sól 6. Ramiona spryskiwacza 2. Komora na środek do zmywania 7. Półka na filiżanki 3. Koszyk na sztućce 8. Kosz 4. Filtr 9. Złącze węża dopływowego 5. Zbiornik na nabłyszczacz 10.
  • Page 73 Poziom twardości wody Ustawienie układu Kod na wyświetlaczu zmiękczającego (wskaźnik programu świeci) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Szybki) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 minut) 12 – 17 2,1 – 3,0 H3 (90 minut, Szybki) 18 –...
  • Page 74 1. Wyjąć kosz a następnie odkręcić i zdjąć pokrywę ze zbiornika soli. 2. W przypadku napełniania zbiornika po raz pierwszy należy wlać do niego 2/3 objętości wody (ok. 500 ml). 3. Umieścić końcówkę lejka (załączonego) w otworze zbiornika i wsypać za jego pomocą ok 1,2 kg soli.
  • Page 75 Pełny ¾ pojemności ½ pojemności ¼ pojemności Pusty DOZOWNIK NABŁYSZCZACZA 1. Aby otworzyć dozownik, obrócić pokrywę w kierunku strzałki „open” (w lewo) i zdjąć ją. 2. Wlać do zbiornika nabłyszczacz, uważając żeby go nie przelać. 3. Ponownie umieścić pokrywę wkładając ją tak by zrównała się ze strzałką „open”, a następnie przekręcając w prawo do strzałki „closed”.
  • Page 76 USTAWIANIE DOZOWNIKA NABŁYSZCZACZA Ustawianie Dozownik nabłyszczacza ma sześć ustawienia. Zalecamy poziomu zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli powstają nabłyszczacz zacieki i występuje problem z suszeniem należy zwiększyć ilość uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu występują problemy, należy zwiększać...
  • Page 77 Detergent w tabletkach Tabletki do zmywarki, w zależności od marki, ulegają rozpuszczeniu w różnym czasie. Z tego powodu niektóre z nich nie są w stanie w rozpuścić się i rozwinąć w pełni swoich właściwości myjących w trakcie krótszych programów. W przypadku używania tabletek należy więc korzystać...
  • Page 78: Układanie Naczyń W Koszu Zmywarki

    Dozowanie deteregentu • Napełnić detergentem zasobnik w zmywarce. • Linie w zasobniku wskazują poziomy dozowania, patrz poniższa ilustracja: A - Miejsce na detergent do mycia głównego. „MIN” oznacza około 20 g detergentu. B - Miejsce na detergent do mycia wstępnego, około 5 g proszku.
  • Page 79 3. Naczynia muszą stać pewnie, tak by nie mogły się przewrócić. 4. Naczynia nie mogą przeszkadzać w swobodnym ruchu ramion spryskujących podczas cyklu zmywania. • W zmywarkach nie powinno się myć bardzo małych przedmiotów, ponieważ łatwo wypadają one z koszy. Sposób ładowania kosza 1.
  • Page 80 2.Kosz na sztućce • Sztućce należy wkładać do kosza uchwytami w dół: Jeśli stojak jest wyposażony w kosze boczne, sztućce należy wkładać indywidualnie w odpowiednie szczeliny. UWAGA Zwrócić uwagę, by czubki sztućców nie wystawały poza dno kosza. Naczynia i przybory Nie nadające się...
  • Page 81 Uwaga • Nie należy przeładowywać zmywarki. Znajduje się w niej miejsce na 6 standardowych kompletów nakryć. • Nie wkładać do zmywarki naczyń, które nie nadają się do takiego zmywania. Pozwoli to uzyskać lepsze rezultaty mycia i ograniczyć pobór energii. Wkładanie naczyń i przyborów Przed włożeniem naczyń...
  • Page 82: Uruchomienie Urządzenia

    VI. URUCHOMIENIE URZĄDZENIA Tabela cyklów zmywania Informacja: (*) – Oznacza: zbiornik na nabłyszczacz powinien być napełniony Nazwa Zastosowanie Przebieg programu programu programu • Mycie wstępne (50 °C) Do najbardziej zabrudzonych naczyń, • Mycie (70 °C) Intensyvny takich jak garnki, naczynia do •...
  • Page 83 Pobór Detergent Zużycie Czas (min) energii Nabłyszczacz wstępne/główne wody (l) (kWh) 4/10 g (lub 3 w 1) 4/10 g 1,05 (lub 3 w 1) 14 g 0,613 (lub 3 w 1) 14 g 0,65 (lub 3 w 1) 14 g (lub 3 w 1) 0,02 14 g...
  • Page 84 Rozpoczęcie cyklu zmywania 1. Wsunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. 2. Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu). 3. Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zasilanie prądem przemiennym 220 – 240 V AC / 50 HZ, specyfikacja gniazda: 10 A, 250 V AC. Sprawdzić czy wtyczka została dobrze podłączona i w pełni włożona do gniazdka.
  • Page 85: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Otwieranie drzwiczek pracującej zmywarki jest niebezpieczne. Gorąca woda może powodować oparzenia! Zakończenie cyklu zmywania i wyłączanie zmywarki • Lampka kontrolna programu jest włączona ale nie miga w momencie gdy cykl zmywania dobiegnie końca. • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. •...
  • Page 86 Ochrona przed mrozem Jeśli zmywarka ma zostać pozostawiona w zimie w nieogrzewanym miejscu (na przykład na działce) należy poprosić uprawnioną osobę o: 1. Odłączenie zasilania elektrycznego od zmywarki. 2. Zakręcenie dopływu wody i odłączenie węża doprowadzającego wodę od zaworu wodnego. 3.
  • Page 87 Nieprawidłowe założenie filtrów powoduje zmniejszenie efektywności pracy urządzenia i może spowodować uszkodzenie mytych naczyń i przyborów. UWAGA! Nigdy nie uruchamiać zmywarki bez filtrów zamontowanych i zamocowanych prawidłowo na miejscu. Podczas czyszczenia filtrów nie „wystukiwać” z nich resztek. Może to spowodować ich deformację i co za tym idzie pogorszenie pracy zmywarki. Czyszczenie drzwiczek •...
  • Page 88: Instrukcja Instalacji Urządzenia

    Przenoszenie urządzenia • Jeśli zachodzi konieczność przeniesienia urządzenia należy je trzymać w pozycji pionowej. • Jeśli to absolutnie konieczne, można ją ułożyć na tylnej ściance. Uszczelki • Jedną z przyczyn wytwarzania się nieprzyjemnych zapachów w zmywarce są resztki jedzenia i brudnej wody, które zatrzymały się w uszczelkach. Zapobiegnie temu regularne czyszczenie uszczelek wilgotną...
  • Page 89 OSTREZEŻENIE Nieprawidłowe podłączenie uziemionego przewodu elektrycznego zmywarki może spowodować porażenie elektryczne. • W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących prawidłowego uziemienia urządzenia, należy skontaktować się w uprawnionym elektrykiem. Nie dokonywać żadnych modyfikacji oryginalnej wtyczki. Jeśli nie pasuje ona do gniazdka, należy wymienić je na odpowiednie, zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka. Podłączanie wody OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć...
  • Page 90 Odprowadzanie wody z węża odpływowego • Jeśli zlew znajduje się na wysokości większej niż 100 cm, nadmiar wody nie będzie mógł zostać wypompowany bezpośrednio do niego. Może okazać się konieczne wypompowanie wody do miski lub innego pojemnika, który znajduje się poniżej zlewu. Złącze odprowadzenia wody •...
  • Page 91: Rozwiązywanie Problemów

    Uruchomienie po instalacji Po instalacji urządzenia, przed jego uruchomieniem należy sprawdzić następujące kwestie: 1. Czy zmywarka stoi pewnie i czy jest wypoziomowana 2. Czy dopływ wody jest otwarty 3. Czy na połączeniach wodnych nie ma wycieków 4. Czy kable zostały prawidłowo podłączone 5.
  • Page 92 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Aby uniknąć pienienia, używać wyłącznie środków myjących przeznaczonych do użycia w zmywarkach. Jeśli pojawiła się piana otworzyć drzwiczki Niewłaściwy środek i pozwolić jej opaść. do zmywarki. Wlać na dno zmywarki ok. 3 – 4 litrów zimnej Piana na dnie czystej wody.
  • Page 93 Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Usunąć plamy ręcznie przy pomocy roztworu ½ szklanki wybielacza i 3 szklanek ciepłej wody. Plamy po kawie UWAGA: przed rozpoczęciem mycia i herbacie. pozwolić zmywarce ochłodzić się przez 20 minut po cyklu zmywania, w innym wypadku gorące elementy grzejne mogą...
  • Page 94 Kody błędów • W przypadku niektórych nieprawidłowości w działaniu, zmywarka pokazuje kod błędu. Znaczenie komunikatu Możliwe przyczyny Przedłużony czas Nieodkręcony zawór wodny, brak wody, zbyt poboru wody. niskie ciśnienie wody. Nie osiągnie wymaganą temperaturę Awaria grzałki Jakieś elementy w zmywarce Przelanie, wyciek.
  • Page 95 Minimalny okres gwarancji oferowanej przez dostawcę (w miesiącach): 24 měsíců Informacje dodatkowe: Link do strony internetowej dostawcy, na której można znaleźć informacje z pkt 6 załącznika II do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022: www.eta-polska.pl. ) w programie ECO. Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta. PL - 95...
  • Page 96: Dane Techniczne

    7 lub 10 lat (w zależności od typu części), od wprowadzenia na rynek ostatniej sztuki urządzenia. • Producent udziela na urządzenie standardowej gwarancji na okres 24 miesięcy. • W celu uzyskania bliższych informacji o serwisie i zakupie części zamiennych prosimy odwiedzić nasze strony internetowe: www.eta-polska.pl/serwis PL - 96...
  • Page 97: Ostrzeżenie

    XII. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ...
  • Page 98 EN - Dishwasher 138490000F Quick start guide Connect the supply hose, drain hose, electrical supply. Connect the appliance Press the On/Off button to switch on the appliance, Switch on the Open the door. appliance Only use salt specifically Check the...
  • Page 99 3 sec ECO->Glass->90min-> Rapid->Soak-> Self-cleaning-> Intensive->Universal Select a program Turn on the water tap and press the Start/Pause Button. Start the dishwasher The program light is on but is not blinking, only in this case Switch off the the programme has ended. appliance Open the dishwasher‘s door, leave it ajar and...
  • Page 100: Important Safety Information

    Please read this user manual Dear Customer, • Please read this User Information carefully and keep it to refer to at a late r date. • Pass it on to any subsequent owner of the appliance. • This manual contains sections of Safety Instructions, Operatin g Instructions, Installation Instructions and Troubleshooting Tips etc.
  • Page 101 WARNING knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. • When using your dishwasher, you should prevent plastic items from contact ing with heating element. •...
  • Page 102: Disposal

    • This appliance is not intend for use by persons(include children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety •...
  • Page 103: Operation Instruction

    III. OPERATION INSTRUCTION IMPORTANT To get the best performance from your dishwasher,read all operating instructions before using it for the first time. Control Panel Power Button: To turn on/off the Extra cleaning indicator (activate power supply. in case you need to increase the washing efficiency of the selected Child lock function: press Child button washing program);...
  • Page 104: Prior Using For The First Time

    Dishwasher Features 1. Salt Container 6. Spray Arms 2. Detergent Dispenser 7. Cup Shelf 3. Cutlery Basket 8. Basket 4. Filter assembly 9. Inlet pipe connector 5. Rinse Aid Dispenser 10. Drain pipe connector IV. PRIOR USING FOR THE FIRST TIME Before using your dishwasher for the first time: •...
  • Page 105 Water Hardness level Setting on the Digital display stalls water softener °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0.9 H1 (Rapd) 6 – 11 1.0 – 2.0 H2 (90min) 12 – 17 2.1 – 3.0 H3 (90min, Rapid) 18 – 22 3.1 –...
  • Page 106 1. Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. 2. If you are filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water (around 500 ml). 3. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1,2 kg of salt. It is Normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 107 Full ¾ Full ½ Full ¼ Full Empty Rinse aid dispenser 1. To open the dispenser, turn the cap to the “open” (left) arrow and lift it out. 2. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3.
  • Page 108 Adjusting rinse aid dispenser Adjust level The rinse aid dispenser has six settings. Always start (Rinse) with the dispenser set on “4”. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to “5”.
  • Page 109 Amount of Dtergent to Use Note 1. If the lid is closed: press release button. The lid springs open. 2. Always add the detergent just before starting each wash cycle. 3. Only use branded detergent aid for dishwasher. WARNING! Dishwasher detergent is corrosive! Take care to keep it out of reach of children. Proper Use of Detergent •...
  • Page 110: Loading The Dishwasher Racks

    Note You f ind information about the amount of detergent for the single programmes on the last page. Please aware, that according to the level soiling and the specific hardness of water differences are possible. Detergents There are 3 sorts of detergents 1.
  • Page 111 Loading the Rack 1. Rack with the cup rack without the cup rack Item Item Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl Small pot Soup plates Cutlery basket Dinner plates Dessert bowls Saucers Serving spoon Plate racks of Basket •...
  • Page 112 2.Silverware Basket Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bot tom: If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots. WARNING! Do not let any item extend through bottom. For washing in the dishwasher the following cutlery/dishes Are not suitable •...
  • Page 113 Loading cutlery and dishes Before loading the dishes, you should: • Remove large left-over • Soften rem nants of burnt food in pans When loading the dishes and cutlery, please note: • Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. •...
  • Page 114: Turning On The Appliance

    VI. TURNING ON THE APPLIANCE Wash cycle table Note: (*) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser Cycle Selection Descripton Program Information of Cycle • Pre-wash (50 °C) • Wash (70 °C) Intensive For heaviest soiledcrockery, and normally •...
  • Page 115 Detergent Runing time Energie Water (l) Rinse Aid pre/main (min) (kWh) 4/10 g (or 3in1) 4/10 g 1,05 (or 3in1) 14 g 0,613 (or 3in1) 14 g 0,65 (or 3in1) 14 g (or 3in1) 0,02 14 g (or 3in1) EN - 115...
  • Page 116 Starting a cycle wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent (see the section e`ntitled Salt, Detergent and Rinse Aid). 3. Insert the plug into the socket. The power supply is 220 – 240 V AC / 50 Hz, the specification of the socket is 10 A 250 V AC.
  • Page 117: Maintance And Cleaning

    Switch Off the Dishwasher • The program light is on but isn‘t blinking, only in this case the program is ended. • Switch off the dishwasher by pressing the ON/OFF button. • Turn off the water tap! • Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened! •...
  • Page 118 Cleaning the Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the spray arms, grasp the middle of the spray arm, pull it upwards and remove the arm. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets.
  • Page 119 WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. When cleaning the filters, don‘t knock on them. Otherwise, the filters could be contorted and the performance of dishwasher could be debased. Cleaning the Doors • To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag.
  • Page 120: Installation Instruction

    VIII. INSTALLATION INSTRUCTION About Electricity Connecting CAUTION! for personal safety: DO NOT USE AN EXTENSION CORD OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS APPLIANCE. DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR REMOVE THE THIRD GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD. Electrical Requirements Please see the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to appropriate power supply, which has a required fuse 10 amp.
  • Page 121 Cold Water Connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. Water pressure 0.04 – 1.0 MPa. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure t hat the water is clear and free of impurities.
  • Page 122 How to Drain Excess Water From Hoses • If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excesswater from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Page 123: Trobleshooting Tips

    IX. TROBLESHOOTING TIPS Before Calling for Service Review the charts on the following pages may make you be free of calling for service. Problem Possible Causes What to do Replace fuse or reset circuit breaker. Remove Fuse blown, or the circuit any other appliances sharing the same circuit breaker acted with the dishwasher.
  • Page 124 Problem Possible Causes What to do Improper program Select stronger program Dishes and flatware Make sure that the action of the detergent not clean dispenser Improper rack loading and spray arms are not blocked by large dishware. To remove spots from glassware: Take out all metal utensils out of the dish- Extremely hard water washer.
  • Page 125 Problem Possible Causes What to do Black or gray marks Aluminum utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate those on dishes rubbed against dishes marks. A small amount of clean water around the Water standing in the outlet bottom This is normal on the tub bottom keeps the water seal lubri-...
  • Page 126 Technical information EN - 126...
  • Page 127 Product information sheet (EN 60436) Supplier’s name or trade mark: ETA Supplier’s address: náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ Model identifier: ETA138490000F General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 43,8 Rated capacity (ps) Dimensions in cm Width 55,0...
  • Page 128: Technical Data

    X. TECHNICAL DATA • Technical information can be found on the type plate inside the appliance (or on its back side) and on the energy label. • “Information Sheet” and “Directions for Use” can be downloaded at: www.etasince1943.com. • QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to information concerning the specification of this appliance in the EU EPREL database.
  • Page 129: Warning

    XII. WARNING WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
  • Page 130 HU - Mosogatógép 138490000F Gyors üzembe helyezési útmutató Csatlakoztassa az ellátó tömlőt, a leeresztő tömlőt, Csatlakoztassa az elektromos a készüléket tápellátást. Az On/Off (be/kikapcsolva) gomb megnyomásával Kapcsolja be kapcsolja be a készüléket! Nyissa ki az ajtót! a készüléket Mindig a készülékhez javasolt sót...
  • Page 131 3 sec EKO->Üveg->90perc-> Gyors->Öblítés-> Válassza Karbantartás-> Intenzív->Egyetemes ki a programot Nyissa ki a vízcsapot és nyomja meg a Start/Pause Kapcsolja be (Indítás/Szünet) gombot! a mosogatógépet Ha a program lámpa világít, de nem villog, Kapcsolja csak ebben az esetben ért véget a program. ki a készüléket Nyissa ki a készülék ajtaját, hagyja szellőzni és várjon...
  • Page 132: Fontos Biztonsági Információk

    Olvassa el ezt a kézikönyvet Tisztelt Vásárló, • Kérjük, hogy olvassa el alaposan ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. • Adja oda a készülék későbbi tulajdonosainak.. • Ez a kézikönyv biztonsági előírásokat, működtetési tanácsokat, beüzemelési előírásokat, hibakeresési tanácsokat, stb. tartalmazó fejezetekből áll. •...
  • Page 133 Mosásra váró tárgyak behelyezése során: • helyezze úgy az éles tárgyakat, hogy azok ne károsíthassák az ajtó szigetelését • a vágási sérülések elkerülése érdekében a késeket nyéllel felfelé helyezze el FIGYELMEZTETÉS a késeket és egyéb hegyes tárgyakat a kosárban fektetve vagy a veszélyes részükkel lefelé...
  • Page 134: Hulladékkezelés

    • A készüléket a vízhálózatra új tömlőkkel csatlakoztassa, ne használjon régi tömlőket. • A készüléket nem használhatja csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű személy (ide értve a gyerekeket), vagy tapasztalat és ismeret hiányos személy, amíg nem kapott megfelelő felügyeletet és oktatást a készülék használatáról egy a biztonságukért felelős személytől.
  • Page 135: Működtetési Tanácsok

    III. MŰKÖDTETÉSI TANÁCSOK FONTOS! Hogy a legtöbbet hozhassa ki a mosogatógépből, első használat előtt olvassa el a működtetési tanácsokat. Vezérlő panel Bekapcsolás/Kikapcsolás gomb: LED kijelző: Megjeleníti a fennmaradó ki- és bekapcsolhatja vele a készülék időt a mosás, a késleltetési idő és a áramellátását.
  • Page 136: Első Használat Előtt

    Mosogatógép funkciói Előlnézet Házulnézet 1. Só tartály 6. Befúvók 2. Mosogatószer adagoló 7. Pohár polc 3. Evőeszköz kosár 8. Kosár 4. Szűrő 9. Bejövő víz csatlakozó 5. Öblítő adagoló 10. Szennyvíz csatlakozó IV. ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Mielőtt első alkalommal használná a mosogatógépet: •...
  • Page 137 Víz keménységi foka Vízlágyító A kód a kijelzőn beállítás (Lit programot mutató) °dH mmol/l 0 – 5 0 – 0,9 H1 (Gyors) 6 – 11 1,0 – 2,0 H2 (90 perc) 12 – 17 2,1 – 3,0 H3 (90 perc, Gyors) 18 –...
  • Page 138 1. Távolítsa el a kosarat és csavarja le a só tartály kupakját 2. Ha első alkalommal tölti fel, 2/3-id vízzel töltse meg (kb. ½ liter) 3. Helyezze a tölcsér (tartozék) csőrét a nyílásba és öntsön be kb. 1.2 kg sót. Normális, hogy egy kis mennyiségű...
  • Page 139 Teli 3/4 teli 1/2 teli 1/4 teli Üres Öblítő szer adagoló 1. A tartály felnyitásához fordítsa el a kupakot az Nyitás felirathoz a nyíl irányában (balra) és emelje fel 2. Töltse az öblítő szert a tartályba, ügyelve, hogy ne töltse túl 3.
  • Page 140 Az öblítő szer adagoló beállítása Szint • Az öblítő szer adagolónak 6 beállítási lehetősége van. beállítás Mindig „4”-es állásról indítsa. Ha pöttyök jelennek meg vagy nem teljes a száradás, növelje az öblítő szer mennyiségét, a fedél leemelése után forgassa a tárcsát a „5”-as állásba.
  • Page 141 Mosogatószer mennyisége Megjegyzés 1. Ha a fedél le van csukva: nyomja meg a kioldó gombot. A fedél kinyílik. 2. Mindig közvetlenül a mosogatás előtt adjon hozzá mosogatószert. 3. Csak márkás mosogatószert használjon. FIGYELMEZTETÉS! A mosogatószer maró hatású. Tartsa távol a gyermekektől. Mosogatószer megfelelő...
  • Page 142: Edény Tálca Megtöltése

    Megjegyzés Az utolsó oldalon talál információt a programok során használt mosogatószer mennyiségéről. Vegye figyelembe, hogy a szennyezettség mértékétől és a víz keménységétől függően az értékek eltérhetnek.Tanulmányozza a mosogatószer csomagolásán a gyártó ajánlásait. Mosogatószerek 3 típusú mosogatószer létezik: 1. Foszfát és klór tartalmú 2.
  • Page 143 Polc megtöltése 1. Kosár pohártartóval pohártartó nélkül Edények Edények Csésze Desszertál Bögre Melamin desszert lemez Üveg Ovális lemez Melamin tál Kis fazék Mélytányér Evőeszköz kosár Vacsoratál Desszertál Csészealj Tálaló kanalak A kosár tányér tartó rekeszei: • A kosárban tányér tartó rekeszeket talál, melyeket vízszintesen is megpakolhat Csésze polc •...
  • Page 144 2. Evőeszköz kosár Az evőeszközöket a kosárba kell helyezni, a nyelükkel az aljára. Ha a polcnak vannak oldalsó kosarai, a kanalakat külön a megfelelő tartóba kell helyezni. FIGYELMEZTETÉS! Ne hagyja, hogy tárgyak kilógjanak az alján. Az alábbi tárgyak Nem tisztíthatóak mosogatógépben: •...
  • Page 145 Megjegyzés Ne töltse túl a mosogatógépet. Csak 6 normál méretű edény részére van hely kialakítva. Ne használjon géppel nem tisztítható edényeket. Ez fontos a jó eredmény és a hatékony energiafelhasználás szempontjából. Evőeszközök és edények betöltése Betöltés előtt: • Távolítsa el a nagy ételmaradékokat •...
  • Page 146: Készülék Bekapcsolása

    VI. KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA Mosási folyamat táblázata Megjegyzés: (*) jelentése: öblítő szert kell önteni az öblítő szer adagolóba Cycle Selection Program Program leírása Information • Elő-mosás (50 °C) • Mosás (70 °C) Intenzív A legszennyezettebb edényekhez • Öblítés (serpenyő, lábas), beszáradt eszközökhöz •...
  • Page 147 Mosog atószer Futás i idő Futás i idő Víz (l) Öblítőszer elő/fő (perc) (perc) 4/10 g (or 3in1) 4/10 g 1,05 (or 3in1) 14 g 0,613 (or 3in1) 14 g 0,65 (or 3in1) 14 g (or 3in1) 0,02 14 g (or 3in1) HU - 147...
  • Page 148 Program indítása 1. Húzza ki a kosarat, tegye be az edényeket és tolja vissza 2. Öntse bele a mosogatószert (nézze meg a korábbi fejezeteket a sóról, mosogatószerről és öblítő szerről) 3. Dugja be a készüléket az elektromos hálózatba. Az áramellátás adatai: 220 – 240V AC / 50 Hz, az aljzat specifikációja: 10A 250V AC.
  • Page 149: Tisztítás És Karbantartás

    Elfelejtett betenni egy edényt? • A mosogatószer adagoló kinyílása előtt lehetősége van a kimaradt edényt betenni a készülékbe. 1. Nyomja meg a Start/Pause gombot 2. Kissé nyissa ki az ajtót, hogy a mosás leálljon 3. A fúvókák leállását követően teljesen kinyithatja az ajtót 4.
  • Page 150 Mosogatógép tisztítása • A vezérlő panel tisztításához használjon enyhén nedves rongyot majd szárítsa meg. • A külső burkolat tisztításához használjon megfelelő tisztítószert. Soha ne használjon éles tárgyakat, súroló szereket a mosogatógép tisztításához. Fagyás elleni védelem Ha a tél folyamán a készüléket hűtés nélküli területen tárolja, kérjen meg egy szakembert, hogy: 1.
  • Page 151 • A durva és a finom szűrő tisztításához használjon tisztító kefét. Ezután rakja össze a szűrő egységet az ábrának megfelelően és helyezze vissza a készülékben található tartójába és nyomja le. • Soha ne használja a mosogatógépet szűrő nélkül. A nem megfelelő visszarakás csökkentheti a készülék teljesítményét és kárt tehet az edényekben.
  • Page 152: Beüzemelési Tanácsok

    Tömítések • A szagok képződésének egyik oka a tömítésekben ragadt ételmaradék. • Rendszeresen tisztítsa meg, puha nedves ronggyal. VIII. BEÜZEMELÉSI TANÁCSOK Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz FIGYELMEZTETÉS A személyes biztonság érdekében: NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT VAGY ADAPTERT A KÉSZÜLÉKHEZ. SOHA SEMMILYEN KÖRÜLMÉNYEK KÖZÖTT NE VÁGJA LE A FÖLDELÉST A KÁBELRŐL.
  • Page 153 Hideg víz csatlakoztatás Csatlakoztassa a hideg víz csövét egy ¾ collos csaphoz és győződjön meg arról, hogy szorosan csatlakozik. Víznyomás 0,04 – 1,0 MPa. Ha a csövek újak vagy a víz hosszabb ideig nem volt használva, folyassa ki, hogy meggyőződjön a lerakódás és szennyeződés mentességről.
  • Page 154: Hibakeresési Tippek

    Kimenő víz Csatlakoztass a szennyvíz csövet. A szivárgás elkerülése érdekében a csőnek tökéletesen kell illeszkednie. Ellenőrizze, hogy a cső nincs megtörve vagy megcsavarodva. Hosszabbító cső Ha szüksége van a szennyvízcső meghosszabbítására, ügyeljen, hogy hasonló csövet használjon. Nem lehet hosszabb 4 méternél, ellenkező esetben a készülék tisztítási hatékonysága csökkenhet.
  • Page 155 Probléma Lehetséges ok Teendő Zvuky vznikajú pri procese drvenia mäkkých Némi zaj normálisnak zostatkov jedla a otváranie veka zásobníku tekinthető umývacieho prostriedku. Az evőeszközök nem stabilak a kosárban vagy Győződjön meg arról, hogy minden edény kisebb tárgy esett rendben van elhelyezve a készülékben. a kosárba Ha nem használja gyakran, akkor minden A motor zúg...
  • Page 156 Probléma Lehetséges ok Teendő ½ pohár fehérítő és 3 pohár meleg víz elegyével kézzel tisztítsa meg. Tea vagy kávé FIGYELMEZTETÉS: Fehér film réteg a maradványok várjon 20 percet a program lefutását követően, belső hogy a fűtő elemek kihűljenek, ellenkező felületen esetben megégetheti magát.
  • Page 157 FIGYELMEZTETÉS! Túlcsordulás esetén zárja el a vizet a szerviz felhívása előtt. Ha a készülékben víz található, azt távolítsa el mielőtt újra bekapcsolja a mosogatógépet. TECHNIKAI INFORMÁCIÓ HU - 157...
  • Page 158 A szállító által vállalt jótállás minimális időtartama: 24 hónapokban További információk: Internetes hivatkozás a szállító honlapjára, ahol az (EU) 2019/2022 bizottsági rendelet II. mellékletének 6. pontjában foglalt információ megtalálható: www.eta.hu ) ECO programmal. A műszaki adatok változtatásához a gyártó a jogot fenntartja. HU - 158...
  • Page 159: Műszaki Adatok

    7 vagy 10 éve állnak rendelkezésre (az alkatrész típusától függően), a készülék utolsó darabjának forgalomba hozatala óta. • A gyártó szabványos jogi garanciát vállal a készülékre 24 hónapos időtartamra. • A szervizeléssel és a pótalkatrészek vásárlásával kapcsolatos további információkért keresse fel weboldalunkat: www.eta.hu/szerviz HU - 159...
  • Page 160: Figyelem

    XII. FIGYELEM FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
  • Page 161 Megjegyzések: HU - 161...
  • Page 164 05/02/2021...

Table of Contents