Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

ES
Manual de instrucciones original
IT
Manuale di istruzioni originale
GB
Original instructions manual
FR
Manuel d'instructions original
P
Manual de instruções original
Orijinal kullanım kılavuzu
Oryginalna instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití – překlad z originálu
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
SI
Navodila Za Uporabo
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com
HD3CK
HD26BK
HD27BK
HD27CK
HD5CK
HD XT 6 JK
HD6DK
HD40BK
HD45BK
HD50BK
HD1500PRO
MD4BK
MD6CK
MD6DK
MD10K
MD15BK
MH6CK
MH26K
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HD XT 6 JK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for stayer HD XT 6 JK

  • Page 1 Manuale di istruzioni originale HD27BK MD4BK HD27CK MD6CK Original instructions manual HD5CK MD6DK Manuel d’instructions original MD10K HD XT 6 JK Manual de instruções original HD6DK MD15BK Orijinal kullanım kılavuzu HD40BK MH6CK Oryginalna instrukcja obsługi HD45BK MH26K Návod k použití – překlad z originálu EΛ...
  • Page 2 ES. Declaración de Conformidad IT. Dichiarazione di conformità GB. Declaration of Conformity FR. Déclaration de Conformité P. Declaração de conformidade TR. Uygunluk beyanı PL. Deklaracja zgodności CZ. Prohlášení o shodě EΛ. Δήλωση Συμμόρφωσης SI. Izjava o skladnosti Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 62841-1, EN 62841-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU.
  • Page 3 HD3CK FIG. 1 HD5CK / HD1500PRO / HD6DK / HD XT 6 JK (SDS PLUS) FIG. 2...
  • Page 4 HD26BK / HD27BK / HD27CK FIG. 4 HD40BK / HD50BK FIG.
  • Page 5 MD4BK / MD6CK / MD6DK MD10K FIG. 6...
  • Page 6 MH6BK / MH6CK FIG. 7 FIG. 8...
  • Page 7 MD15 / MD15BK FIG. 10 FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15...
  • Page 8 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21...
  • Page 9: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS / DATA SHEET HD3CK HD26BK HD27BK HD27CK HD5CK HD XT 6 JK 1050 1500 1500 1100 0-1200 0-900 0-810 0-850 260-1050 4600 0- 5300 0- 4250 0-5500 0-4300 1380-5570 SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS SDS-PLUS WOOD Ø max...
  • Page 10 MD4BK MD6CK MD6DK MD10K MD15K MD15BK 1200 1500 1500 1750 1750 4100 2850 2600 1000 - 1900 1380 1900 6-25 SDS-PLUS SDS-MAX SDS-MAX SDS-MAX HEX- 30mm HEX 30mm dB(A) K=3 dB dB(A) 17.2 13.5 13.5 14.1 17.4 17.4 K=1.5 m/s MH6CK MH26K 1700...
  • Page 11: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad para desconectarla o de transportarla. Si transporta la herra- herramientas eléctricas mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/ desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corrien- te con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente. 1) Puesto de trabajo d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de traba-...
  • Page 12: Instrucciones Específicas De Seguridad

    HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. HD5CK -HD1500PROK - HD6DK - HD XT 6 JK - HD40BK - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15K - No utilice la herramienta eléctrica si el cable está da- MD15BK - MH6CK - MH26K ñado.
  • Page 13: Operación

    17). Posición para Cincelar, HD3CK, HD5CK - HD1500PROK, tire el útil. HD6DK, HD XT 6 JK, MH6CK: 8’ (figura 18). 3.3 Asa de transporte (MD15K - MD15BK) Cambio de la posición Cincelar - Vario-lock (MD10K) El cincel puede ser posicionado en 12 ángulos.
  • Page 14 ESPAÑOL Ajuste del sentido de giro Conexión / desconexión: A Con el selector 5 puede invertirse el sentido de giro ac- Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- tual de la herramienta eléctrica. Esto no es posible, sin cionar y mantener en esa posición el interruptor de cone- embargo, con el interruptor de conexión/desconexión 7 xión/desconexión 6.
  • Page 15: Instrucciones Para La Operación

    Stayer. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la...
  • Page 16 ITALIANO Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili sopra l’interruttore o di collegare l’utensile elettrico acceso elettrici all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile elettrico. Un utensile o 1) Sicurezza sul luogo di lavoro una chiave inglese che si trovino in una parte di utensile in a) Mantenere pulito e ben illuminato il posto di lavoro.
  • Page 17: Descrizione Del Funzionamento

    HD3DK - HD6DK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK - HD1500PROK - HD XT 6 JK- HD40BK - MH6BK - MH6CK Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi L’elettroutensile è...
  • Page 18 3.3 Maniglia (MD15BK) HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK - HD1500PROK - HD XT 6 JK - HD6DK - HD40BK - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15BK - La maniglia 13 può essere spostata liberamente. Allentare...
  • Page 19 HD3CK, HD5CK Posizione scalpellatura, HD1500PROK, HD6DK, HD XT 6 JK, MH6CK: 8´ (fig. 18). Cambio della posizione scalpellatura Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello SDS in posizioni. Riposizionare Scalpellatura Vario-lock (MD10K) In questo modo è possibile prendere rispettivamente la Lo scalpello 12 può...
  • Page 20 Per accendere l’elettroutensile, spingere in avanti va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato l’interruttore di avvio/arresto 6/7 in posizione «I». per gli elettroutensili Stayer. Per spegnerel’elettroutensile, ribaltare l’interruttore di In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, avvio/arresto 6/7 in posizione «0».
  • Page 21: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings One careless action can result in serious injury in a fraction of a second. i) Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free 1) Work area safety of oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces do a) Keep work area clean and well lit.
  • Page 22: Machine-Specific Safety Warnings

    HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK - HD1500PROK - HD XT 6 JK - HD6DK - HD40BK Always wait until the machine has come to a complete - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15BK - MH- stop before placing it down.
  • Page 23: Operation

    This causes a certain radial run-out at no- Position for chiselling, HD3CK, HD5CK - HD1500PROK, load, which has no effect on the accuracy of the drill hole, HD6DK, HD XT 6 JK, MH6CK: 8’ (fig 18). as the drill bit centres itself upon drilling. Reposition Chiseling Vario-lock...
  • Page 24: Working Advice

    ENGLISH OPERATION MD15K - MD15BK Setting the Speed/Impact Rate The speed/impact rate of the switched on power tool can 4.3 Starting Operation be variably adjusted, depending on how far the On/Off switch 7/10 is pressed. Light pressure on the On/Off switch 7/10results in low Observe correct mains voltage! The voltage of speed/impact rate.
  • Page 25: Technical Data

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be The values given are valid for nominal voltages [U] carried out by an after-sales service centre for Stayer 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60Hz. For lower power tools.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    FRANÇAIS vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, Avertissements de sécurité généraux pour l’outil les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou 1) Sécurité de la zone de travail les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    HD3DK - HD6DK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une - HD1500PROK- HD40BK - HD XT 6 JK - MH6CK conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.
  • Page 28: Montage

    HD5CK - HD1500PROK - HD6DK - HD40BK - HD50BK autour de l’axe de l’appareil dans la position souhaitée et - MD4BK - MD6CK - MD10K - HD XT 6 JK - MD15BK - resserrer l’écrou moleté 14. MH6CK - MH26K La poignée 13 peut être montée différemment.
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS Position pour le réglage de la position du burin (figs 16 et 17). En raison des forces pouvant en résulter, tenez toujours bien l’outil électroportatif des deux mains et Position pour le burinage, HD5CK - HD1500PROK, HD XT veiller à garder une po sition stable et équilibrée. 6 JK: 8’...
  • Page 30: Entretien Et Service Aprèsvente

    être confiée qu’à une station de service A basses températures, l’appareil électroportatif n’atteint après-vente agréée pour outillage Stayer. sa pleine puissance de percussion qu’au bout d’un certain temps.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 5.3 Caractéristiques techniques = Puissance nominale. = Vitesse en charge. = Percussion. = L’énergie de percussion. = Insertion. STEEL = Maximum de forage, de l’acier. STONE = Maximum de forage, de la pierre. = Maximum de forage, avec couronne de forage. STONE = Poids.
  • Page 32 PORTUGUÉS Regras gerais de segurança para ferramentas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda eléctricas ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Evite uma postura anormal. Mantenha uma posição 1) Segurança na área de trabalho firme e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Page 33 HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo HD5CK - HD1500PROK - HD XT 6 JK - HD6DK - HD40BK danificado. Não tocar no cabo danificado e puxar a - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15BK - ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o MH6CK - MH26K.
  • Page 34 Empurrar a bucha de travamento 4 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Posição para cinzelar, HD3CK, HD5CK - HD1500PROK, 3.3 Punho de transporte (MD15BK) HD6DK,HD XT 6 JK, MH6CK: 8’ (fig 18). Posicionar Escarificação Vario-lock O punho de transporte 13 pode ser movimentado para (MD10K) todos os lados.
  • Page 35: Indicações De Trabalho

    PORTUGUÉS Ajustar o sentido de rotação Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na Com o comutador de sentido de rotação 5 é possível marcha à direita. alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Ligar/desligar no funcionamento de furar: A Como interruptor de ligardesligar pressionado 7 isto no Para a colocação em funcionamento da ferramenta entanto não é...
  • Page 36: Dados Técnicos

    Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Stayer. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto como consta no logotipo da ferramenta eléctrica.
  • Page 37 TÜRKÇE daha iyi kontrol edebilirsiniz. Elektrikli El Aletleri Için Genel Uyarı Talimatı f) Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi 1) Çalışma yeri güvenliği aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, a) Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlat ın. Çalıştığınız uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları...
  • Page 38 HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - patlayabilir. HD5CK - HD1500PROK - HD6DK - HD40BK - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15BK - HD XT 6 JK - Makineyi yerine yerleştirmeden önce her zaman tama- MH6CK - MH26K men durana kadar bekleyin.
  • Page 39 üzerinde etkisi olmayan yüksüz durumda, matkap ucu delme esnasındayken, radyal sapmaya yol açar. Kesme pozisyonu, HD3CK, HD5CK - HD1500PROK, HD6DK,HD XT 6 JK, MH6CK: 8’ (fig 18). SDS Delme Uçlarının Çıkarılması Sıkma bileziğini 4 geri çekin ve ucu çıkarın.
  • Page 40 TÜRKÇE Hız/ Darbe Oranı Ayarı Darbe Hızı HD3CE K ayarlama Açık bir elektrikli aletin hız/ darbe oranı, Açma / Kapama Güç aracı açık sürekli, Açma / Kapama anahtarı 7 Açık / düğmesine 7/10 ne kadar uzunlukta basıldığına bağlı Kapalı anahtarı 7.Slight basıncını bastırın ne kadar bağlı olarak çeşitli değerlerde ayarlanmış...
  • Page 41 320°C’lik bir fırının içerisinde yaklaşık 1 saat tavlayın. (tavlama rengi= açık mavi) Makine imalat ve test prosedürleri sırasında alınan önlemlere rağmen arıza verirse, tamirat bir Stayer satış sonrası servis merkezi tarafından gerçekleştirilmelidir. Tüm sorularınız ve yedek parça siparişlerini için her zaman makinenin üzerindeki plakada verilen madde numarasını...
  • Page 42 POLSKI Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa to lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym w elektronarzędzi nieoczekiwanych sytuacjach. f) Należy się odpowiednio ubrać. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice należy trzymać 1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone.
  • Page 43 POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 14. Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte spowodować...
  • Page 44: Opis Funkcjonowania

    HD3CK - HD26BK - HD27BK - HD27CK - Uchwyt (13) w razie konieczności może być także HD5CK - HD1500PROK - HD XT 6 JK - HD6DK - HD40BK zamontowany w odwrotną stronę. Odkręć całkowicie - HD50BK - MD4BK - MD6CK - MD10K - MD15K - nakrętkę...
  • Page 45 Ustawianie pozycji dłuta do trybu pracy dłutowanie (kłucie) wydajność młota uzyskuje się poprzez ustawienie pokrętła (Figs 16, 17). (10) w pozycji 6. Dłutowanie (kłucie), HD5CK - HD1500PROK, HD XT 6 JK: 8’ (Fig 18). 3.5. Sprzęgło bezpieczeństwa. Ustawianie pozycji dłuta System Vario-lock (MD10K) Sprzęgło przeciążeniowe w przypadku zakleszczenia...
  • Page 46: Parametry Techniczne

    POLSKI 5.1 Parametry techniczne 4. Konserwacja =Moc. Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. =Prędkość obrotowa. Podczas pracy w niskich temperaturach narzędzie uzyskuje pełną energie udaru po uzyskaniu odpowiedniej =Częstotliwość udaru. temperatury podzespołów roboczych. Dla zwiększenia bezpieczeństwa i wygody pracy utrzymuj elektronarzędzie =Energia udaru.
  • Page 47 ČESKY Splošna varnostna opozorila za električno orodje zmanjša nevarnosti vdihavanja prahu. h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori használatából származó bizalom miatt figyelmen kívül hagyja az általános 1) Varnost delovnega območja biztonsági alapelveket. Egyetlen óvatlan mozdulat a a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. Nered ali temena področja vabijo nesreče.rična orodja ustvarjajo másodperc töredéke alatt súlyos sérülést okozhat i) Tartsa a fogantyúkat és a fogófelületeket szárazon, tisztán,...
  • Page 48 Nikdy nepokládejte elektromechanické nářadí, dokud HD26BK - HD27BK - HD3CK - HD5BK - se nástroj úplně nezastaví. Rotující nástroj se může HD5CK - HD1500PROK - HD6BK - HD45K - HD XT 6 JK - zachytit o povrch a vytrhnout nářadí z vaší kontroly. MH8K Nepoužívejte nářadí, pokud je přívodní...
  • Page 49: Výměna Nástrojů

    Poloha pro vrtání s příklepem do betonu nebo zdiva. Nasazení nástrojů SDS HD5BK, HD5CK - HD1500PROK, HD XT 6 JK: ( Obr. 12 a 13). Vrtací a sekací nástroje SDS se upínají do upínací hlavy jednoduše a pohodlně bez použití dalších přípravků.
  • Page 50 ČESKY PROVOZ KLADIVA MD15BK Pro dosažení stálého chodu zablokujte spínač 7 pomocí aretačního tlačítka 6. 4.3 Spuštění stroje Pro vypnutí stroje uvolněte spínač 7. V případě, že byl spínač zablokován, stiskněte nejdříve aretační tlačítko a pak uvolněte spínač. Zkontroluje, zdroj napájení...
  • Page 51: Technické Parametry

    Pokud byste i přes veškeré kontrolní procesy ve výrobě zjistili jakoukoliv nesrovnalost ve funkci přístroje nebo jeho nastavení, svěřte jeho opravu autorizovanému servisu pro elektrické nářadí STAYER. Při jakémkoliv dotazu nebo objednávce náhradních dílů uveďte vždy objednací číslo nářadí, které najdete na výrobním štítku stroje.
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ από την ενεργοποίηση του εργαλείου. Ένα οδοντωτό κλειδί ή ένα κλειδί ρύθμισης που παρέμεινε συνδεδεμένο σε κάποιο περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σωματική βλάβη. 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ε)• Διατηρείτε την ισορροπία σας. Φροντίστε να στέκεστε σωστά, α)•...
  • Page 53: Προβλεπόμενη Χρήση

    να προκαλέσει απώλεια ακοής. HD21K - HD26BK - HD27BK - HD27CK - HD5CK - Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη βοηθητική χειρολαβή HD1500PROK HD40BK - HD55BK- HD XT 6 JK που παρέχεται μαζί με το μηχάνημα. Η απώλεια του Το μηχάνημα προορίζεται για κρουστική διάτρηση σε...
  • Page 54: Αλλαγή Εργαλείου

    Θέση για κρουστική διάτρηση σε σκυρόδεμα ή πέτρα, της οπής διάτρησης, αφού το τρυπάνι κεντράρεται κατά τη διάτρηση. HD5CK - HD1500PROK, HD XT 6 JK: 8’ (Εικ. 12 και 13). Θέση για διάτρηση χωρίς κρούση σε ξύλο, μέταλλο, Αφαίρεση εργαλείων διάτρησης SDS κεραμικό...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιστροφή της φοράς περιστροφής Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας 8 Ο διακόπτης φοράς περιστροφής 5 χρησιμοποιείται Στρέψτε το στήριγμα εργαλείων στην επιθυμητή θέση για την αντιστροφή της φοράς περιστροφής του σμίλευσης. μηχανήματος. Ωστόσο, αυτό δεν είναι δυνατό με Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας 8 στη ενεργοποιημένο...
  • Page 56: Οδηγίες Χρήσης

    απόσβεση πρόσκρουσης, να εργάζεστε μόνο με μέτρια δοκιμής, η επισκευή θα πρέπει να διεξαχθεί από κέντρο πίεση. εξυπηρέτησης μετά την πώληση για τα ηλεκτρικά εργαλεία της Stayer. 5. Συντήρηση και σέρβις Σε όλες τις παραγγελίες μέσω αλληλογραφίας και ανταλλακτικών, να αναφέρετε πάντοτε τον αριθμό...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.3 Τεχνικά στοιχεία = Είσοδος ισχύος. = Ταχύτητα με φορτίο. = Κρούση. = Κρουστική ενέργεια. = Εισαγωγή. STEEL = Μέγιστη διάτρηση, χάλυβας. STONE = Μέγιστη διάτρηση, πέτρα. STONE = Μέγιστη διάτρηση, με τρυπάνι δειγματοληψίας. = Βάρος. = Στάθμη πίεσης ήχου. = Στάθμη...
  • Page 58: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    SLOVENSKI Splošna varnostna opozorila za električno orodje 4) Uporaba in nega električnega orodja a) Električnega orodja ne silite. Uporabite pravilno moč orodje za vašo aplikacijo. Pravilno električno 1) Varnost delovnega območja orodje bo opravilo delo bolje in varneje s hitrostjo, za a) Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
  • Page 59 HD3DK - HD6BK - HD6DK - HD26BK - HD27BK - HD27CK Protiprašna zaščita 3 v veliki meri preprečuje vdor prahu v - HD5CK - HD1500PROK- HD40BK - HD XT 6 JK - MH6CK držalo orodja med delovanjem. Pri vstavljanju orodja pa- zite, da pokrov za zaščito pred prahom 3 ni poškodovan.
  • Page 60 Položaj za udarno vrtanje v beton ali kamen, HD5CK - Stikalo za izbiro načina 8 obrnite v"dletenje". HD1500PROK, HD XT 6 JK: 8' (sl. 12 in 13). Nosilec orodja je zdaj zaklenjen. Za dleto nastavite smer vrtenja na desno vrtenje.
  • Page 61 ZZa zagon stroja potisnite stikalo za vklop/izklop 6/7 v po- deno iz strani poprodajnega servisnega centra za ložaj "l" položaj. Stayer električna orodja. Za izklop stroja pritisnite stikalo za vklop/izklop 6/7 na po- Prosimo da v vso korespondenco in naročilo ložaj"O".
  • Page 62: Tehnični Podatki

    SLOVENSKI 5.3 Tehnični podatki =Vhodna moč.. =Hitrost obremenitve.. =Tolkala.. = udarna energija.. =Vstavljanje. = Največje vrtanje, jeklo. STEEL = Maksimalno vrtanje, kamen. STONE = Največje vrtanje z vrtalnim svedrom. STONE =teža. =Raven zvočnega tlaka. = Raven zvočne moči. = Vibracije. Navedene vrednosti veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V ~ 50/60 Hz - 110/120 V ~ 60 Hz.
  • Page 63 Servicios de Asistencia Técnica Autorizados 1- STAYER ofrece una garantía de 36 meses contra correspondientes. Se deberá adjuntar una copia del defectos de fabricación o faltas de conformidad para...
  • Page 64: Warranty General Conditions

    4- If the Authorized Technical Support or STAYER is - Professionals, whom obtain comercial, business or unable to locate the defect or issue, STAYER will not working profits by using any STAYER product. assume the shipping costs, nor the costs derived from STAYER offers a guarantee for all of its power tools, testing the tool to locate the issue.
  • Page 65 NOTAS...
  • Page 66 NOTAS...
  • Page 67 NOTAS...
  • Page 68 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table of Contents