HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - MH8K No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da- ñado.
español 3.1.- Empuñadura adicional 3.4 Cambio de útil (HD7BK / HD15K / HD17K / MD17K/ MH2K / MH6K / MH8K) Solamente utilice la herramienta eléctrica con la empuña- dura adicional 11 montada. Antes de cualquier manipulación en la herra- mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la Giro de la empuñadura adicional toma de corriente.
Page 12
español Ajuste del sentido de giro Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- Con el selector 5 puede invertirse el sentido de giro ac- rruptor de conexión/desconexión 6. tual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 7 Conexión / desconexión: B (figura 19) accionado.
Para forjar el cincel caliéntelo entre 850 a 1050°C (entre rojo claro y amarillo). El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Para templar el cincel caliéntelo a aprox. 900°C y enfríelo en baño de aceite. A continuación manténgalo en un hor- Con dirección:...
è il pericolo di provocare una scossa elettrica. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD55BK - MH6K Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che L’elettroutensile è ideale per la foratura a martello in l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi...
Page 15
La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - il dado zigrinato 14, ribaltare la maniglia 13 attorno HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - all’asse della macchina portandola alla posizione richiesta MH8K ed avvitare di nuovo bene il dado zigrinato 14 Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile...
Page 16
ITALIANO Posizione per foratura senza percussione nel legname, macchina con la punta utensile bloccata si provocano metallo, ceramica e materiale sintetico ed anche per alti momenti di reazione! avvitatura e filettatura (fig. 14 e 15). 4.2 Indicazioni operative Posizione per correggere la posizione di scalpellatura (fig. 16 e 17).
Page 17
6/7 in posizione «I». va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato Per spegnerel’elettroutensile, ribaltare l’interruttore di per gli elettroutensili Stayer. avvio/arresto 6/7 in posizione «0». In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, In caso di temperature basse l’elettroutensile raggiunge la...
ITALIANO 5.4 Dichiarazione di conformità Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A. Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Ddichiariamo sotto la nostra responsabilità, che il prodotto...
Keep your workplace clean. Blends of materials are HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - particularly dangerous. Dust from light alloys can burn or HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - explode. MH8K Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down.
ENGLISH of the auxiliary handle 11 by turning in clockwise direction. 4. Operation Pay attention that the clamping band of the auxiliary handle is positioned in the groove on the housing as intended for. 4.1 Starting Operation 3.2 Changing the Tool Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
ENGLISH To switch off the machine, release the On/Off switch 7. the impact rate. OPERATION HD15K / HD17K / MD17K When the On/Off switch 7 is locked, press it first and then release it. 4.3 Starting Operation Setting the Speed/Impact Rate The speed/impact rate of the switched on power tool can Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage...
Page 22
= Vibration. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer The values given are valid for nominal voltages [U] power tools. 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. For lower...
électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagem ent d’une conduite de HD21K - HD26BK - HD27BK - HD5BK - HD55BK- MH6K gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut Cet outil électroportatif est destiné...
HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - Desserrer l’écrou moleté 14, faire basculer la poignée13 HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - autour de l’axe de l’appareil dans la position souhaitée et MH8K resserrer l’écrou moleté...
FRANÇAIS Position pour le burinage, HD5BK, MH6K: 8’ (fig. 18). électroportatif coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir Repositionner Burinage Vario-lock de fortes réactions. (HD9CK/MD10K) Le ciseau 12 peut être positionné à des angles. Ainsi, la 4.2 Instructions d’utilisation position de travail optimale peut être définie pour chaque application.
Pour la mise en servicede l’outil électroportatif, pousser réparation ne doit être confiée qu’à une station de service l’interrupteur Marche/Arrêt 6/7 en position «I». après-vente agréée pour outillage Stayer. Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur Pour toute demande de renseignement ou commande Marche/Arrêt 6/7 en position «0».
FRANÇAIS 5.4 Déclaration de conformité Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. Dont l’adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Télécopie: +34 91 691 91 72 Nous déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 28
à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo MH8K danificado.
Page 29
portugués 3.1 Punho adicional 3.4 Troca de ferramenta (HD7BK / HD15K / HD17K /MD17K/ MH2K / MH6K / MH8K) Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 11. Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. Virar o punho adicional O punho adicional 11 pode ser movimentado como Limpar a haste da ferramenta 16 e lubrificá-la levemente.
portugués Ajustar o sentido de rotação Ligar/desligar no funcionamento de furar: A Com o comutador de sentido de rotação 5 é possível Para a colocação em funcionamento da ferramenta alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. eléctrica deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar Como interruptor de ligardesligar pressionado 7 isto no 6 e manter pressionado.
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 ferramentas eléctricas Stayer. V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz. Estas indicações Para todas as questões e encomendas de peças podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos...
5.4 Declaração de conformidade O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o produto descrito a seguir “Dados técnicos”...
Page 33
çip ekstraksiyon ile çalışın. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - Çalışma alanını temiz tutun. Özellikle malzemelerin HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - alaşımları tehlikelidir. Hafif alaşımdan toz yanabilir ya da MH8K patlayabilir.
Page 34
TÜRKÇE 3.2 Aletin değiştirilmesi işaretlenen elektrikli aletler aynı zamanda 220 V ‘da da çalışabilir. Tozdan koruma kapağı 3 işlem süresince delme İşletim Modu Ayarları tozlarının uç yuvasına gitmesini büyük ölçüde engeller. Delme/ darbeli delme işlemi için mod seçme düğmesi 9 ile Uçları...
Page 35
TÜRKÇE ÇALIŞTIRMA HD15K / HD17K / MD17K Açma / Kapama düğmesine hafif basınç uygulandığında düşük hız / darbe oranı ile sonuçlanır. Düğmeye daha çok 4.3 İlk Çalıştırma basınç uygulandığında ise hız/darbe oranı artar. Güvenlik Tertibatı Ana voltajın doğru olup olmadığını kontrol edin! Güç...
Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir. Makine imalat ve test prosedürleri sırasında alınan 5.4 Uygunluk Beyanı önlemlere rağmen arıza verirse, tamirat bir Stayer satış sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu ürünün aşağıdaki standart ve standardizasyon belgeleri Tüm sorularınız ve yedek parça siparişlerini için her zaman ile uyumunun doğruluğunu yegane sorumluluğumuz...
Page 37
TÜRKÇE TEKNİK SERVİS LİSTESİ FİRMA ADI BÖLGE İL TEL NO ADRES Demir Bobinaj Akdeniz Adana 0322 352 97 95 Karasoku Mah. Kızılay Cad. Görgün Pasajı No. 12 - Adana Erol Teknik Akdeniz Adana 0322 359 62 83 Ulucami Mah. 17 Sok. No.2/A Seyhan - Adana Faz Makine Bobinaj Akdeniz Antalya...
Page 38
TÜRKÇE Emek Motor İç Anadolu Niğde 0532 577 22 90 Eski Sanayi Sitesi 1. Blok No.2 - Niğde Fikri Bursal Oğuzhan İç Anadolu Sivas 0346 223 47 92 Şehitler Cad. No.27 - Sivas Bobinaj Samim Yurtbay Bobinaj Karadeniz Bartın 0378 228 45 03 Yeni Sanayi Sitesi 2 Nolu Sok.
Page 39
Polski WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. spowodować...
Mieszanki materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD3BK - HD5BK - HD6BK - HD7BK - HD45K - HD55BK - MH2K - MH6K - 7. Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, MH8K aż...
Page 41
Polski Specyfika systemu SDS powoduje że zamocowane Wiercenie bez udarowe w drewnie, metalu,ceramice, narzędzie swobodnie porusza się w uchwycie.Powoduje plastiku jak również wkręcanie/wykręcanie i gwintowanie to widoczne bicie wiertła na biegu jałowym. Nie ma to (Figs 14, 15). jednak wpływu na dokładność wykonywanych otworów, Ustawianie pozycji dłuta do trybu pracy dłutowanie (kłucie) gdyż...
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez to często do rozhartowania. Dla ułatwienia, wartości kątów producenta: i wymiary ostrzy podano na rysunku. (Fig. 20). Stayer Iberica S.A. Ustawianie Wpływ Oceń HD3BE K Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, Można ustawić szybkość uderzenia włączony elektronar- 28320 Pinto, Madrid –...
Page 43
GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail. pgn@pgn.com.pl www. www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...
Page 44
Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
Need help?
Do you have a question about the HD55BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers